1 | Государственное бюджетное учреждение города Москвы «Жилищник района Перово» | ГБУ «Жилищник района Перово» | Государственные бюджетные учреждения субъектов Российской Федерации | 1157746573336 | 7720307180 | 111141, г.Москва, Зеленый пр-т, д.6, корп.2 | Аносова ул. 3, к.1 3, к.2 5 7 9 11 13 Владимирская 1-я ул. 3, к.3 4 6 8 10 12, к.1 12, к.2 14 16 18, к.1 18, к.2 18, к.3 18, к.4 18, к.5 22, к.1 22, к.2 24, к.2 26, к.234, к.1 34, к.2 34, к.3 9А Владимирская 2-я ул. 4, к.1 4, к.2 6, к.2 8, к.1 25 27 29 31 33 35 37, к.1 37, к.2 39 41, к.1 41, к.2 44/10 Владимирская 3-я ул. 17 19 21 25, к.1 25, к.2 25, к.3 25, к.4 25, к.5 26, к.1 26, к.2 27 28 29 30 31/33 32/31 Зеленый просп. 9 11 23/43 25, к.1 25, к.2 25, к.3 27, к.1 27, к.2 27, к.3 29, к.1 29, к.2 29, к.3 35, к.1 35, к.2 35, к.3 3739, к.1 39, к.2 39, к.3 39, к.4 47 49 53, к.1 53, к.2 55 59, к.1 11А Кусковская ул. 1 5 Мартеновская ул. 1/58 3 4 5 6, к.1 6, к.2 6, к.3 7 8, к.1 8, к.2 8, к.3 8, к.4 9/13 11/12 12 13 14/57 15 Мастеровая ул. 2/6 4 6, к.1 6, к.2 7 8 9 11 13 15 17/1, к.1 17/1, к.2 11А 9А Металлургов ул. 10/23 12, к.1 12, к.2 12, к.3 14 18 20, к.1 20, к.2 20, к.3 22/22 24/15 25 26, к.1 26, к.2 26, к.328 30 32, к.1 32, к.2 32, к.3 40 42 44, к.1 44, к.2 46, к.1 46, к.2 46 | 01.09.2015 | [email protected] | |
2 | Закрытое акционерное общество «Ремонтно-эксплуатационная компания № 1» | ЗАО «РЭК № 1» | Закрытые акционерные общества | 7727511709 | 119146, г.Москва, Комсомольский пр-т, д.32, корп. 2 | 119146, г.Москва, Комсомольский пр-т, д.32, корп. 2 | 01.02.2005 | не указан | ||
3 | Закрытое акционерное общество «Стройсервис» | ЗАО «Стройсервис» | Закрытые акционерные общества | 1027739298564 | 7710034550 | 125009, г. Москва, ул. Тверская, д. 28, корп. 1 | 125009, г. Москва, ул. Тверская, д. 28, корп. 1, корп. 2 | 11.11.2014 | [email protected] | |
4 | Закрытое акционерное общество «Управление по эксплуатации и ремонту» | ЗАО «УЭР» | Закрытые акционерные общества | 1027739426538 | 7727193943 | 119146, г.Москва, Комсомольский пр-т, д.32, корп. 2 | 119146, г.Москва, Комсомольский пр-т, д.32 | 01.06.2002 | не указан | |
5 | Закрытое акционерное общество «Эксплуатационно-техническая компания № 1» | ЗАО «ЭТК № 1» | Закрытые акционерные общества | 1047796353945 | 7727511699 | 119146, г.Москва, Комсомольский пр-т, д.32, корп. 2 | 119261, г.Москва, ул. Крупской, д.1; 2-й Вражский пер., д.1, корп. 1; д.1, корп. 2 | 11.01.2005 | [email protected] | |
6 | Закрытое акционерное общество «Энерголайн» | ЗАО «Энерголайн» | Закрытые акционерные общества | 1025004058892 | 5032051656 | 125009, г. Москва, Романов переулок, д. 3, стр. 7 | 01.01.2015 | [email protected] | ||
7 | Закрытое Акционерное Общество ПРОМТЕХНО АГ | ЗАО «ПРОМТЕХНО АГ» | 1057748891232 | 7705696277 | 119602, Москва г, Покрышкина ул, владение № 8 | 119602, Москва г, Покрышкина ул, владение № 8 | 01.11.2005 | [email protected] | ||
8 | ООО «УК «КэпиталСтрой-Сервис» | 1027739574840 | 7722261734 | 107258, г. Москва, ул. Детская д.19. | 107258, г. Москва, ул. Детская д.19. | 01.09.2013 | [email protected] | |||
9 | Общество с ограниченной ответственностью » АРКАДА» | ООО «АРКАДА» | Общества с ограниченной ответственностью | 5147746112949 | 7724936615 | 115533, г. Москва, Нагатинская набережная, дом 18 | 01.01.2015 | [email protected] | ||
10 | Общество с ограниченной ответственности АТ-2М | ООО АТ-2М | Общества с ограниченной ответственностью | 1027739424459 | 7733087929 | 125476 г. Москва, ул. Василия Петушкова, д. 33 | 125459 г. Москва, пр. Донелайтиса, д. 20 корп. 1 | 01.07.2013 | [email protected] | |
11 | Общество с ограниченной ответственностью «Юнинетсервис» | ООО «Юнинетсервис» | 1067759253583 | 7706638479 | 125167, г. Москва, ул. Планетная, д. 11 | 121096, г. Москва, ул. 2-я Филевская, д.8 и д.8, кор. 1 | 25.08.2012 | [email protected] | ||
12 | общество с ограниченной ответственностью » Управляющая компания Согласие» | ООО » Управляющая компания Согласие» | 1137746466384 | 7723873899 | 109651, г. Москва, Ботайский проезд, д.35 | 109652, г. Москва, ул. Донецкая, д.10 к.1 | 01.08.2013 | [email protected] | ||
13 | Общество с ограниченной ответственностью «Аврора Плюс» | ООО «Аврора Плюс» | Общества с ограниченной ответственностью | 1117746340821 | 7719778219 | 105077, Москва г., Измайловский б-р, 46, ПОМ II КОМ8 | г.Москва, Б.Никитская д.45 | 30.06.2011 | [email protected] | |
14 | Общество с ограниченной ответственностью «Брюс и Ко.» | ООО «Брюс и Ко.» | Общества с ограниченной ответственностью | 1117746593348 | 7728779018 | 119620, г.Москва, ул.50 лет Октября, д.2, корп.1 | 119620, г.Москва, ул.50 лет Октября, д.2, корп.1, 119620, г.Москва, ул.Авиаторов, д.7, корп.1 | 04.02.2014 | [email protected] | |
15 | Общество с ограниченной ответственностью «БьенГерер Групп» | ООО «БьенГерер Групп» | Общества с ограниченной ответственностью | 1137746270573 | 7710936340 | 125047, г. Москва, ул. 1-я Брестская, д. 29 | г. Москва, ул. Остоженка, д. 11 | 30.05.2014 | [email protected] | |
16 | Общество с ограниченной ответственностью «Ветер перемен» | ООО «Ветер перемен» | Общества с ограниченной ответственностью | 1147746852945 | 7751523254 | 142770, г. Москва, п. Сосенское, пос. Коммунарка, ул. Александры Монаховой, д.23 | 12.02.2015 | [email protected] | ||
17 | Общество с ограниченной ответственностью «ВОЛЖСКАЯ-1» | ООО «ВОЛЖСКАЯ-1» | Общества с ограниченной ответственностью | 1147746182176 | 7716767709 | 129323, г. Москва, проезд Лазоревый, д. 3, стр. 1 | 109263, г. Москва, ул. Чистова, д. 16, корп. 5, корп. 6 | 09.06.2014 | [email protected] | |
18 | Общество с ограниченной ответственностью «ВСЕ РАБОТАЕТ» | ООО «ВСЕ РАБОТАЕТ» | Общества с ограниченной ответственностью | 1117746250522 | 7727746274 | 119048, г. Москва, ул. Лужники, д. 24, стр. 9, офис 207 | г. Москва, ул. Днепропетровская, д. 25, корп. 1 | 01.01.2014 | [email protected] | |
19 | Общество с ограниченной ответственностью «Дельта-Клининг Групп | ООО «Дельта-Клининг Групп» | Общества с ограниченной ответственностью | 5087746605777 | 7734597496 | 123154, г.Москва, ул.Маршала Тухачевского, д.32 | 119590, г.Москва, ул.Улофа Пальме, д.1 | 23.11.2012 | не указан | |
20 | Общество с ограниченной ответственностью «Дирекция Эксплуатации Зданий №1» | ООО «ДЭЗ №1» | Общества с ограниченной ответственностью | 1137746595062 | 7726725786 | 117420 город Москва, ул. Наметкина, дом 9 | город Москва, ул. Юных Ленинцев, дом 91, корпус 2 ; город Москва, ул. Есенинский бульвар, дом 16 ; город Москва, ул. Есенинский бульвар, дом. 14, корпус 1 | 01.11.2013 | [email protected] |
Департамент банковского аудита по вопросу оформления расчетных документов
ВопросПри открытии счета для Индивидуального Предпринимателя Банком оформляется карточка с образцами подписей и оттиска печати ФОРМЫ 0401026.Согласно Инструкции №28-И от 14/09/2006 Приложение №2 к ней же п.1.1, 2.1 абзац 3 — Клиент – индивидуальный предприниматель указывает полностью свои фамилию, имя, отчество (при наличии), а также указывает: «индивидуальный предприниматель», т.е. сокращение «ИП» в карточках нигде не присутствует. При приеме расчетных документов к исполнению, ответственный работник сверяет соответствие наименования Клиента с карточками с образцами подписей (принимает к исполнению полное наименование, либо сокращенное наименование согласно карточки). На практике, Клиенты – индивидуальные предприниматели оформляют свои расчетные документы с сокращением (в т.ч. платежные поручения, чеки) в графе плательщик/получатель (соответственно) – ИП, фамилия, имя, отчество.Кроме того, для перечисления денежных средств в бюджетную систему ПРАВИЛАМИ №106н от 24/11/2004 предусмотрено сокращение согласно п.2.1) абзац 4 «Плательщик»:«- для индивидуальных предпринимателей – фамилию, имя, отчество и в скобках – ИП».Насколько правомерен прием расчетных документов к исполнению при несоответствии наименования Клиента согласно карточке с образцами подписей и оттиска печати при сокращении «ИП» (в особенности платежей не направленных в бюджетную систему РФ)?
ОтветМнение консультантов.
По нашему мнению, прием расчетных документов в указанной в тексте вопроса ситуации правомерен, так как термин «индивидуальный предприниматель» не является наименованием клиента.
Обоснование мнения консультантов.
В силу пункта 1.7.1 Положения № 302-П представляемые клиентами расчетные документы на осуществление расчетов в безналичном порядке должны быть заполнены в соответствии с требованиями правил Банка России по осуществлению безналичных расчетов, т.е. Положения № 2-П.
Согласно пункту 2.16 Положения № 2-П при приеме расчетных документов осуществляется их проверки в соответствии с порядком установленным правилами ведения бухгалтерского учета, т.е. Положением № 302-П, и Частью I Положения № 2-П. Расчетные документы, оформленные с нарушением установленных требований, приему не подлежат.
Пунктом 1.7.6 Части III Положения № 302-П установлены обязанности ответственного исполнителя кредитной организации при приеме расчетных и кассовых документов на бумажных носителях, а именно:
ответственный исполнитель (бухгалтер, контролер) обязан проверить, соответствует ли документ установленной форме бланка, заполнены ли все предусмотренные бланком реквизиты, правильность указания банковских реквизитов, соответствует ли печать и подписи распорядителя счетом заявленным кредитной организации образцам.
Перечень реквизитов, которые должны содержать расчетные документы (с учетом особенностей форм и порядка осуществления безналичных расчетов), приведен в пункте 2.10 Положения № 2-П, порядки заполнения реквизитов отдельных форм расчетных определены в приложениях к Положению № 2-П. В числе обязательных реквизитов – наименование плательщика, номер его счета, идентификационный номер налогоплательщика (ИНН) (подпункт «г»), подписи (подпись) уполномоченных лиц (лица) и оттиск печати (в установленных случаях) (подпункт «м»).
В соответствии с пунктом 8 приложения 4 к Положению № 2-П при заполнении платежного поручения в графе «Плательщик» указывается наименование плательщика средств.
Согласно действующему гражданскому законодательству физические лица вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя (пункт 1 статьи 23 ГК РФ. По нашему мнению, реализация в установленном порядке указанного права изменяет лишь статус физического лица в гражданском обороте, т.к. к предпринимательской деятельности граждан, осуществляемой без образования юридического лица, соответственно применяются правила ГК РФ, которые регулируют деятельность юридических лиц, являющихся коммерческими организациями, если иное не вытекает из закона, иных правовых актов или существа правоотношения.
Регистрация индивидуальных предпринимателей осуществляется на основании документов, удостоверяющих личность, свидетельства о регистрации выдаются конкретным физическим лицам (Закон № 129-ФЗ, Постановление № 439), с указанием фамилии, имени и отчества гражданина.
Аббревиатурное обозначение «ИП» в отношении физических лиц, осуществляющих предпринимательскую деятельность без образования юридического лица, законодательно не закреплено. Указанное сокращение получило широкое применение на практике для обозначения рассматриваемой категории физических лиц, и по нашему мнению может расцениваться как общепринятое сокращение.
Мы считаем, что в данном случае, при заполнении расчетных документов однозначно идентифицирует плательщика именно указание фамилии, имени и отчества индивидуального предпринимателя, номера его банковского счета и ИНН. Указание в карточке образцов подписей и оттиска печати словосочетания «Индивидуальный предприниматель» является требованием нормативного акта Банка России.
По нашему мнению, использование при оформлении расчетных документов общепринятого сокращения «ИП» в отношении физических лиц, осуществляющих предпринимательскую деятельность без образования юридического лица, не является веским основанием для отказа к приему расчетных документов, т.к. не искажает информации о владельце банковского счета, плательщике.
Учитывая изложенное, прием расчетных документов с применением аббревиатуры «ИП» в рассматриваемой в тексте вопроса ситуации, по нашему мнению, правомерно.
Ответы на самые интересные вопросы на нашем телеграм-канале knk_banki
Назад в раздел1 |
Полное и сокращенное наименование юридического лица (ФИО Индивидуального предпринимателя) |
Общество с ограниченной ответственностью «ТОРНАДО» (ООО «ТОРНАДО») |
2 |
Идентификационный номер налогоплательщика (ИНН) |
7726394397 |
Код причины постановки (КПП) |
770301001 |
|
3 |
Номер государственной регистрации (ОГРН) |
5167746510290 |
4 |
Юридический адрес |
125009, г. Москва, Вознесенский переулок, дом 12, стр.3 |
5 |
Почтовый адрес (фактический адрес) |
125009, г. Москва, Вознесенский переулок, дом 12, стр.3 |
6 |
Номера контактных телефонов и факсов, адрес электронной почты организации |
8-495 114 54 55 |
7 |
ОКПО |
|
8 |
Расчетный счет |
40702810801300011919 |
9 |
Корреспондентский счет |
30101810200000000593 |
10 |
Полное наименование учреждения банка |
АО «Альфа-Банк» г. Москва |
11 |
Банковский идентификационный номер (БИК) |
044525593 |
12 |
Наименование контрагента и адрес в товарной накладной (ТОРГ-12) и Счете-фактуре в графе: |
ООО «ТОРНАДО» |
«Грузополучатель» |
ООО «ТОРНАДО» |
|
«Плательщик» |
ООО «ТОРНАДО» |
|
13 |
Генеральный директор (ФИО) юридического лица (Фамилия, имя, отчество, паспортные данные) Индивидуальный предприниматель (Паспортные данные для ИП) Адрес электронной почты Контактный телефон |
Кузнецов Степан Тимофеевич |
14 |
Главный бухгалтер (Фамилия, имя, отчество) Адрес электронной почты Контактный телефон |
Хороших Татьяна Викторовна |
К сожалению, запрошенный вами документ не найден. Возможно, вы ошиблись при наборе адреса или перешли по неработающей ссылке. Для поиска нужной страницы, воспользуйтесь картой сайта ниже или перейдите на главную страницу сайта. Поиск по сайтуКарта сайта
|
Плановая проверка, Выездная проверка | 2010 | Июль | Проверка проведена. Нарушения не выявлены. Подготовлен акт от 19 июля 2010 г. | Сюблюдение требований к выдаче свидетельства Соблюдение правил саморегулирования |
Плановая проверка, Камеральная проверка | 2011 | Октябрь | Проверка проведена. Нарушения не выявлены. Подготовлен акт №114/11 от 18 октября 2011 г. | Сюблюдение требований к выдаче свидетельства Соблюдение правил саморегулирования |
Плановая проверка, Камеральная проверка | 2012 | Июнь | Проверка не обеспечена Подготовлен акт №126/12 от 8 июня 2012 г. | Сюблюдение требований к выдаче свидетельства Соблюдение правил саморегулирования |
Внеплановая проверка, Камеральная проверка | 2012 | Сентябрь | Проверка проведена. Нарушения не выявлены. Подготовлен акт №126/12-1 от 18 сентября 2012 г. | Сюблюдение требований к выдаче свидетельства Соблюдение правил саморегулирования |
Плановая проверка, Камеральная проверка | 2013 | Июнь | Проверка не обеспечена Подготовлен акт №144/13 от 13 июня 2013 г. | Соблюдение требований к выдаче свидетельства Соблюдение правил саморегулирования Соблюдение требований стандартов СРО Соблюдение технических регламентов |
Внеплановая проверка, Выездная проверка | 2013 | Сентябрь | Проверка проведена. Применена мера дисциплинарного воздействия. Устранено Подготовлен акт №144-13-1 от 11 сентября 2013 г. | Соблюдение требований к выдаче свидетельства Соблюдение правил саморегулирования Соблюдение требований стандартов СРО Соблюдение технических регламентов |
Плановая проверка, Камеральная проверка | 2014 | Июнь | Проверка проведена. Нарушения не выявлены. Подготовлен акт №117/14 от 13 июня 2014 г. | Сюблюдение требований к выдаче свидетельства Соблюдение правил саморегулирования |
Плановая проверка, Камеральная проверка | 2015 | Июнь | Проверка проведена. Нарушения не выявлены. Подготовлен акт №102/15 от 10 июня 2015 г. | Сюблюдение требований к выдаче свидетельства Соблюдение правил саморегулирования |
Плановая проверка, Камеральная проверка | 2016 | Июнь | Проверка проведена. Нарушения не выявлены. Подготовлен акт №78/16 от 14 июня 2016 г. | Соблюдение требований к выдаче свидетельства Соблюдение правил саморегулирования Соблюдение требований стандартов СРО Соблюдение технических регламентов |
Плановая проверка, Камеральная проверка | 2017 | Август | Проверка проведена. Нарушения не выявлены. Подготовлен акт №110/17 от 29 августа 2017 г. | Соблюдение требований стандартов и внутренних документов АСРО ДВОСТ, условий членства. Соблюдение требований к обеспечению имущественной ответственности. |
sp-Сокращения (английский)
Сокращения
[прокрутите вниз, чтобы узнать о сокращениях, наложениях, приостановках, акронимах и условных обозначениях]
Введение
Все согласны с тем, что одним из самых сложных факторов чтения старых рукописных записей является частое использование сокращений. Из-за многократного использования одних и тех же слов в записях одного и того же типа большинство писцов ускорило бы процесс записи и сэкономило бы бумагу, чернила и время, сокращая общие имена, фамилии и другие слова, используя определенные соглашения об аббревиатурах.
Вы можете обратиться к следующему списку общих сокращений, чтобы помочь в расшифровке некоторых сокращений, с которыми вы сталкиваетесь.
Имена | Фамилии | Общие слова |
Используйте этот список, чтобы узнать множество сокращений данных имен. | Найдите сокращенные фамилии. | Испанский шрифт состоит из |
Поскольку существует несколько типов сокращений, они также используются для обозначения сокращений.В случае аббревиатур путем наложения одни писцы пишут строку под надстрочными буквами, другие включают двойную строку, а третьи — двоеточие. Некоторые добавляли бы точку или точку вместо букв, которые были опущены в сокращении путем сокращения, другие использовали бы вместо этого двоеточие, а третьи писали бы все буквы вместе, добавляя символ, похожий на тильду, или прямую, или изогнутая линия над сокращенным словом. Некоторые сокращения могут не иметь символа, указывающего на то, что они были сокращены.См. Примеры, приведенные ниже.
Ниже приведены краткие объяснения наиболее распространенных процессов, используемых для сокращения слов.
схватки
Сокращение состоит из первых и последних букв слова и исключения средних букв. Например, слово escribano может быть сокращено как esc.bo с точкой или без точки для обозначения аббревиатуры. Имя Francisco может быть сокращено до Franco , часто с тильдоподобным символом или прямой линией над сокращением.Ниже приведены некоторые примеры сокращений этого типа, взятых из записей. Дополнительные примеры см. В Списке сокращений, включенном на этот сайт.
Суперпозиции
Это можно рассматривать как разновидность процесса сжатия. Первые буквы пишутся на базовой линии, а последние одна или две буквы пишутся над базовой линией меньшего размера. Например, имя Francisco будет сокращено до Fran co с надстрочными буквами, имеющими линию, двойную линию, двоеточие или отсутствие символа внизу.Ниже приведены некоторые примеры сокращений этого типа, взятых из записей. Дополнительные примеры см. В Списке сокращений, включенном на этот сайт.
Подвески
Сокращение состоит из записи первой части слова и исключения последней части. Например, vecino будет сокращено до vec. или vecin. и legalimo будут ног. или законный . Ниже приведены некоторые примеры сокращений этого типа, взятых из реальных записей.Дополнительные примеры см. В Списке сокращений, включенном на этот сайт.
Сокращения
Это можно рассматривать как тип приостановки, когда первая буква слова заменяет все слово. Типичные примеры: S.M.E. означает латинскую фразу Sancta Mater Ecclesia или S.S.Y. означает Su Señoría Ilustrísima , а A.D. — Anno Domini . Часто такие сокращения удваиваются в случае множественного числа или превосходной степени.Например, SS означает santísimo . Ниже приведены некоторые примеры сокращений этого типа, взятых из записей. Дополнительные примеры см. В Списке сокращений, включенном на этот сайт.
Сокращение | Значение | Образцы из документа |
---|---|---|
нм | Нуэстра-Мадре | |
М.Н. y M.L. Провинция | Муй Нобл и Муй Леал Провиниция | |
СС. | Сантисимо |
Условные обозначения
Обычно встречаются в старых документах, это символы, которые представляют собой целые слова или слоги. Наиболее распространенным является использование X или Xpo или Xpto для обозначения Cristo (Христос). Этот конкретный условность используется в сокращении имени Crist — bal как Xptobal .
Есть много слогов, которые могут быть сокращены с использованием условных обозначений, таких как: per, par, por, pro, mer, ser, ver, vir и т. Д. Обычно эти символы состоят из начальной буквы слога с завитком или строкой. пересечение буквы.
Конкретный вид сокращений с использованием условных обозначений проиллюстрирован использованием чисел для сокращения первой части некоторых месяцев года, например: 7bre для septiembre , 8bre для octubre , 9bre для noviembre и 10bre или Xbre для diciembre .
Как правильно писать ботаническое название (латинское название)?
Интересно, что хотя вопрос относится к ботаническим названиям как к «латинским», на самом деле многие из них имеют греческое происхождение. Термин «латинские имена» происходит от того факта, что все имена, т.е. е. происходящие из латыни, греческого, других языков, географические названия, имена людей и т. д. отклоняются в соответствии с правилами латинской грамматики.
Хотя ботаническая номенклатура довольно сложна, способ записи этих названий довольно прост.
Род и вид: Названия всегда должны быть выделены курсивом или подчеркнуты. Первая буква названия рода пишется с большой буквы, а конкретный эпитет — нет, например Лаванда узколистная . Если смысл ясен, общее название можно сократить, например L. angustifolia.
Если конкретный эпитет неизвестен или не нужен, его можно указать с помощью sp.(или виды множественного числа), например Rosa sp.
Название органа: В ботанических журналах и текстах за конкретным эпитетом может следовать имя лица, ответственного за наименование вида. Это имя не следует выделять курсивом, например Arum masculatum L., где L. — сокращение от Linnaeus.
Ранги ниже видов (обозначающие естественные варианты) также выделены курсивом, но связующий термин, например, подвид (subsp.), форма (f.) или разновидность (v.или var.) выделено курсивом, например Salvia microphylla var. wislizenii.
Синонимы: У некоторых растений есть два общепринятых названия. В этом случае менее используемое имя обозначается син. (Римский шрифт), например Senna alata ( син. Cassia alata ).
Названия сортов (с указанием вариантов, выбранных или выведенных садоводами): курсивом не выделены. Они могут быть обозначены cv. или заключены в одинарные кавычки, например Sansevieria trifasciata cv.Golden Hahnii или Sansevieria trifasciata ‘Golden Hahnii’. Первые буквы в названии каждого сорта пишутся с заглавной буквы.
Гибриды (естественные или выведенные садоводами): могут быть обозначены знаком «x», а также не выделены курсивом. И название рода, и видовой эпитет выделены курсивом, e. грамм. Platanus occidentalis x Platanus orientalis. Иногда гибриду дают новое имя: Platanus x acerifolia, в данном случае .
Обратите внимание, что орхидеи имеют свой собственный стиль номенклатуры, например общее имя может быть сокращено, а символ «x» опущен. Общее сокращение выделено курсивом.
Grex: Названия Grex в основном относятся к орхидеям (термин относится к саженцам, полученным от гибридного скрещивания). Название grex пишется римским шрифтом, например Pleione Fujiama ‘Бирюзовый’, где Fujiama — греческое имя.
Торговые наименования: Некоторые сорта имеют торговые наименования или торговые марки.Они должны быть оформлены другим шрифтом, например заглавными буквами или знаком ® для зарегистрированного товарного знака или ™, если они являются товарными знаками.
Фамилии: Есть некоторая путаница в том, как следует писать фамилии. В американском обиходе фамилия обычно не выделяется курсивом, например Pinaceae, однако последнее издание Международного кодекса номенклатуры водорослей, грибов и растений (который является официальным органом по названиям растений) рекомендует использовать для всех названий растений шрифт, отличный от остального текста. .Королевское садоводческое общество (Великобритания) рекомендует выделять фамилии курсивом. На этикетках растений в ботанических садах обычно пишется фамилия заглавными буквами, e. грамм. PINACEAE.
Общие названия: Нет никаких правил, регулирующих общие названия, но это стандартное использование, чтобы писать имена в нижнем регистре, за исключением наименования сорта и использования латинского шрифта.
Источники:
http://www.iapt-taxon.org/nomen/main.php (Международный кодекс номенклатуры).
http://harris.agrilife.org/files/2011/05/RHSnomenclature.pdf (стиль, рекомендуемый RHS).
— Предоставлено информационной службой NYBG Plant Information Serviceсокращений округов
сокращений округовГеографический справочник — Сокращения названий округов
В этой таблице приводится двухсимвольный код, аббревиатура названия и полное название каждого округа, используемого в Справочнике географических названий.
Двухсимвольный код | Сокращенное наименование | Полное имя |
---|---|---|
AB | Аберд | Абердиншир |
AG | Ангус | Ангус |
AN | C Абера | Город Абердин |
AR | Arg и Bt | Аргайл и Бьют |
BA | Брэд | Брэдфорд |
BB | Черный w Dar | Блэкберн с Дарвеном |
BC | Brackn | Бракнеллский лес |
BD | Барк и Даг | Баркинг и Дагенхэм |
BE | Бриг | Брайтон |
BF | Кровати | Бедфорд |
BG | Blae Gw | Blaenau Gwent |
BH | Bri & Hov | Брайтон энд Хоув |
BI | Бирма | Бирмингем |
BL | Сараи | Барнсли |
BM | баксов | Бакингемшир |
БН | Барнет | Барнет |
BO | Болтон | Болтон |
БП | Блэкп | Блэкпул |
BR | Бром | Бромлей |
BS | Ванна и NE Somer | Бат и Северо-Восточный Сомерсет |
BT | Brent | Brent |
БУ | Борн | Борнмут |
BX | Бексли | Бексли |
BY | Бери | Бери |
BZ | C Бриса | Бристоль Сити |
CA | Cald | Calderdale |
CB | Выступы | Кембриджшир |
CD | Карточка | Кардифф / Caerdydd |
CE | Церед | Кардиган / Sir Ceredigeon |
CF | Caer | Каэрфилли / Каерффили |
CH | Чешская Республика | Чешир |
класс | Clackm | Клакманнаншир |
СМ | Камден | Камден |
CN | Кукуруза | Корнуолл |
CT | Carm | Кармартеншир / сэр Гаэрфирддин |
CU | Камбр | Камбрия |
CV | Cov | Ковентри |
CW | Конви | Конви |
CY | Крой | Кройдон |
DB | C Дерб | Дерби Сити |
DD | C Дуна | Город Данди |
DE | Денб | Denbighshire / Sir Ddinbych |
DG | D&G | Дамфрис и Галлоуэй |
DL | Дарл | Дарлингтон |
DN | Девон | Девон |
DR | Донц | Донкастер |
ДТ | Дорсет | Дорсет |
ДУ | Дарем | Дарем |
DY | Дерби | Дерби |
DZ | Дадли | Дадли |
EA | E Ayr | Восточный Эйршир |
EB | C Эдина | Город Эдинбург |
ED | E Dunb | Восточный Данбартоншир |
EG | Илинг | Илинг |
EL | E Лот | Восточный Лотиан |
EN | Enf | Энфилд |
ER | E Renf | Восточный Ренфрушир |
ES | E Susx | Восточный Сассекс |
EX | Эссекс | Эссекс |
EY | E Yorks | Восточный Йоркшир |
FA | Falk | Фолкерк |
FF | Файф | Файф |
FL | Кремень | Флинтшир / сэр Y Fflint |
GH | Ghead | Гейтсхед |
GL | C из стекла | Глазго Сити |
гр | Глянец | Глостершир |
GW | Грен | Гренвич |
GY | Gwyn | Gwynedd |
HA | Халтон | Халтон |
HD | Герц | Хартфордшир |
HE | Гереф | Херефорд |
ВЧ | Ветчина и фул | Хаммерсмит и Фулхэм |
HG | Харги | Харингей |
Привет | Холм | Хиллингдон |
HL | Highld | Хайленд |
HN | Взлом | Хакни |
л.с. | Хантс | Хэмпшир |
HR | Борона | Борона |
HS | Хаунс | Хаунслоу |
HT | Hartpl | Хартлпул |
HV | Hav | Хаверинг |
IA | I англ. | Остров Англси / Sir Ynys Mon |
Иллинойс | Isling | Ислингтон |
IM | Я М | Остров Мэн |
IN | Инверк | Инверклайд |
IS | I Силли | Острова Силли |
ИВ | I Вт | Остров Уайт |
KC | Ken & Ch | Кенсингтон и Челси |
кг | Король | Кингстон-на-Темзе |
KH | K на H | Кингстон-апон-Халл-Сити |
KL | Кирк | Кирклис |
кН | Знать | Ноусли |
кт | Кент | Кент |
LA | Lancs | Ланкашир |
фунтов | Лам | Ламбет |
LC | C Leic | Лестер Сити |
LD | Лидс | Лидс |
LL | Линкс | Линкольншир |
LN | Лутон | Лутон |
LO | C Лон | Лондонский Сити |
LP | лив | Ливерпуль |
LS | Лью | Льюишам |
LT | Leic | Лестершир |
MA | Мужчина | Манчестер Сити |
МБ | Midd | Мидлсбро |
ME | Медуэй | Медуэй |
MI | Мидло | Мидлотиан |
МК | Mil Key | Милтон Кейнс |
мм | Монм | Монмутшир / сэр Финви |
МО | Мурена | Мурена |
MR | Мертон | Мертон |
MT | Мерт Тайд | Мертир Тидфил / Мертир Тадфул |
NA | N Ayr | Северный Эйршир |
NC | NE Lincs | Северо-Восточный Линкольншир |
ND | Нортум | Нортумберленд |
NE | Ньюп | Ньюпорт / Касневидд |
NG | C Нотта | Ноттингем Сити |
NH | Ньюхэм | Ньюхэм |
НИ | N Lincs | Северный Линкольншир |
НК | Норф | Норфолк |
NL | Н Ланак | Северный Ланаркшир |
NN | Нортц | Нортгемптоншир |
НП | Nth Pt Talb | Нит-Порт-Талбот / Кастелл-Недд-Порт-Талбот |
№ | Н Тайн | Северный Тайнсайд |
NS | N сом | Северный Сомерсет |
NT | Notts | Ноттингемшир |
NW | N на Ty | Ньюкасл-апон-Тайн |
NY | N Yks | Северный Йоркшир |
ОН | Олдхэм | Олдхэм |
ОК | Оркнейские острова | Оркнейские острова |
НА | Оксон | Оксфордшир |
ПБ | Пемб | Пембрукшир / сэр Бенфро |
PE | Петербург | Питерборо |
ПК | Pth & Kin | Перт и Кинросс |
PL | Пул | Пул |
PO | C порта | Город Портсмут |
PW | Powys | Powys |
PY | C Плим | Плимут-Сити |
РБ | Redbr | Красный мост |
RC | Красный и Cl | Редкар и Кливленд |
RD | Рох | Рочдейл |
РЭ | Renf | Ренфрушир |
RG | Читать | Чтение |
правая | Ро Син Таф | Rhondda Cynon Taff |
RL | Колонна | Ратленд |
RO | Рот | Ротерхэм |
РТ | Богатый | Ричмонд-апон-Темз |
SA | Песок | Sandwell |
SB | Скот Борд | Шотландские границы |
SC | Салф | Салфорд |
SD | Свин | Суиндон |
SE | Сефтон | Сефтон |
SF | Посохи | Стаффордшир |
SG | S Glos | Южный Глостершир |
SH | Кусты | Шропшир |
SI | Shetld | Шетландские острова |
SJ | C Сток | Сток-он-Трент-Сити |
СК | Суфф | Суффолк |
SL | S Ланак | Южный Ланаркшир |
СМ | Акция на T | Стоктон на тройниках |
SN | St Hel | Сент-Хеленс |
SO | C Сотона | Саутгемптон Сити |
СП | Шефф | Шеффилд Сити |
SQ | сол | Солихалл |
SR | Перемешать | Стирлинг |
SS | Лебедь | Суонси / Абертау |
СТ | Somer | Сомерсет |
SU | Суррей | Суррей |
SV | Сунд | Сандерленд Сити |
SW | Sthwk | Саутварк |
SX | S Эр | Южный Эйршир |
SY | S Тайн | Южный Тайнсайд |
SZ | Саттон | Саттон |
ТБ | Торбей | Торбей |
TF | Торф | Торфаен / Тор-Фаен |
TH | т ветчина | Тауэр-Хэмлетс |
т.р. | Traf | Траффорд |
TS | Укрощает | Тамсайд |
ТУ | Чт | Туррок |
VG | В Глэм | Гламорганская долина / Bro Morgannwg |
WA | Уолс | Уолсолл |
WB | Вт Беркс | Западный Беркшир |
WC | Win и горничная | Виндзор и Мейденхед |
WD | Вт Данб | Западный Данбартоншир |
WE | Wakf | Уэйкфилд |
WF | Wal F | Уолтем Форест |
WG | Варр | Уоррингтон |
WH | Wolv | Вулверхэмптон |
WI | N Eil | Эйлин Сиар / Западные острова |
WJ | Вок | Wokingham |
WK | Warw | Уорикшир |
WL | Вт, длинна | Западный Лотиан |
WM | C Запада | Вестминстер-Сити |
WN | Уиган | Уиган |
WO | Работ | Вустершир |
WP | Врекин | Телфорд и Рекин |
WR | Wirral | Wirral |
WS | Вт Susx | Западный Сассекс |
Вт | Уилтс | Уилтшир |
WW | Ван | Уондсворт |
WX | Рекс | Рексхэм / Рексам |
XX | 0 | Этот код используется для записей в географическом справочнике , которые появляются в море. |
YK | Йорк | Йорк |
YS | Су-он-Си | Саутенд на море |
YT | Слау | Слау |
ГГ | Акции | Стокпорт |
сокращений | Руководство по охране окружающей среды | Библиотека руководств | Инфекционный контроль
Руководство по контролю за инфекциями окружающей среды в медицинских учреждениях (2003)
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯА
Сокращение | Значение |
---|---|
AAA | Деятельность с участием животных |
AAMI | Ассоциация развития медицинского оборудования |
AAT | Анималотерапия |
ACGIH | Американский совет государственных специалистов по промышленной гигиене |
ACH | воздухообмен в час |
ADA | Закон об американцах с ограниченными возможностями |
AER | Автоматический репроцессор эндоскопов |
AFB | кислотоустойчивые бациллы |
AHA | Американская ассоциация больниц |
AHJ | органы, имеющие юрисдикцию |
AIA | Американский институт архитекторов |
AII | Изоляция воздушно-капельной инфекции |
АмБ | амфотерицин B |
АНК | абсолютное количество нейтрофилов |
ANSI | Американский национальный институт стандартов |
АОРН | Ассоциация медсестер при операциях |
ASHE | Американское общество инженеров здравоохранения |
ASHRAE | Американское общество инженеров по отоплению, охлаждению и кондиционированию воздуха |
Начало страницы
B
Сокращение | Значение |
---|---|
BCG | Бацилла Кальметта-Герена |
BCYE | забуференная среда для экстракта дрожжей из древесного угля |
BHI | инфузия мозг-сердце |
BMBL | Публикация CDC / NIH «Биобезопасность в микробиологических и биомедицинских лабораториях» |
БПК | биологическая потребность в кислороде |
BSE | Губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота |
BSL | уровень биобезопасности |
Начало страницы
С
Сокращение | Значение |
---|---|
С | по Цельсию |
CAPD | непрерывный амбулаторный перитонеальный диализ |
CCPD | Перитонеальный диализ с непрерывным циклом |
CMAD | отсчет средний аэродинамический диаметр |
CDC | Центры США по контролю и профилактике заболеваний |
CFR | Свод федеральных правил |
КОЕ | Колониеобразующая установка |
CJD | Болезнь Крейтцфельдта-Якоба |
см | сантиметр |
CMS | U.S. Центры услуг Medicare и Medicaid |
CPL | Документ соответствия(OSHA) |
CT / EC | Градирня / испарительный конденсатор |
Начало страницы
D
Сокращение | Значение |
---|---|
DFA | прямой флуоресцентный анализ; прямое флуоресцентное антитело |
DHHS | U.S. Департамент здравоохранения и социальных служб |
DHBV | Вирус гепатита В у уток |
ДНК | дезоксирибонуклеиновая кислота |
DOP | диоктилфталат |
ТОЧКА | Министерство транспорта США |
Начало страницы
E
Сокращение | Значение |
---|---|
EC | Окружающая среда ухода (JCAHO) |
ELISA | Иммуноферментный анализ |
EPA | U.S. Агентство по охране окружающей среды |
ESRD | терминальная стадия почечной недостаточности |
ЕС | Блок эндотоксинов |
Начало страницы
Ф
Сокращение | Значение |
---|---|
F | по Фаренгейту |
FDA | Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США |
FIFRA | Федеральный закон об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах |
FRC | Свободный остаточный хлор |
футов | фут (фут) |
FTC | U.S. Федеральная торговая комиссия |
Начало страницы
G
Сокращение | Значение |
---|---|
GISA | Гликопептид, промежуточный резистентный Staphylococcus aureus |
Начало страницы
H
Сокращение | Значение |
---|---|
HBV | вирус гепатита B |
ВПЦ | вирус гепатита С |
HEPA | высокоэффективный воздух для твердых частиц |
HICPAC | Консультативный комитет по практике инфекционного контроля в здравоохранении |
ВИЧ | Вирус иммунодефицита человека |
ВПЧ | Вирус папилломы человека |
HSCT | Трансплантация гемопоэтических стволовых клеток |
ОВК | Отопление, вентиляция, кондиционирование |
Начало страницы
я
Сокращение | Значение |
---|---|
ICRA | Оценка риска инфекционного контроля |
ICU | отделение интенсивной терапии |
ID 50 | 50% средняя инфекционная доза |
IPD | Перитонеальный диализ прерывистый |
Начало страницы
Дж
Сокращение | Значение |
---|---|
JCAHO | Совместная комиссия по аккредитации организаций здравоохранения |
Начало страницы
К
Сокращение | Значение |
---|---|
кг | килограмм |
Начало страницы
L
Сокращение | Значение |
---|---|
л | литр |
Начало страницы
M
Сокращение | Значение |
---|---|
MAC | Комплекс Mycobacterium avium ; также используется для обозначения агара МакКонки |
MDRO | Организм с множественной лекарственной устойчивостью |
MIC | минимальная ингибирующая концентрация |
мкм | микрометр; микрон |
мл | миллилитр |
мин. | минут |
мг | миллиграмм |
MMAD | Средний аэродинамический диаметр |
MMWR | «Еженедельный отчет о заболеваемости и смертности» |
MRSA | метициллин-устойчивый Staphylococcus aureus |
Паспорт безопасности материала | Паспорт безопасности материала |
Начало страницы
N
Сокращение | Значение |
---|---|
N | Нормальный |
NaCl | натрия хлорид |
NaOH | натрия гидроксид |
NCID | Национальный центр инфекционных болезней |
NCCDPHP | Национальный центр профилактики хронических заболеваний и укрепления здоровья |
NCCLS | Национальный комитет по клиническим лабораторным стандартам |
нг | нанограмм |
ОИТН | отделение интенсивной терапии новорожденных |
NIH | U.S. Национальные институты здравоохранения |
NIOSH | Национальный институт безопасности и гигиены труда |
нм | нм |
NNIS | Национальный надзор за внутрибольничными инфекциями |
НТМ | Нетуберкулезные микобактерии |
Начало страницы
О
Сокращение | Значение |
---|---|
OPL | прачечная самообслуживания |
OSHA | U.S. Управление охраны труда и здоровья |
Начало страницы
-п.
Сокращение | Значение |
---|---|
Па | Паскаль |
PCP | Пневмоцистная пневмония |
ПЦР | Полимеразная цепная реакция |
PD | Перитонеальный диализ |
PE | защитная среда |
PEL | допустимый предел воздействия |
СИЗ | средства индивидуальной защиты |
частей на миллион | частей на миллион |
ПВХ | поливинилхлорид |
Начало страницы
R
Сокращение | Значение |
---|---|
РАПД | случайно амплифицированная полиморфная ДНК |
RODAC | репликация организма прямой контакт с агаром |
RSV | респираторно-синцитиальный вирус |
RO | обратный осмос |
Начало страницы
S
Сокращение | Значение |
---|---|
SARS | острый респираторный синдром тяжелый |
SARS-CoV | SARS коронавирус |
сек | секунды |
spp | видов |
SSI | Инфекция в области хирургического вмешательства |
Начало страницы
Т
Сокращение | Значение |
---|---|
ТБ | туберкулез |
TLV®-TWA | пороговое значение предельное значение средневзвешенное значение |
TSA | триптический соевый агар |
TSB | триптический соевый бульон |
TSE | Трансмиссивная губчатая энцефалопатия |
Начало страницы
U
Сокращение | Значение |
---|---|
США | США |
USC | Код США |
USDA | Министерство сельского хозяйства США |
USPS | Почтовая служба США |
УФ | ультрафиолет |
УВГИ | бактерицидное ультрафиолетовое облучение |
Начало страницы
В
Сокращение | Значение |
---|---|
ВАВ | регулируемая вентиляция |
vCJD | вариант Болезнь Крейтцфельда-Якоба |
VISA | Промежуточная резистентность к ванкомицину Золотистый стафилококк |
VRE | Ванкомицин-устойчивый Энтерококк |
VRSA | Золотистый стафилококк, устойчивый к ванкомицину |
в / в | объем / объем |
VZV | Вирус ветряной оспы |
Начало страницы
Примечание: использование торговых наименований и коммерческих источников используется только для идентификации и не подразумевает одобрения со стороны U.S. Департамент здравоохранения и социальных служб. Ссылки на сайты, не принадлежащие CDC, в Интернете предоставляются читателю в качестве услуги и не означают и не подразумевают поддержку этих организаций или их программ CDC или Министерством здравоохранения и социальных служб США. CDC не несет ответственности за содержание страниц на этих сайтах.
Начало страницы
Сокращение | Описание |
— А — | |
А / П | Административный / профессиональный |
A / R | Дебиторская задолженность |
А.P.S. | Продажа животных и растений |
ABACCR | Начисление отсутствий — (как начисление компенсированных отсутствий) |
ABATE | Снижение выбросов |
АБС | Отсутствия — как компенсированные отсутствия |
ВМ | Кондиционер |
ACAD | Академический |
ACCID | Несчастный случай |
ACCR | Начислено |
ACCT. | Бухгалтерский учет |
ACT | Действия |
ДОБАВИТЬ | Дополнительный |
ADJ | Регулировка |
ADM | Административные сборы |
АДМИНИСТРАТОР | Административный |
ADMIS | Прием |
ADT | Аудит |
AES | Консультационная служба сельского хозяйства |
AFD | Резерв под обесценение |
AFF | Файл доступных средств |
AFFRS | Дела |
AG | Сельское хозяйство |
AGR. | Сельское хозяйство / Соглашение |
AID | Агентство международного развития |
ВСЕ / ВСЕ | Пособие |
AM | Американский |
AMS | Служба аграрного маркетинга |
AN | Животные |
АНАЛ | Анализ |
APC / APD | Сертификация / распределение заработной платы с поправками |
ПРИБЛИЖЕНИЕ | Ассигнования |
ARA | Доступ к административному отчету |
ARP | Программы сельскохозяйственных исследований |
ARS | Служба сельскохозяйственных исследований |
АРТ. | Художники |
КАК | Бухгалтерские услуги |
ASM | Конструкционные металлы для аэрокосмической отрасли |
ASMH | Справочник по конструкционным металлам для аэрокосмической отрасли |
АСС | Ассоциация |
ASST./ AST | Помощники |
Банкомат | Банковский автомат |
AUX | Вспомогательный |
AV | Аудиовизуальный |
[TOP] | |
— Б — | |
B&C | Облигации и купоны |
BA | Банковские корректировки |
BAL | Весы |
BAL SH | Бухгалтерский баланс |
BC или B / C | Бюджетный контроль |
BCDF | Документ бюджетного контроля, файл |
BCHM | Биохимия |
BEN / BENF | Льготы |
СЧЕТ | Бильярд |
BLDG | Дом |
BO | Бизнес-офис |
ЧАША | Боулинг |
BSG | Здание, бытовая техника и территория |
BUDG | Бюджет |
СТРОЙ | Дом |
АВТОБУС./ BSN | Бизнес |
[TOP] | |
— К — | |
C + MV | Стоимость плюс рыночная стоимость |
К / С | Совместное использование затрат |
КРЫШКА. | Капитал |
АВТОМОБИЛЬ | Централизованная дебиторская задолженность |
CARR. | Перевозчики |
CD | Свидетельства о депозитах |
CEA | Управление непрерывного образования |
CERT. | Сертификат |
CES | Кооперативная служба расширения |
C&FS | Потребительские и семейные науки |
CFAH | Справочник по анализу отказов композитов |
CH / CHG / CHRG | Заряд |
ЧАНК | Канцлер |
ХИМ | Химическая промышленность |
СНГ | Центр учебных услуг |
КЛЕР. | Канцелярский |
CLS | Класс |
CMS | Центральный механический цех |
CNTR | Центр |
CO | Компания |
КОММ. | Коммерческий |
КОМП | Компенсация / компенсация |
COMPL | Дополнение |
КОНФ | Конференция |
КОНСТР | Строительство |
ПРОДОЛЖ./ ПРОДОЛЖЕНИЕ | Непрерывный / Непрерывный |
КОНТР. | Договор / Подрядчик / Строительство |
CONVO | Созыв |
COPA | Стоимость программных пособий |
CRC | Расчет кассовых поступлений |
CSRS | Кооперативная Государственная Исследовательская Служба |
КС | Центральные магазины |
CTL | Контроль |
CTR | Центр |
КУЛЬТ. | Культурный |
руб. | Текущий |
CURR | Валюта |
[TOP] | |
— Д — | |
ДАН | танец |
DCC | Детский сад |
дек | Украшения |
ДЭД | Вычеты |
DEHYD | Обезвоживание |
DEL | Вкусный |
ДЭП | Депозитный / иждивенец |
ДЕПР | Амортизация |
ОТДЕЛЕНИЕ | Отдел |
DEV. | Развитие |
РАЗРАБОТКА | Развитие |
DHHS | Департамент здравоохранения и социальных служб |
ДИАГНОСТИКА | Диагностика |
ДИСК | Скидка |
DISP | Одноразовые |
DISTR | Распределение |
DOD | Министерство обороны |
DOE | Министерство энергетики |
DOI | Департамент внутренних дел |
ДОС | Декан по делам студентов |
ТОЧКА | Департамент транспорта |
СОМНЕНИЕ. | Сомнительный |
DREF | Регистрационный код отдела |
DTDH | Справочник по устойчивому к повреждениям дизайну |
ДУП / ДУПЛ | Дублирование |
ДУПЛИК | Дублирование |
[TOP] | |
— E — | |
EC | Код входа |
ED | Образование |
EDF | Документ обременения |
EE | Сотрудник |
EM | Электронный микроскоп |
EMBRAPA | Национальное управление сельскохозяйственных исследований |
ENC | Обременение |
КОНЕЦ / КОНЕЦ | Эндаумент |
ENG / ENGR | Инженер / Инженер |
ENS | Ансамбль |
ENT / ENTER | Предприятия |
ВВЕДИТЕ | Предприятия |
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА. | Окружающая среда |
EPA | Агентство по охране окружающей среды |
EQ / EQP / EQUIP | Оборудование |
EQT | Оборудование |
ER | Работодатель |
EXCH | Обмен |
EXH | Экспонат |
EXP / EX | Расход |
ВНЕШНИЙ | Внешний / добавочный |
[TOP] | |
— Ж — | |
F&A | Затраты на оборудование и административные расходы (ранее называемые косвенными затратами или накладными расходами) |
FABR | Производство |
FAC | Факультет / Услуги |
БЫСТРО | Крепление |
FBU | Дополнительные льготы — Университет |
FD | Фонд |
FED | Федеральный |
ПАПА. | Стипендии |
FEST | Фестиваль |
FIAA | Атрибут счета финансовой информации |
FIN / FINAN | Финансовый |
FLOC | Расположение фонда |
FMIS | Информационная система финансового менеджмента |
FNC | Функциональный |
(ДЛЯ) | Иностранный |
FRIN / FR | Бахрома |
ФС | Общественное питание |
FSI | Продовольственные магазины, проблемы |
FTBALL | Футбол |
FUNCT | Функции |
FURN | Мебель |
FW | Форт-Уэйн |
[TOP] | |
— Г — | |
GEN./ GENRL | Общий |
GL или G / L | Главная книга |
GOVT | Правительство |
ГРАД | Выпускник |
GSF | Плата за общее обслуживание |
[TOP] | |
— Н — | |
ПРОИСХОДИТ. | Сейчас |
HFS | Жилищное хозяйство и общественное питание |
HLMC | Зал музыки |
HMO | Организация по поддержанию здоровья |
HOSP | Больница |
HPTLTY | Гостиничный бизнес |
часов | Часы |
ОВК | Отопление, вентиляция и кондиционирование |
[TOP] | |
— I — | |
I B | Случайный счет |
И-У | Inter-Unit / Университет Индианы |
IDC | Косвенные затраты |
INC / INCO | Доход |
IND | Индиана |
ИНФОРМАЦИЯ | Информация |
INS | Страхование |
INSP. | Вдохновение |
INST / INSTR | Инструкция |
ИНТ | Внутренний / Проценты |
INT’L | Международный |
INTRNTNL | Международный |
ИНВЕСТ | Инвестиции |
IPIA | Международные программы в области сельского хозяйства |
IPS | Международная служба доставки посылок |
[TOP] | |
— J — | |
JEOL | Jeol Scope |
JTRP | Проект совместных транспортных исследований |
[TOP] | |
— К — | |
К-РЕГ. | Кухня Обычная |
К-СТУД. | Кухня Студент |
[TOP] | |
— L — | |
LA | Нижняя Арена |
LAF | Лафайет |
ЛАРС | Лаборатория дистанционного зондирования |
LB1 | Сейф 1 |
ЛЕКТ. | Лекция |
LIAB | Ответственность |
LIC | Лицензия |
LIM | Предел |
LT | Долгосрочные |
ООО | Пожизненная / длительная нетрудоспособность |
LTFS | Долгосрочный полевой персонал |
СМАЗКА | Смазочные материалы |
[TOP] | |
— М — | |
М.A.I.L. | Местная почтовая служба |
МАШИНА | Станок |
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ | Техническое обслуживание |
MARR | женат |
МАТ / МАТЛ | Материал |
MED | Медицина / Медицина |
МЕМ | Мемориал |
ТОВАР. | Товары |
MFG | Производство |
MGMT | Менеджмент |
MI | Медицинские иллюстрации |
РАЗНОЕ | Разное |
MMAD | Управление материальными потоками |
МН | Национальные торговцы |
MSH | Жилой дом для женатых студентов |
MSO | Операции механических систем |
[TOP] | |
— Н — | |
NAT | Национальный |
НАСА | Национальное управление аэронавигационного пространства |
NBE | Другие статьи бюджета не предусмотрены |
НЕТ F&A | Не взимается F&A (см. F&A) |
NCENTRAL | Северный Центральный |
БЮЛЛЕТЕНЬ | Информационный бюллетень |
БЕЗ РЭС | Нерезидент |
НЕ RFNDBLE | Невозврат |
NSF | Национальный научный фонд |
[TOP] | |
— О — | |
ОБЛ | Обязательства |
OCGBA | Управление по контрактам и грантам |
OFC | Офис |
O / H | Накладные расходы |
OP & TECH | Эксплуатационно-техническая |
ОПЕР | Операции |
ORG | Организация |
OSP | Другие спонсируемые программы |
OSHA | Администратор по охране труда и технике безопасности. |
OTH | Другое |
[TOP] | |
— П — | |
P P | Физическая патология растений / растений |
PAI | Страхование от несчастных случаев |
ПАП | Бумага |
PAR | Отчет о профессиональной деятельности |
ПАРК | Парковка |
PAV | Тротуар |
PDC | Плата за распределение заработной платы |
ПЭП | Программа обогащения Purdue |
ПЕРФ | Пенсионный фонд государственных служащих |
PERS | Личный |
ПФ | Физические объекты |
PHAR / PHARM | Аптека |
PHY PL | Физический завод |
PL | Парковочные места |
PLT | Завод |
СЛИВА | Сантехника |
PMT | Платеж |
PMU | Purdue Memorial Union |
PO | Заказ на поставку |
POS | Позиция |
PREM | Премиум |
ПОДВ. | Препарат |
PRES | Президент |
ПРЕДОТВРАТИТЬ. | Профилактическая |
ПРФ | Исследовательский фонд Purdue |
PRNT | Печать |
ПРОЦ. | Процесс / процедура |
ПРОД / -П | Производство |
ПРОФ. | Профессиональный |
ПРОГ | Программа |
ПРОДЖ | пр. |
ПРОП | Объект |
PST | Purdue Statewide Technology |
БП | Студенческий союз Purdue |
УЕ | Университет Пердью |
ПАБЫ | Публикации |
PUCC | Вычислительный центр Университета Пердью |
[TOP] | |
— К — | |
[TOP] | |
— R — | |
RC | Региональный кампус |
RCHG / RECH | Перезарядка |
RCPT | Приемная |
REC | Дебиторская задолженность |
RECR | Отдых |
RECV | Восстановление |
REFERRA | Направление |
ХОЛОДИЛЬНИК | Холодильник |
ЗАЯВКА | Возврат |
REG | Обычный |
РЕГИСТРАЦИЯ | Регистрация |
РЕГУЛЯТОР | Нормативный |
REHAB | Реабилитация |
REINV | Реинвестирование |
REM | Радиологический и экологический менеджмент |
REM. | Remit |
REN | Продление |
РЕНОВ | Ремонт |
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ | Ремонт |
REPL / R | Замена |
РЭС | Исследования / Заповедник / Резидент |
РЕСФОР | Резерв для |
ОТДЫХ | Ограниченный |
RESURF | Шлифовка |
RET | Выход на пенсию |
REV | Выручка |
REVIS | Редакция |
RHI | Ресторан, гостиница и учреждение Mgmt. |
RM&ML | Комната и питание |
[TOP] | |
— S — | |
S&E | Расходные материалы и материалы |
S&W | Заработная плата |
SAH | Справочник по конструкционным сплавам |
SAL. | Заработная плата |
SALV. | Утилизация |
САНИТ. | Санитария |
СЧ | Школа |
РАСПИСАНИЕ / РАСПИСАНИЕ | График |
SCI | Научный |
SEB | Государственная яичная доска |
РАЗДЕЛ | Разделы |
SEP | Отдельно |
SER / SERV | Сервис |
SFO | Контролируемые полеты |
SH | Лист |
SHAR | Поделиться / Поделиться |
ОДИНОЧНЫЙ | Одноместный |
SOC | Общества |
СП | спонсируется |
СПЕЦ. | специализированный |
SPON | спонсируется |
СС | Социальное обеспечение |
SSF | Специализированные сервисные центры |
СТ | Студент / Штат / Краткосрочный курс |
STA | Станция |
СТФС | Краткосрочные полевые сотрудники |
STFUNCT | Функции учащихся |
STU / STUD / STDT | Студент |
SUBJ | Субъект |
СУММ | Лето |
SUP / SUPP | Принадлежности |
SURG / SUR | Хирургия |
SVC | Услуги |
SYS | Система |
[TOP] | |
— Т — | |
TCKT / TI | Билеты |
ТЕХ | Технологии |
ТЕЛЕКОМ | Телекоммуникации |
ТЕМП | Временное |
СРОК. | Терминал |
TIF | Временный инвестиционный фонд |
ТУРН | Турнир |
TP | Стоимость билета |
TPA | Сторонний администратор |
TRANSC | стенограммы |
ТРАНСФ. | Переводы |
ТРАНСП. / ТРАНС | Транспорт |
TRAV / TRA | Путешествия |
СОКРОВИЩ / TR | Казначей |
TRVL | Путешествия |
[TOP] | |
— У — | |
UNAM | Неамортизированный |
UNAMORT | Неамортизированный |
UND.ГРАД | Бакалавриат |
UNDIST. | Нераспределенный |
UNEMP | Безработица |
UNIV | Университет |
UNR | Неограниченный |
КРАСНЫЙ. | Невыкупленный |
ОТДЫХ. | Без ограничений |
ИБП | United Postal Service |
США | США |
США. | рэндРезидент США |
USDA | Министерство сельского хозяйства США |
УТИЛ | Коммунальные услуги |
[TOP] | |
— В — | |
VCS | Добровольное разделение затрат |
VEH | Автомобиль |
ВЕНД | Вендинг |
ВЕНТ | Вентиляция |
ПОО | Ветеринарная |
VIS | Посетитель |
VIT | Витамин |
VP | Вице-президент |
ВТЕ | Профессионально-техническое образование |
[TOP] | |
— З — | |
С | Удержание |
WIP | Незавершенное производство (физическое предприятие) |
WL | West Lafayette |
WS | Рабочий кабинет |
[TOP] | |
— Х — | |
[TOP] | |
— Y — | |
YTD | Год до даты |
[TOP] | |
— Я — | |
[TOP] |
Сокращения и условные обозначения
Сокращения
Общие. Сокращения следует использовать для помощи читателю, а не для удобства автора, и поэтому их использование должно быть ограничено. Аббревиатуры, отличные от рекомендованных IUPAC-IUB ( Биохимическая номенклатура и связанные документы , 1992), следует использовать только в случае необходимости, например, в таблицах и на рисунках.
Часто можно использовать местоимения или перефразировать длинное слово после его первого использования (например, «лекарство» или «субстрат»).Также могут использоваться стандартные химические символы и тривиальные названия или их символы (фолиевая кислота, Ala, Leu и т. Д.).
Определите каждое сокращение и заключите его в скобки при первом использовании; например, «культуры выращивали в минимальной необходимой среде Игла (MEM)». Как правило, удаляйте сокращения, которые не используются по крайней мере три раза в тексте (включая таблицы и подписи к рисункам).
Не требует представления. Помимо сокращений для единиц измерения Système International d’Unités (SI), используются другие общепринятые единицы (например,g., bp, kb и Da), а также химические символы для элементов, следующие должны использоваться без определения в заголовке, аннотации, тексте, подписях к рисункам и таблицах:
- ДНК (дезоксирибонуклеиновая кислота)
- кДНК (комплементарная ДНК)
- РНК (рибонуклеиновая кислота)
- кРНК (комплементарная РНК)
- РНКаза (рибонуклеаза)
- ДНКаза (дезоксирибонуклеаза)
- рРНК (рибосомальная РНК)
- мРНК (информационная РНК)
- тРНК (транспортная РНК)
- AMP, ADP, ATP, dAMP, ddATP, GTP и т. Д.(для соответствующих 5′-фосфатов аденозина и других нуклеозидов) (добавьте 2′-, 3′- или 5′-, если необходимо для контраста)
- АТФаза и дГТФаза и др. (Аденозинтрифосфатаза и дезоксигуанозинтрифосфатаза и др.)
- NAD (никотинамидадениндинуклеотид)
- NAD + (никотинамидадениндинуклеотид, окисленный)
- НАДН (никотинамидадениндинуклеотид, восстановленный)
- НАДФ (никотинамидадениндинуклеотидфосфат)
- НАДФН (никотинамидадениндинуклеотидфосфат, восстановленный)
- НАДФ + (никотинамидадениндинуклеотидфосфат, окисленный)
- поли (А) и поли (dT) и др.(полиадениловая кислота и полидезокситимидиловая кислота и др.)
- олиго (dT) и др. (Олигодезокситимидиловая кислота и др.)
- УФ (ультрафиолет)
- PFU (бляшкообразователи)
- КОЕ (колониеобразующие единицы)
- МИК (минимальная ингибирующая концентрация)
- Трис (трис [гидроксиметил] аминометан)
- DEAE (диэтиламиноэтил)
- ЭДТА (этилендиаминтетрауксусная кислота)
- EGTA (этиленгликоль-бис [β-аминоэтиловый эфир] — N , N , N ′, N ′ -тетрауксусная кислота)
- HEPES ( N -2-гидроксиэтилпиперазин- N ‘-2-этансульфоновая кислота)
- ПЦР (полимеразная цепная реакция)
- СПИД (синдром приобретенного иммунодефицита)
Сокращения для клеточных линий (например,g., HeLa) также не нужно определять.
Следующие сокращения следует использовать без определения в таблицах:
- дат (сумма)
- приблизительно (приблизительно)
- в среднем (в среднем)
- концн (концентрация)
- диаметр (диаметр)
- expt (эксперимент)
- exptl (экспериментальный)
- ht (высота)
- мес. (Мес.)
- мол. Масса (молекулярная масса)
- нет. (номер)
- препн (подготовка)
- SD (стандартное отклонение)
- SE (стандартная ошибка)
- SEM (стандартная ошибка среднего)
- sp act (удельная активность)
- sp gr (удельный вес)
- temp (температура)
- объем (объем)
- против (против)
- недель (неделя)
- вес (вес)
- г. (год)
Отчетность числовых данных
Стандартные метрические единицы используются для сообщения длины, веса и объема.Для этих единиц и молярности используйте префиксы m, μ, n и p для 10 −3 , 10 −6 , 10 −9 и 10 −12 соответственно. Аналогичным образом используйте префикс k для 10 3 . Избегайте составных префиксов, таких как mµ или µµ. Могут использоваться доли на миллион (ppm), если это общепринятая мера для науки в этой области. Единицы измерения температуры представлены следующим образом: 37 ° C или 324 K.
Когда фракции используются для выражения таких единиц, как ферментативная активность, предпочтительно использовать в знаменателе целые единицы, такие как «г» или «мин», а не дробные или кратные единицы, такие как мкг или 10 мин.Например, «пмоль / мин» предпочтительнее «нмоль / 10 мин», а «мкмоль / г» предпочтительнее «нмоль / мкг». Также предпочтительно использовать однозначную форму, например экспоненциальную запись; например, «мкмоль г -1 мин -1 » предпочтительнее «мкмоль / г / мин». Всегда указывайте числовые данные в соответствующих единицах СИ.
Представление данных с точностью до более чем двух значащих цифр должно быть обосновано представлением соответствующих статистических анализов.
Статистика
Если биологическая вариация в рамках обработки (коэффициент вариации, стандартное отклонение, деленное на среднее значение) мала (менее 10%), а разница между средствами обработки велика (более 3 стандартных отклонений), сообщать не нужно. статистика.Однако, если данные не соответствуют этим критериям, авторы должны включить соответствующий статистический анализ (например, тест Стьюдента t , дисперсионный анализ или тест Тьюки и т. Д.). Статистика должна отражать вариации между биологическими единицами (например, повторные инкубации), а не только вариации, обусловленные методом анализа.
Филогенетические деревья, основанные на выравнивании нуклеотидных или аминокислотных последовательностей, должны подтверждаться соответствующими статистическими анализами стабильности деревьев (например,g., анализ начальной загрузки), а неподдерживаемые ветви (например, коэффициенты начальной загрузки ниже 50%) должны быть свернуты. Копия совмещения должна быть доступна для изучения редактором или рецензентами по запросу.
Обзор некоторых распространенных ошибок, связанных со статистическим анализом и отчетами, а также рекомендации о том, как их избежать, можно найти в статьях Олсена (Infect Immun 71: 6689–6692, 2003; Infect Immun 82: 916–920, 2014).
Обзор основных статистических соображений для вирусологических экспериментов см. В статье Ричардсона и Овербо (J Virol 79: 669–676, 2005).
Уравнения
В математических уравнениях четко укажите порядок операций, заключив операции в круглые, квадратные и фигурные скобки в таком порядке: ( a + b ) x c или a + ( b x c ), 100 x {[( a / b ) x c ] + d } или 100 x { a / [( b x c ) + d ] }. Выделяйте курсивом переменные и константы (но не цифры) и используйте римский шрифт для обозначений: E 0 , E h , M r , K m , K s , a + 2 б = 1.2 мМ, Ca 2+ V max = exp (1,5 x + y ), BOD = 2,7 x 2 .
Соединения, меченные изотопами
Для простых молекул изотопное мечение указано в химической формуле (например, 14 CO 2 , 3 H 2 O и H 2 35 SO 4 ). Скобки не используются, когда изотопный символ присоединяется к имени соединения, которое в своем естественном состоянии не содержит элемент (например,g., 32 S-ATP) или к слову, которое не является конкретным химическим названием (например, 131 I-меченый белок, 14 C-аминокислоты и 3 H-лиганды).
Для конкретных химических веществ символ введенного изотопа помещается в скобки непосредственно перед частью названия, описывающей помеченный объект. Обратите внимание, что символы конфигурации и модификаторы предшествуют изотопному символу. Следующие примеры иллюстрируют правильное использование.
- [ 14 C] мочевина
- L — [ метил — 14 C] метионин
- [2,3- 3 H] серин
- [α- 14 C] лизин
- [γ- 32 P] ATP
- UDP- [U- 14 C] глюкоза
- E.coli [ 32 P] ДНК
- фруктоза 1,6- [1- 32 P] бисфосфат
Глагол Время
ASMнастоятельно рекомендует для ясности использовать прошедшее время для описания конкретных событий в прошлом, включая процедуры, наблюдения и данные исследования, о котором вы сообщаете. Используйте настоящее время для собственных общих выводов, выводов предыдущих исследователей и общепринятых фактов. Таким образом, большая часть аннотации, материалов, методов и результатов будет в прошедшем времени, а большая часть введения и некоторых дискуссий будет в настоящем времени.
Имейте в виду, что может потребоваться изменить время в одном предложении. Например, правильно сказать: «Уайт (30) демонстрирует ed , что клетки XYZ растут на при pH 6,8», «Рисунок 2 показывает , что клетки ABC не могут расти при комнатной температуре ed » и « Воздух был удален из камеры , и мыши погибли , что доказывает , что мышам требуется воздуха ». В статистических отчетах и расчетах правильно будет сказать: «Значения для клеток ABC являются статистически значимыми , что указывает на то, что препарат ингибирует ed ».. . . »
Для более глубокого обсуждения времени в научном письме см. Как написать и опубликовать научную статью , 7-е изд.
HVAC Акронимы и сокращения | Grove Heating & Cooling
A — Воздух, сжатый воздух, линия сжатого воздуха, зона
A / C — Кондиционер
ABC — Над потолком
AC — Камера кондиционирования воздуха, переменный ток
ACD — Заслонка с автоматическим управлением
AD — Дверь доступа
AF — Воздух Пленка
AFF — Над чистым полом
AFG — Над готовым полом
AFUE — Годовая эффективность использования топлива
AHU — Блок обработки воздуха
AL — Алюминий
AMB — Окружающий
AMP — Ампер
AP — Панель доступа
APD — Падение давления воздуха
ARR — Устройство
AS — Воздушный поток
ATC — Автоматический контроль температуры
ATM — Атмосфера
AUTO — Автоматический
AUX — Вспомогательный
AVG — Среднее значение
B & S — Колокол и патрубок
BBD — Продувка котла
BDD — Обратный клапан
BF — Подача котла
BHP — Мощность котла, тормозная мощность
BI — Наклон назад
BOD — Нижняя часть воздуховода
BOP — Нижняя часть трубы
BOT — Нижняя часть
BP — Противодавление
BSMT — Подвал
BTU — британская тепловая единица
BTUH — британская тепловая единица в час
BV — Дисковый затвор
C — Конденсатопровод
C — C — Центр к центру
CA — Сжатый воздух
CAL — Калорийность
CAP — Производительность
CD — Слив конденсата
CENT — центральный, центробежный
CF — кубический фут химического сырья, кубический фут
CFH — кубический фут в час
CFM — кубический фут в минуту
CH — охлажденный, чиллер
CHW — охлажденная вода
CHWR — возврат охлажденной воды
CHWS — охлажденный Водоснабжение
CI — Чугун
CIRC — Круглый
CL — Центральная линия
CM — Сантиметр
CM2 — Квадратный сантиметр
CO — Очистка, угарный газ
COL — Колонна
CONC — Бетон, концентрический
CONN — Подключение, подключение
ПРОДОЛЖЕНИЕ — Продолжение
CPVC — Хлорированный поливинилхлорид
CR — Возврат конденсатора
CRW — Химически стойкие отходы
CS — Подача конденсатора
CT — Градирня
CTBD — Продувка градирни
CTR — C введите
CU — Cubic
CU FT.- Кубические футы
CU IN. — Кубические дюймы
CUH — Нагреватель шкафного устройства
CV — Обратный клапан
CW — Холодная вода
CWR — Возврат воды в конденсатор, стояк холодной воды
CWS — Подача воды в конденсатор
D — Слив, глубокий
DB — Сухой термометр {Относительно температуры }
DDC — Прямое цифровое управление
DEG — Градус
DELTAT — Разница температур, дельта-температура
DET — Деталь
DIA — Диаметр
DIM — Размер
ДИСК — Отсоединение
DN — Вниз
DP — Дифференциальное давление, температура точки росы
DR — Дренаж
DWG — Чертеж
E до C — От конца к центру
EA — Каждый, отработанный воздух
EAHU — Блок обработки отработанного воздуха
EAT — Температура входящего воздуха
EATR — Коэффициент передачи отработанного воздуха
EER — Коэффициент энергоэффективности
EF — Вытяжной вентилятор
EFF — КПД
EJ — Компенсатор
EL — Высота
ELB — Колено
ELEC — Электрооборудование
EMER — Авария
EMS — Система управления энергопотреблением
ENT — Вход
ERV — Энергия Вентилятор-утилизатор
ESP — Внешнее статическое давление
ET — Расширительный бак
EUH — Нагреватель электрического блока
EVAP — Испаритель
EWT — Температура воды на входе
EXH / EX — Выхлоп
EXP — Расширение
EXST — существующий
EXT — Внешний
F — Fahrenheit
FA — Свободная зона, пожарная сигнализация
FC — Гибкое соединение, гибкое соединение
FCO — Чистка пола
FCU — Блок фанкойла
FD — Дренаж пола, противопожарный клапан, пожарная часть
FDW — Питающая вода
FEC — Огнетушитель шкаф
FF — Финишный пол
Добавить комментарий
Комментарий добавить легко