Названия одежды на английском языке с переводом и примерами
Встречают по одежкеПовседневный гардероб иногда может рассказать о вас красноречивее любых слов. Или, как говорят англичане, “Good clothes open all doors” – “Красивая одежда открывает любые двери”👗
Согласны? А можете ли вы красноречиво описать предметы одежды на английском? Что нужно знать, чтобы не общаться в магазине на языке жестов и не носить за собой повсюду русско-английский переводчик?
Как было раньше?
Если вам близок Оскар Уайльд, со своей страстью принарядиться с иголочки, то, наверное, вы обращаете внимание не только на внутренний мир человека, но и на внешний вид. Наш гардероб – это не только всем известные dresses, shirts и trousers🤷♀️
СОВРЕМЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
В шкафах, в тумбочках и на полочках хранится еще много вещей сезонов “зима”, “весна” и “лето”, английские названия которых остаются загадкой.
А женское платье – “frock” или “gown”. В современном английском все эти слова стали синонимами и обозначают “платье”, но самым популярным остался общеизвестный вариант “dress”👍
Самые нужные слова
Как консультант в магазине начинает с базового набора вещей, начнем с выражений для обозначения понятий “одежда” и “гардероб”.
🔺Clothes
🔺Clothing
🔺Apparel
🔺Garments
Познакомьтесь, это – слова-близнецы. Но небольшое отличие все же есть.
“Garments” и “clothing” уместны в официальной речи, а “outfit”, “apparel” отлично впишуться в повседневные разговоры о вещах и шопинге. Популярное слово “clothes” – универсальный солдат👌
Оно, как casual style (повседневный стиль), – можно использовать в любой ситуации. Кстати, оно всегда стоит во множественном числе, наверное, англичане согласны с модницами, которые больше всего в жизни обожают шоппинг: одежды должно быть много😅
В магазине
Вот вы примчались примерять обновки. Что нужно знать?🤔
Во-первых, в какой отдел бежать. В больших магазинах одежды их, как правило, несколько: мужская одежда (men’s clothing), женская (women’s clothing) и детская (children clothing). Кроме этого, изделия могут быть поделены на такие секции👇
Английское название | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
underwear | [ˈʌndəweə] | нижнее белье |
knitwear | [ˈnɪtweə] | трикотаж |
sportswear | [ˈspɔːtsˌweə] | спортивная одежда |
sleepwear | [ˈsliːpweə] | одежда для сна |
footwear | [ˈfʊtweə] | обувь |
accessories | [əkˈsɛsəriz] | аксессуары |
swimwear | [ˈswɪm.weə] | купальники |
Теперь разберем названия изделий на русском и их перевод.
Верхняя одежда – это outerwear🧥В основном это зимний гардероб или вещи, которые носят в холодное время года👇
Английское название | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
raincoat | [‘reɪnkəut] | плащ/дождевик |
trench coat | [‘trentʃkəut] | плащ, тренч |
fur coat | [‘fɜ: ‘kəʊt] | шуба |
faux fur coat | [fəu ‘fɜ: ‘kəʊt] | шуба из искусственного меха |
sheepskin coat | [‘ʃi:pskɪn ‘kəʊt] | дубленка |
leather jacket | [‘leðə ‘dʒækɪt] | кожаная куртка (кожанка) |
down-padded coat | [‘daʊn ‘pædɪd ‘kəʊt] | пуховик |
windcheater (UK) / windbreaker (US) | [‘wɪn(d) ,tʃi:tə] / [‘wɪn(d)breɪkə] | ветровка |
Обувь👞Женская обувь насчитывает столько разновидностей, что могла бы занять отдельный раздел лексики.
Моделей так много, что с первого раза выучить наименование каждой вряд ли удастся. Чтобы было проще, попробуйте открыть обувный шкаф и назвать по-английски все свои любимые пары.
Название на английском | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
boots | [bu:ts] | ботинки/сапоги |
sneakers | [‘sni:kəz] | сникеры (среднее между кедами и кроссовками) |
trainers | [‘treɪnəz] | кроссовки |
sandals | [‘sænd(ə)ls] | сандали |
flip-flops | [‘flɪpflɔp] | вьетнамки (шлепанцы) |
high heel shoes | [haɪ hi:l ʃu:z] | туфли на высоком каблуке |
wedge | [wedʒ] | туфли на танкетке |
slip-on | [‘slɪpɔn] | обувь без шнурков |
rain boots | [reɪn bu:ts] | резиновые сапоги |
slippers | [‘slɪpəs] | тапочки |
Аксессуары👛
Как правило, аксессуары делят на две категории: те, которые носят с собой, и те, которые надевают. В первой группе: кошелек (wallet), сумка (tote bag), очки (glasses), зонт (umbrella).
Во второй – галстук (tie), шляпа (hat), кепка (cap), ремень (belt), перчатки (gloves), часы (watches), рукавицы (mittens), шарф (scarf), носки (socks), чулки (stockings) и пр.
Неловкий момент
Ох уж, этот English! Будьте внимательны, чтобы потом не пришлось краснеть.
Лексика по теме “одежда” очень коварна. Некоторые слова вполне могут поставить в пикантное положение🙈 Например, из-за разницы британского и американского слога.
Смотрите сами: что для американца – брюки, для британца – трусы. Да, речь о слове “pants”. Поэтому комплимент в стиле: “Your pants are so good” скорее всего, очень удивит жителя туманного альбиона😃
Недоразумение может произойти и со словом closet. Ведь у американцев это гардеробная, а у британцев – туалет.
В Британии гардероб – wardrobe, а в Америке closet. Не промахнитесь, комментируя чей-то гардероб😉
His wardrobe is full of amazing suits.
His closet is full of amazing suits.
Его шкаф забит красивыми костюмами.
Идиомы об одежде
🔸Красивая и уместная одежда иногда становится настоящим золотым ключиком. Сами подумайте: в новом идеальном костюме женщина чувствует себя королевой и готова побеждать и завоевывать.
По-английски о таких говорят: To be dressed to kill — быть одетым с иголочки, разодеться. Это своеобразный комплимент тому, кто шикарно одет💃
Выражение пришло к нам от охотников. Когда знатные люди отправлялись на охоту, они одевались в специальные костюмы для верховой езды.
Такая одежда на английском лорде выглядела безупречно. Так и ехали они нарядными убивать зверей, отсюда и идиома.
🔸To be a stuffed shirt — быть “надутым индюком”, важничать без причины. Дословно выражение переводится как «набитая рубашка».
А возникло оно, благодаря обыкновенному огородному пугалу. Крестьяне набивали рубашку опилками, сеном, ошметками и ставили в огороде. И так с одной стороны устрашающее пугало по сути было обыкновенной, забитой мусором, рубашкой.
🔸A feather in one’s cap — причина гордиться чем-либо, достижение. Еще одна идиома, которая пришла к нам от английских охотников.
Долго мучиться с переводом идиомы не придется. Всем известно, что честолюбивые стрелки, обожают хвастаться своей добычей. Так и охотники в качестве трофея брали перо убитой птицы и прикрепляли к шляпе, чтобы показать, что съездили в лес не зря.
Лексика на тему гардероба и одежды может показаться сложной, но это очень важный блок, который мы используем в ежедневной речи. Поэтому его нужно знать обязательно🤓
Если у вас будут сложности или вопросы, обязательно пишите мне, помогу разобраться😊
Изучайте английский по комплексным ВидеоКурсам увлекательно и эффективно!
/ Для Начинающих. Для Среднего Уровня. Для Работы. /
Занимайтесь с удовольствием и результатом!
KEnglish.ru — для родителей и для детей.
Это список для любителей походить по магазинам. Для детей достаточно будет выбрать из списка и выучить названия только любимых магазинов.
bakery /ˈbeɪkərɪ/ – пекарня, булочная
candy shop /ˈkændɪ ʃɒp/ / sweet shop /swiːt ʃɒp/ – кондитерский магазин
café /ˈkæfeɪ/– кафе
burger shop /ˈbɜːɡə ʃɒp/– бургерная
antique shop /ænˈtiːk ʃɒp/– антикварный магазин
bookshop /ˈbʊkʃɒp/ – книжный магазин
boutique /buːˈtiːk ʃɒp/ – бутик (небольшой модный магазин)
stationer’s shop /ˈsteɪʃənəs ʃɒp/– канцелярский магазин
supermarket /ˈsuːpəˌmɑːkɪt/ -супермаркет
donut shop /ˈdəʊnʌt ʃɒp/– магазин по продаже пончиков
chemist’s /ˈkɛmɪsts//pharmacy /ˈfɑːməsɪ// drugstore /ˈdrʌɡˌstɔː/– аптека
duty free shop /ˈdjuːtɪˈfriː ʃɒp/ – магазин беспошлинной продажи
commission shop /kəˈmɪʃən ʃɒp/– комиссионный магазин
department store /dɪˈpɑːtmənt stɔː/- универмаг
butcher’s /ˈbʊtʃəs/– мясная лавка
DVD rental /dɪ vɪ dɪˈrɛntəl/ – прокат DVD дисков
florist’s /ˈflɒrɪsts/– цветочный магазин
delicatessen (deli) /ˌdɛlɪkəˈtɛsən/– гастрономический магазин
grocery /ˈɡrəʊsərɪ/– бакалейная лавка
greengrocer’s /ˈɡriːnˌɡrəʊsəs/– овощи фрукты
hardware shop /ˈhɑːdˌwɛə ʃɒp/ – хозяйственный магазин
jeweller’s /ˈdʒuːələs/– ювелирный магазин
mall /mɔːl/– торговый центр
pet shop /pɛt ʃɒp/– зоомагазин
pawn shop /pɔːn ʃɒp/– ломбард
restaurant /ˈrɛstəˌrɒŋ/– ресторан
fishmonger’s /ˈfɪʃˌmʌŋɡəs/– рыбный магазин
shoe shop /ʃuː ʃɒp/ – обувной магазин
vintner /ˈvɪntnə/– винная лавка
gift shop /ɡɪft ʃɒp/ – сувенирный магазин
sports shop /spɔːts ʃɒp/- магазин спорттоваров
e-shop /ɪ: ʃɒp/ – электронный магазин
newsagent’s /ˈnjuːzˌeɪdʒənts/– газетный киоск
toy shop /tɔɪ ʃɒp/ – магазин игрушек
music shop /ˈmjuːzɪk ʃɒp/ – музыкальный магазин
market /ˈmɑːkɪt/– рынок
Если вам есть чем дополнить этот список, пожалуйста, пишите в комментарии.
Если вы считаете материал интересным, поделитесь им с друзьями в социальных сетях.Смотрите также:
Еще нет комментариев.
How to dress well: говорим об одежде по-английски
«Встречают по одежке» — старая поговорка, которая актуальна всегда. Мы сталкиваемся с выбором одежды каждое утро, часто бываем в магазинах или покупаем одежду в интернете. А значит, нужно знать, как называются предметы гардероба, фасоны, ткани и многое другое.
Так что, roll up your sleeves (закатайте рукава) и приготовьтесь запомнить, как называются предметы одежды на английском языке, как говорить о вещах по-английски, а также распространенные фразы и идиомы, связанные с одеждой.
Одежда в английском языке
Слово clothes [kləʊðz] переводится с английского языка как «одежда». Как видите по транскрипции, буква e в этом слове не произносится.
Важно помнить, что clothes употребляется только во множественном числе с s на конце. Если хотите сказать об одном предмете одежды — используйте выражение «a piece of clothing» или более формальные «an item of clothing» или «an article of clothing».
Clothes — повседневный вариант слова «одежда». Если хотите выразиться более официально, то скажите clothing.
Лексика по теме «предметы одежды на английском языке»
Слово «одежда» имеет несколько синонимов. Так, помимо clothes / clothing существуют wear, apparel, garment, outfit, dress или costume.
Одежда может быть нескольких видов:
- Outerwear / Outdoor clothes / Outer garments / overgarment — верхняя одежда
- Ladieswear / Women’s clothing — женская одежда
- Menswear / Men’s clothing — мужская одежда
- Underwear — нижнее белье
- Casuals (брит.) — повседневная одежда
- Formal clothes — официальная одежда
- Sportswear — спортивная одежда
- Protective clothing / workwear — спецодежда, защитная одежда
- Swimwear — одежда для плавания
- Uniform — униформа, форменная одежда
Основные предметы одежды:
- Boots — ботинки
- Coat — пальто
- Dress — платье
- Jacket — пиджак
- Jeans — джинсы
- Shirt — рубашка
- Shoes — туфли
- Skirt — юбка
- Suit — костюм
- Sweater/jumper — свитер/джемпер
- Trainers (брит. ) / sneakers (амер.) — кроссовки
- Trousers (брит.) / pants (амер.) — классические брюки
А теперь разберем различные виды некоторых предметов гардероба и их английские аналоги. Эти слова помогут вам ориентироваться в фасонах и разных типах одежды, пригодятся в магазине за рубежом или во время шоппинга в интернете.
Shirts and blouses (рубашки и блузы):
- Blouse — блузка
- Dress shirt — рубашка классического кроя
- Polo shirt — рубашка-поло
- Tank top — майка на лямках
- T-shirt — футболка
- Tunic — туника
Outerwear (верхняя одежда):
- Cloak — плащ (накидка), мантия
- Down-padded coat — пуховик
- Fur coat — шуба
- Jacket (амер.) — любая куртка
- Leather jacket — кожаная куртка
- Parka — парка
- Sheepskin coat — дубленка
- Trench coat — плащ
- Raincoat / slicker — дождевик
- Waistcoat — жилет
- Windcheater, windbreaker — ветровка
Пословица: Don’t have thy cloak to make when it begins to rain — Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь (значение: делай все вовремя).
Jackets and sweaters (жакеты и свитера):
- Cardigan — кардиган (шерстяная кофта на пуговицах без воротника)
- Hoodie — «худи», трикотажная кофта с капюшоном
- Polo neck (брит.) / turtleneck (амер.) — водолазка
- Pullover / sweater — пуловер, свитер
- Sleeveless jacket — безрукавка
- Sweat-shirt — толстовка без капюшона, фуфайка
Pants and shorts (брюки и шорты):
- Bananas — брюки-«бананы»
- Bell-bottoms — брюки-клеш
- Bermuda shorts — бермуды (удлиненные шорты)
- Breeches — бриджи
- Pipestem trousers/pants — брюки-дудочки
- Shorts — шорты
- Slacks — «слаксы» (широкие свободные брюки)
- Sweat pants — спортивные штаны
Пословица: Good clothes open all doors — Хорошая одежда открывает все двери (значение: встречают по одежке).
Jeans (джинсы):
- Boot cut / boot-legged jeans — длинные джинсы (которые находят на обувь)
- Boyfriend jeans — женские широкие джинсы мужского кроя
- High waisted jeans — джинсы с высокой посадкой
- Low rise jeans — джинсы с низкой посадкой
- Relaxed / loose jeans — прямые широкие джинсы
- Ripped / distressed jeans — джинсы с искусственными дырами
- Slim, skinny, tight jeans — узкие облегающие джинсы, «скинни»
- Straight / regular fit / classic jeans — прямые классические джинсы
- Wide-leg jeans — джинсы с расширением штанины от бедра
Skirts (юбки):
- Balloon skirt — юбка-баллон
- Circular skirt — юбка-«солнце»
- Flared skirt — расклешенная юбка
- Kilt — килт
- Maxi, maxi-skirt — макси-юбка
- Midi, midi-skirt — юбка до колен
- Mini, mini-skirt — мини-юбка
- Pencil skirt — юбка-«карандаш»
- Tutu skirt — юбка-пачка
Dresses (платья):
- A-line dress — трапециевидное платье
- Cocktail dress — коктейльное платье
- Dressing gown — домашний халат
- Evening dress — вечернее платье
- Hospital gown — больничный халат
- Sheath dress — платье-футляр
- Slip dress — платье-комбинация
- Strapless dress — платье без бретелей
- Wedding dress — свадебное платье
- Wrap dress — платье с запáхом
Пословица: Fine feathers make fine birds — Красивые птицы красивы своим оперением (значение: одежда красит человека).
Suits (костюмы):
- Business suit — деловой костюм
- Casual suit — повседневный костюм
- Costume — исторический, театральный костюм
- Dinner jacket / tuxedo / tux — смокинг
- Tail coat — фрак, мужской вечерний костюм
- Frock coat — сюртук
- Two-piece suit — костюм-двойка (юбка/брюки и жакет)
- Three-piece suit — костюм-тройка (брюки, пиджак и жилетка)
Accessories (Аксессуары):
- Braces — подтяжки
- Gloves — перчатки
- Knee-length socks — гольфы
- Laces — шнурки
- Mittens — варежки
- Socks — носки
- Stockings — чулки
- Tights — колготки
- Belt — ремень
- Umbrella — зонтик
Пословица: The cat in gloves catches no mice — Кот в перчатках мышь не поймает (значение: без усердного труда ничего не получится).
Underwear (нижнее белье):
- Boxers — трусы-боксеры мужские
- Bra / brassiere — бюстгальтер
- Briefs — трусы-плавки мужские
- Knickers (брит.) / panties (амер.) — женские трусики
- Lingerie / women’s underwear — дамское нижнее белье
- Nightdress — ночная сорочка
- Pyjamas — пижама
- Thongs — стринги
Пословица: An ape’s an ape, a varlet’s a varlet, though they be clad in silk or scarlet — Мартышка останется мартышкой, а негодяй негодяем, даже будучи одетыми в шелк или пурпур (значение: натура человека всегда проявляется, как бы он ни пытался ее скрыть).
Headgear (головные уборы):
- Beret — берет
- Bucket hat — панама
- Cap — кепка, фуражка
- Hat — шляпа, шляпка, шапка
- Helmet — шлем, каска
- Straw hat — соломенная шляпа
- Veil — вуаль, фата
Пословица: If the cap fits, wear it — Если шляпа в пору, то носи ее (значение: принимай критику, если она объективна).
Footwear (обувь):
- Flats – балетки
- Flip-flops – вьетнамки
- High boots — сапоги
- High heeled shoes — туфли на каблуках
- Hiking boots — туристические ботинки
- Pumps — лодочки
- Slingbacks — босоножки
- Slippers – тапочки
- Stilettos — шпильки
- Wedges — туфли на танкетке
Parts of clothing (элементы одежды):
- Buckle — пряжка
- Button — пуговица
- Collar — воротник
- Embroidery — вышивка
- Hem, hemline — подол, край одежды
- Lining — подкладка
- Neckline — вырез
- Pocket — карман
- Ruffle — оборки
- Sleeve — рукав
- Sole — подошва
- Velcro — застежка-«липучка»
- Zip — застежка-«молния»
Пословица: Stretch your arm no further than your sleeve will reach — Не протягивай руку дальше, чем позволяет рукав (значение: живи по средствам).
Fabric, material (ткань, материал):
- Artificial leather / eco-leather / faux leather / imitation leather / synthetic leather — искусственная кожа
- Artificial materials — искусственные материалы
- Corduroy — вельвет
- Cotton — хлопок
- Denim — джинсовая ткань
- Faux fur — искусственный мех
- Lace — кружево
- Leather — кожа
- Genuine leather — натуральная кожа
- Linen — лен
- Mink — норковый мех
- Satin — атлас
- Silk — шелк
- Suede — замша
- Rubber — резина, каучук
- Velvet — бархат
- Wool — шерсть
Пословица: You cannot make a silk purse out of a sow’s ear — Нельзя сделать шелковый кошелек из свиного уха (значение: необходимо трезво оценивать свои возможности).
Patterns (узоры):
- Checked / plaid — клетчатый, в клетку
- Floral print — растительный принт
- Flowery print — цветочный принт
- Patterned — ткань с узором, орнаментом
- Plain — одноцветный
- Striped — полосатый
- Polka-dotted — в горошек
Говорим об одежде по-английски
Самые распространенные глаголы, связанные с одеждой в английском языке:
- to dress / to get dressed — одеваться
- to undress / to get undressed — раздеваться
- to change clothes — переодеваться
- to put on — надевать
- to take off — снимать
- to try on — примерять
- to dress up — наряжаться
- to wear — носить
В магазине мы примеряем (to try on) вещи. Одежда может быть тесной (tight) или свободной (loose). Но мы всегда покупаем (to buy) только ту одежду, которая подходит нам и хорошо сидит (to fit / to match).
Саму одежду можно описать такими словами, как elegant (элегантная), smart (опрятная, аккуратная), trendy (модная), chic (изысканная) или scruffy (поношенная, неряшливая).
Когда мы хотим описать человека и его внешний вид, то можем сказать, что он well-dressed (хорошо одетый) или badly-dressed (безвкусно одетый). Если человек одет по последней моде, то мы называем его fashionable (следящим за модой) или stylishly dressed (стильно одетым), а если он предпочитает «старую школу» в одежде — скажем, что он old-fashioned (старомодный).
Идиомы на тему одежды в английском языке
И конечно, тема одежды настолько широка и понятна всем людям, что не только в русском, но и в английском языке не обойтись без связанных с ней идиом. Например, как в русском, так и в английском языке фраза «закатать рукава» (roll up one’s sleeves), которая встретилась в начале статьи, означает подготовиться к какой-то работе и серьезно взяться за дело.
Вот несколько других интересных идиом на тему одежды, которые будут вам полезны:
Eat one’s hat – съесть свою шляпу (сильно удивиться и сделать что-то из ряда вон выходящее, если что-то исполнится)
I do not think that our football team will win the cup in this year. If they do — I will eat my hat — Я не думаю, что наша футбольная команда выиграет кубок в этом году. Если они сделают это — я съем свою шляпу.
With hat in hand («со шляпой в руке») – смиренно (делать что-то покорно)
With hat in hand, the youth asked the girl’s parents for her hand in marriage — Юноша смиренно просил руки девушки у ее родителей.
A feather in one’s cap («перо на шляпе») — повод для гордости, достижение (какой-то поступок, которым можно гордиться).
Getting an A+ in Math was a feather in her cap — Получение оценки «отлично с плюсом» по математике было ее поводом для гордости.
To wash one’s dirty laundry in public («стирать грязное белье на публике») — выносить сор из избы. То есть, рассказывать о личных вещах посторонним людям.
John and Mary often argue when there is a lot of people nearby. Why do they wash their dirty laundry in public? — Джон и Мэри часто ссорятся, когда вокруг много людей. Зачем они выносят сор из избы?
Down-at-the-heels («со стоптанными каблуками») – иметь неряшливый вид, осунуться, выглядеть запущено.
He appeared down-at-the-heels after his divorce — Он казался осунувшимся после развода.
At the drop of a hat («когда подняли шляпу») – глазом не моргнув, без раздумий. Сделать что-то быстро, без колебаний.
I would visit them at the drop of a hat if I had the chance — Я бы навестил их без раздумий, если бы имел такую возможность.
Wolf in sheep’s clothing – волк в овечьей шкуре. Так называют жестокого и коварного человека, притворяющегося добрым. Идиома берет начало из сказки о Красной Шапочке.
Our boss is a wolf in sheep’s clothing. Inside the office, he verbally abuses everybody, but at the meetings with shareholders he is nice and polite all of a sudden — Наш босс — волк в овечьей шкуре. В офисе он всех оскорбляет, а на встречах с акционерами вдруг становится милыми и вежливым.
А теперь самое время отправиться в модный магазин и проверить знания на практике. Почитайте этикетки товаров их описания — так вы лучше запомните, как называются различные предметы одежды и материалы по-английски. И помните: It’s not the clothes that count, but the things the clothes cover (Значение имеет не одежда, а то, что находится под ней).
Одежда на английском — виды и предметы одежды на английском языке с переводом
Во время изучения английского языка тема одежды повторяется неоднократно. Кроме того, что в каждом возрасте и при разных уровнях знания языка нужно обладать определенным лексическим запасом, в мире регулярно появляются новые предметы одежды, и их названия стоит изучать, обновляя свой словарный запас. Эти знания пригодятся как в повседневной жизни, так и при выборе одежды в магазинах, ведь важно понимать особенности конкретного фасона, элементов, ткани, фурнитуры, уметь найти подходящий размер. В этой статье собрана основная лексика на тему Clothing: виды одежды, названия вещей, глаголы и прилагательные, которые используются в предложениях об одежде, английские идиомы о предметах гардероба.
Основные слова на тему Clothing
Повседневный вариант слова одежда на английском языке — clothes. Оно употребляется исключительно во множественном числе. Если нужно сказать об одном предмете гардероба, можно употребить словосочетание piece of clothes или an item/article of clothing. Слово clothing — более формальный вариант. Также в более официальном контексте используется слово garments. К другим неформальным синонимам относятся слова outfit, apparel, dress.
В таблице приведены основные слова с транскрипцией и переводом.
- clothes — [kloʊðz] [клоуз] — одежда, платье, постельное белье
- clothing — [ˈkloʊðɪŋ] [клоузин] — одежда, платье
- outfit — [ˈaʊt.fɪt] [ˈaутˌфит] — одежда, снаряжение
- apparel — [əˈpær.əl] [эˈпэрэл] — одежда, одеяние, платье
- dress — [dres] [дрес] — одежда, одеяние, платье
- garments — [ˈɡɑː.mənts] [ˈгармэнтс] — одежда
- wear — [wer] [уэр] — одежда, платье
Виды и категории одежды
Во время поиска одежды в магазине или на веб-сайте ориентироваться стоит на названия отделов (shopping aisle) или категорий одежды (clothing category). Ниже в табличке вы найдете названия видов/категорий одежды с транскрипцией и переводом.
- outwear — [aʊtˈwer] [ˈаутвэр] — верхняя одежда
- outdoor clothes — [ˈaʊtdɔːr kloʊðz] [ˈaутˌдор клoуз] — верхняя одежда
- outer garments — [ˈaʊtər ˈɡɑː.mənts] [ˈaутэр ˈгармэнтс] — верхняя одежда
- overgarment — [ˈəʊvərɡɑːrmənt] [ˌoувэрˈгармэнт] — верхняя одежда
- womenswear — [ˈwiminzˌwer] [‘виминзˌвэр] — женская одежда
- women’s clothing — [ˈwiminz ˈkloʊðɪŋ] [‘виминз клоузин] — женская одежда
- menswear — [ˈmenzˌwer] [мензˌвэр] — мужская одежда
- men’s clothing — [menz ˈkloʊðɪŋ] [менз клоузин] — мужская одежда
- children clothing — [ˈʧɪldrən ˈkloʊðɪŋ] [ˈчилдрэн клоузин] — детская одежда
- kids clothing — [kɪdz ˈkloʊðɪŋ] [кидз клоузин] — детская одежда
- underwear — [ˈʌndərwer] [ˈандэрˌуэр] — нижнее белье
- formal clothes — [ˈfɔːrml kloʊðz] [ˈформэл клоуз] — формальная одежда
- sportswear — [ˈspɔːrtswer] [ˈспортˌсуэр] — спортивная одежда
- swimwear — [ˈswɪmwer] [ˈсуимˌуэр] — купальные костюмы
- protective clothing — [prəˈtektɪv ˈkloʊðɪŋ] [прэˈтектив клоузин] — защитная одежда
- workwear — [ˈwərkwer] [‘уоркˌуэр] — рабочая одежда
- uniform — [ˈjuːnɪfɔːrm] [ˈюнэˌформ] — форменная одежда
- sleepwear — [ˈsliːpweə] [ˈслиˌпуэр] — одежда для сна
- footwear — [ˈfʊtweə] [ˈфуˌтуэр] — обувь
- accessories — [əkˈsɛsəriz] [экˈсесэриз] — аксессуары
Основные предметы одежды
Ниже приведены таблички с тематическими подборками названий одежды на английском языке.
Одежда выше пояса
В английском языке одежда выше пояса называется Tops — [ˈtɑps] [тапс].
- T-shirt — [‘ti:ʃɜrt] [ти-шёрт] — футболка
- swing-blouse — [‘swɪŋ’blauz] [суинблaус] — блуза свободного кроя
- cardigan — [ˈkɑrdɪgən] [ˈкардигэн] — кардиган
- blazer — [‘bleɪzər] [ˈблейзэр] — блейзер
- vest — [vest] [вест] — жилет
- blouse — [blauz] [блaуз] — блузка
- sweatshirt — [‘swetʃɜrt] [ˈсуэтˌшёрт] — свитшот
- shirt — [ʃɜrt] [шёрт] — рубашка
- sweater — [ˈswɛtər] [ˈсуэтэр] — свитер
- hoodie — [ˈhʊdi] [ˈхуди] — худи
- polo shirt — [ˈpoʊloʊ ʃɜrt] [ˈпoулoу шёрт] — рубашка поло
- tank top — [tæŋk tap] [тэнк тап] — топ на бретелях
Одежда ниже пояса
По-английски одежда ниже пояса называется Bottoms — [ˈbɑtəmz] [ˈбатэмз].
- jeggins — [‘dʒegɪŋz] [джегинз] — джеггинсы (гибрид джинсов и легинсов)
- baggy jeans — [‘bæɡi dʒinz] [ˈбэги джинз] — мешковатые джинсы
- boyfriend jeans — [ˈbɔɪˌfrɛnd ʤinz] [ˈбойˌфренд джинз] — женские джинсы мужского кроя
- hipsters — [‘hɪpstərz] [‘хипстерз] — обтягивающие брюки с заниженной талией
- bootcut jeans — [‘bu:tkʌt ʤinz] [‘буткат джинз] — длинные джинсы, которые находят на обувь
- bell-bottoms — [bɛl-ˈbɑtəmz] [бел-ˈбатэмз] — брюки-клеш
- slacks — [slæks] [слэкс] — широкие свободные брюки («слаксы»)
- high wasted jeans — [haɪ ˈweɪstəd ʤinz] [хай ˈуэйстэд джинз] — джинсы с высокой посадкой
- low rise jeans — [loʊ raɪz ʤinz] [лoу райз джинз] — джинсы с низкой посадкой
- relaxed / loose jeans — [rɪˈlækst / lus ʤinz] [риˈлэкст / лус джинз] — прямые широкие джинсы
- ripped / distressed jeans — [rɪpt / dɪˈstrɛst ʤinz] [рипт / диˈстрест джинз] — джинсы с искусственными дырами
- slim / skinny / tight jeans — [slɪm / ˈskɪni / taɪt ʤinz] [слим / ˈскини / тайт джинз] — узкие облегающие джинсы
- straight / regular fit jeans — [streɪt / ˈrɛgjələr fɪt ʤinz] [стрейт / ˈрегьэлэр фит джинз] — прямые классические джинсы
- wide-leg jeans — [waɪd-lɛg ʤinz] [уайд-лег джинз] — джинсы с расширением штанины от бедра
- shorts — [ʃɔrts] [шортс] — шорты
- pants — [pænts] [пэнтс] — штаны, брюки
- skirt — [skɜrt] [скёрт] — юбка
- pencil skirt — [ˈpɛnsəl skɜrt] [ˈпенсэл скёрт] — узкая прямая юбка-карандаш
- pleated skirt — [ˈplitɪd skɜrt] [ˈплитид скёрт] — плиссированная юбка
- balloon skirt — [bəˈlun skɜrt] [бэˈлун скёрт] — юбка-баллон
- circular skirt — [ˈsɜrkjələr skɜrt] [ˈсёркьэлэр скёрт] — юбка-«солнце»
- leggins— [‘legɪŋz] [легинз] — легинсы
Платья и костюмы
На английский язык слово платье переводится как Dress — [drɛs] [дрес], а костюм — Suit — [sut] [сут].
- a-line dress — [ə-laɪn drɛs] [э-лайн дрес] — трапециевидное платье
- wrap dress — [ræp drɛs] [рэп дрес] — платье с запахом
- sundress — [‘sʌndrɛs] [‘сандрэс] — сарафан
- wedding dress — [ˈwɛdɪŋ drɛs] [ˈуэдин дрэс] — свадебное платье
- strapless dress — [ˈstræpləs drɛs] [ˈстрэплэс дрэс] — платье без бретелей
- babydoll dress — [‘beɪbi ,dɒl drɛs] [‘бэйбидол дрэс] — короткое и пышное платье
- slip dress — [slɪp drɛs] [слип дрэс] — платье-комбинация
- evening dress — [ˈivnɪŋ drɛs] [ˈивнин дрэс] — вечернее платье
- cocktail dress — [ˈkɑkˌteɪl drɛs] [ˈкакˌтейл дрэс] — коктейльное платье
- suit — [sut] [сут] — мужской вечерний костюм
- business suit — [ˈbɪznəs sut] [ˈбизнэс сут] — деловой костюм
- casual suit — [ˈkæʒəwəl sut] [ˈкэжэуэл сут] — повседневный костюм
- dinner jacket — [ˈdɪnər ˈʤækət] [ˈдинэр ˈджэкэт] — смокинг
- tuxedo — [tʌkˈsidoʊ] [такˈсидoу] — смокинг
- tux — [tʌks] [такс] — смокинг
- tailcoat — [ˈteɪlˈkəʊt] [ˈтэйлкоут] — фрак
- frock coat — [frɑk koʊt] [фрак кoут] — сюртук
- two-piece suit — [tu-pis sut] [ту-пис сут] — костюм-двойка (брюки и жакет)
- three-piece suit — [θri-pis sut] [сри-пис сут] — костюм-тройка (брюки, пиджак и жилетка
- sheath dress — [ʃiθ drɛs] [шис дрес] — платье-футляр
- sari — [ˈsɑri] [ˈсари] — сари
Детская одежда
- bodysuit — [ˈbɑdi,sut] [ˈбади,сут] — боди
- booties — [ˈbutiz] [ˈбутиз] — пинетки
- romper — [ˈrɑmpər] [ˈрампэр] — комбинезон, ромпер
- sleeper — [ˈslipər] [ˈслипэр] — комбинезон для сна
- cloth diaper — [klɔθ ˈdaɪpər] [клос ˈдайпэр] — полотняная пеленка
- disposable diaper — [dɪˈspoʊzəbəl ˈdaɪpər] [диˈспoузэбэл ˈдайпэр] — одноразовый подгузник
- bib — [bɪb] [биб] — слюнявчик
- snowsuit — [‘snoʊ,sut] [‘снoу,сут] — зимний комбинезон
- onesie — [‘wʌnsi:] [‘уанси] — ползунок, детский кигуруми
Верхняя одежда
- raincoat — [ˈreɪnˌkoʊt] [ˈрейнˌкoут] — дождевик
- jacket — [ˈʤækət] [ˈджэкэт] — куртка
- trench coat — [trɛnʧ koʊt] [тренч кoут] — тренч
- duffle coat — [‘dʌflkoʊt] [‘дафлкоут] — мужское полупальто из плотной грубо-шерстной ткани
- parka — [ˈpɑrkə] [ˈпаркэ] — парка
- anorak — [ˈænəˌræk] [ˈэнэˌрэк] — анорак
- coat — [koʊt] [коут] — пальто
- down-padded coat — [daʊn-ˈpædəd koʊt] [дaун-ˈпэдэд кoут] — пуховик
- fur coat — [fɜr koʊt] [фёр кoут] — шуба
- faux fur coat — [fɔks fɜr koʊt] [фокс фёр кoут] — шуба из искусственного меха
- sheepskin coat — [ˈʃipˌskɪn koʊt] [ˈшипˌскин кoут] — дубленка
- bomber jacket — [ˈbɑmər ˈʤækət] [ˈбамэр ˈджэкэт] — бомбер
- leather jacket — [ˈlɛðər ˈʤækət] [ˈлезэр ˈджэкэт] — кожаная куртка
- windbreaker — [‘wɪnd,breɪkər] [‘уинд,брейкэр] — ветровка
- lightweight jacket — [ˈlaɪˈtweɪt ˈʤækət] [ˈлайˈтуэйт ˈджэкэт] — легкая куртка
- waistcoat — [‘weɪst,koʊt] [уэйст кoут] — жилет
- mittens — [ˈmɪtənz] [ˈмитэнз] — варежки
- gloves — [glʌvz] [главз] — перчатки
Нижнее белье и одежда для сна
- undershirt — [ˈʌndərˌʃɜrt] [ˈандэрˌшёрт] — майка
- briefs — [brifs] [брифс] — плавки
- thong — [θɔŋ] [сон] — трусики «тонг»
- tanga — [tanga] [танга] — трусики «танга»
- g-string — [ʤi-strɪŋ] [джи-стрин] — стринги
- high cut briefs — [haɪ kʌt brifs] [хай кат брифс] — женские трусики с высокой талией
- boxer briefs — [ˈbɑksər brifs] [ˈбаксэр брифс] — боксеры-брифы
- boxers — [ˈbɑksərz] [ˈбаксэрз] — семейные трусы
- trunks — [trʌŋks] [транкс] — спортивные трусы
- boyshorts — [‘bɔɪ,ʃɔrts] [бой шортс] — женские трусики-шорты
- lingerie — [ˈlɑnʒəˌreɪ] [ˈланжэˌрей] — женское нижнее белье
- pajamas — [pəˈʤɑməz] [пэˈджамэз] — пижама
- bra — [brɑ] [бра] — бюстгальтер
- panties — [ˈpæntiz] [ˈпэнтиз] — трусики
- tights — [taɪts] [тайтс] — колготки
- socks — [sɑks] [сакс] — носки
- stockings — [ˈstɑkɪŋz] [ˈстакинз] — чулки
- bathrobe — [ˈbæˌθroʊb] [ˈбэˌсрoуб] — халат
- nightgown — [‘naɪt,gaʊn] [найтгaун] — ночная рубашка
- nightwear — [‘naɪt,wɛr] [найтуэр] — ночное белье
- underpants — [ˈʌndərˌpænts] [ˈандэрˌпэнтс] — кальсоны
- slouch socks — [slaʊʧ sɑks] [слaуч сакс] — гольфы
- terry-cloth robe — [ˈtɛri-klɔθ roʊb] [ˈтери-клос рoуб] — махровый халат
Еще больше полезной лексики на английском:
Спортивная одежда и одежда для купания
- bikini — [bɪˈkini] [биˈкини] — бикини
- swimming / bathing costume — [ˈswɪmɪŋ / ˈbeɪðɪŋkɑˈstum] [ˈсуимин / ˈбейзинкаˈстум] — купальник / купальный костюм
- swimsuit — [ˈswɪmˌsut] [ˈсуимˌсут] — купальник / купальный костюм
- bathing suit — [ˈbeɪðɪŋ sut] [ˈбейзинсут] — купальник / купальный костюм
- one-piece suit — [wʌn-pissut] [уан-пис сут] — сплошной купальник
- swimming trunks — [ˈswɪmɪŋtrʌŋks] [ˈсуиминтранкс] — плавки
- tracksuit — [træksut] [трэксут] — спортивный костюм
- jogging suit — [ˈʤɑgɪŋ] [sut] [ˈджагин сут] — костюм для бега
- sports / jogging trousers — [spɔrts / ˈʤɑgɪŋ ˈtraʊzərz] [спортс / ˈджагин ˈтрaузэрз] — спортивные штаны
- sweatpants — [ˈswɛtˌpænts] [ˈсуэтˌпэнтс] — спортивные штаны
- jog pants — [ʤɑg pænts] [джаг пэнтс] — спортивные штаны
- knickers — [ˈnɪkərz] [ˈникэрз] — спортивные штаны
Аксессуары и ювелирные изделия
По-английски слово «аксессуары»пишется и звучит как Accessories — [ækˈsɛsəriz] [экˈсесэриз]. «Ювелирные изделия» переводится как Jewelry — [ˈʤuəlri] [ˈджуэлри].
- scarf — [skɑrf] [скарф] — шарф
- handkerchief — [ˈhæŋkərʧɪf] [ˈхэнкэрчиф] — носовой платок
- bow tie — [baʊtaɪ] [бaу тай] — галстук-бабочка
- tie — [taɪ] [тай] — галстук
- tiepin — [‘taɪ,pin] [тайпин] — булавка для галстука
- umbrella — [əmˈbrɛlə] [эмˈбрелэ] — зонт
- pendant — [ˈpɛndənt] [ˈпендэнт] — подвеска
- brooch — [bruʧ] [бруч] — брошь
- clasp — [klæsp] [клэсп] — застежка
- earring — [ˈɪrɪŋ] [ˈирин] — серьга
- ring — [rɪŋ] [рин] — кольцо
- necklace — [ˈnɛkləs] [ˈнеклэс] — ожерелье, колье
- choker — [ˈʧoʊkər] [ˈчoукэр] — чокер, ошейник
- watch — [wɑʧ] [уач] — часы
- strand of pearls — [strændʌvpɜrlz] [стрэнд ав пёрлз] — нитка жемчуга
- bracelet — [ˈbreɪslət] [ˈбрейслэт] — браслет
- bag — [bæg] [бэг] — сумка
- handbag — [ˈhændˌbæg] [ˈхэндˌбэг] — дамская сумочка
- purse — [pɜrs] [пёрс] — кошелек
- clutch — [klʌʧ] [клач] — клатч
- briefcase — [ˈbrifˌkeɪs] [ˈбрифˌкейс] — портфель
- wallet — [ˈwɔlət] [ˈуолэт] — бумажник, портмоне
- make-up kit — [meɪk-ʌpkɪt] [мейк-ап кит] — косметичка
- travel kit — [ˈtrævəlkɪt] [ˈтрэвэл кит] — дорожный набор
- backpack — [ˈbækˌpæk] [ˈбэкˌпэк] — туристический рюкзак
- suitcase — [ˈsutˌkeɪs] [ˈсутˌкейс] — небольшой чемодан
- sunglasses — [ˈsʌnˌglæsɪz] [ˈсанˌглэсиз] — солнцезащитные очки
Английский для детей
Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно!
попробоватьГоловные уборы
Эта категория по-английски называется Headgear — [ˈhɛdˌgɪr] [ˈхедˌгир].
- beret — [ˈbɛrət] [ˈберэт] — берет
- bucket hat — [ˈbʌkəthæt] [ˈбакэт хэт] — панама
- cap — [kæp] [кэп] — кепка, фуражка
- hat — [hæt] [хэт] — шляпа
- helmet — [ˈhɛlmət] [ˈхелмэт] — шлем, каска
- straw hat — [strɔhæt] [стро хэт] — соломенная шляпа
- veil — [veɪl] [вейл] — вуаль
- fur hat — [fɜrhæt] [фёр хэт] — меховая шапка
- baseball cap — [ˈbeɪsˈbɔl kæp] [ˈбейсˈбол кэп] — бейсболка
Обувь
- boots — [buts] [бутс] — ботинки / сапоги
- trainers — [ˈtreɪnərz] [ˈтрейнэрз] — кроссовки
- flip-flops — [flɪp-flɑps] [флип-флапс] — вьетнамки
- high heeled shoes — [haɪ hild ʃuz] [хай хилд шуз] — туфли на высоком каблуке
- wedge — [wɛʤ] [уэдж] — туфли на танкетке
- sandals — [ˈsændəlz] [ˈсэндэлз] — сандали
- ballet flats — [bæˈleɪ flæts] [бэˈлей флэтс] — балетки
- slippers — [ˈslɪpərz] [ˈслипэрз] — тапочки
- rain boots — [reɪn buts] [рейн бутс] — резиновые сапоги
- high boots — [haɪ buts] [хай бутс] — сапоги
- pumps — [pʌmps] [пампс] — лодочки
- slingbacks — [slɪŋbæks] [слинбэкс] — босоножки
- stilettos — [stəˈlɛtoʊz] [стэˈлетoуз] — шпильки
- wedges — [ˈwɛʤəz] [ˈуэджэз] — туфли на танкетке
- hiking boots — [ˈhaɪkɪŋ buts] [ˈхайкинбутс] — треккинговые ботинки
- oxfords — [ˈɑksfərdz] [ˈаксфэрдз] — полуботинки
- loafers — [ˈloʊfərz] [ˈлoуфэрз] — легкие кожаные туфли
- sole — [soʊl] [сoул] — подошва
- insole — [insoʊl] [инсоул] — cтелька
- сushioning — [ˈkʊʃn̩ɪŋ] [кушнин] — мягкая стелька
- heel — [hil] [хил] — каблук
- laces — [ˈleɪsəz] [ˈлейсэз] — шнурки
- buckle — [ˈbʌkəl] [ˈбакэл] — пряжка
Элементы и части одежды
- hood — [hʊd] [худ] — капюшон
- collar — [ˈkɑlər] [ˈкалэр] — воротник
- button — [ˈbʌtən] [ˈбатэн] — пуговица
- belt — [bɛlt] [белт] — ремень
- snap — [snæp] [снэп] — застежка
- lapel — [ləˈpɛl] [лэˈпел] — отворот, лацкан
- ruffle — [ˈrʌfəl] [ˈрафэл] — оборка
- zip — [zɪp] [зип] — молния
- pocket — [ˈpɑkət] [ˈпакэт] — карман
- velcro — [ˈvɛlkroʊ] [ˈвелкрoу] — застежка «липучка»
- sleeve — [sliv] [слив] — рукав
- seam — [sim] [сим] — шов
- strap — [stræp] [стрэп] — ремешок
- apron — [ˈeɪprən] [ˈейпрэн] — передник, фартук
Ткани и материалы
По-английски слово «ткань»пишется и произносится как Fabric — [ˈfæbrɪk] [ˈфэбрик].
- cotton — [ˈkɑtən] [ˈкатэн] — хлопок
- silk — [sɪlk] [силк] — шелк
- nylon — [ˈnaɪˌlɑn] [ˈнайˌлан] — нейлон
- chiffon — [ʃɪˈfɑn] [шиˈфан] — шифон
- suede — [sweɪd] [суэйд] — замша
- chamois — [ˈʃæmwɑ] [ˈшэмуа] — замша
- satin — [ˈsætən] [‘сэтэн] — атлас
- sateen — [sæ’ti:n] [сэ’тин] — сатин
- leather — [ˈlɛðər] [ˈлезэр] — кожа
- fur — [fɜr] [фёр] — мех
- artificial fur — [ˌɑrtəˈfɪʃəlfɜr] [ˌартэˈфишэл фёр] — искусственный мех
- velvet — [ˈvɛlvət] [ˈвелвэт] — бархат
- corduroy — [ˈkɔrdəˌrɔɪ] [ˈкордэˌрой] — вельвет
- stockinet — [,stɔkɪ’net] [,стоки’нэт] — трикотаж
- cashmere — [ˈkæʒmɪr] [ˈкэжмир] — кашемир
- lace — [leɪs] [лейс] — кружево
- wool — [wʊl] [уул] — шерсть
- velour — [və’luə] [ве’луэ] — велюр
- rayon — [ˈreɪən] [ˈрейэн] — вискоза
- linen — [ˈlɪnən] [ˈлинэн] — лен
- denim — [ˈdɛnəm] [ˈденэм] — джинсовая ткань
- lycra — [ˈlaɪkrə] [ˈлайкрэ] — лайкра
- embroidery — [ɛmˈbrɔɪdəri] [емˈбройдэри] — вышитое изделие
Узоры и цвета
Узор в одежде обозначается словом Pattern — [ˈpætərn] [ˈпэтэрн].
- checked — [ʧɛkt] [чект] — в шахматную клетку
- plain — [pleɪn] [плейн] — однотонный
- print — [prɪnt] [принт] — принт
- floral — [ˈflɔrəl] [ˈфлорэл] — цветочный
- polka dot — [ˈpoʊlkɑ dɑt] [ˈпoулка дат] — в горошек
- plaid — [plæd] [плэд] — в клетку
- striped — [straɪpt] [страйпт] — полосатый
- animal print — [ˈænəməl prɪnt] [ˈэнэмэл принт] — животный принт
- colorful — [ˈkʌlərfəl] [ˈкалэрфэл] — красочный
- pastel colors — [pæˈstɛl ˈkʌlərz] [пэˈстел ˈкалэрз] — пастельные цвета
- soft colors — [sɑft ˈkʌlərz] [сафт ˈкалэрз] — мягкие цвета
- bright colors — [braɪt ˈkʌlərz] [брайт ˈкалэрз] — яркие цвета
- purple — [ˈpɜrpəl] [ˈпёрпэл] — пурпурный
- burgundy — [ˈbɜrgəndi] [ˈбёргэнди] — винный
- pink — [pɪŋk] [пинк] — розовый
- peach — [piʧ] [пич] — персиковый
- ochre — [ˈoʊkər] [ˈoукэр] — охра
- tan — [tæn] [тэн] — желто-коричневый
- amber — [ˈæmbər] [ˈэмбэр] — янтарный
- sage — [seɪʤ] [сейдж] — серовато-зеленый
- moss — [mɔs] [мос] — болотный
- azure — [ˈæʒər] [ˈэжэр] — лазурный
- turquoise — [ˈtɜrkwɔɪz] [ˈтёркуойз] — бирюзовый
Читайте также: цвета на английском языке — полный список с транскрипцией и переводом
Говорим об одежде по-английски
Конечно, говоря об одежде, мы не используем сами лишь имена существительные. Почти каждое предложение включает еще глаголы и прилагательные. Рассмотрим основные слова ниже.
Глаголы на тему «Одежда»
- to wear — [wɛr] [уэр] — носить
- to put on — [pʊtɑn] [пут ан] — надевать
- to take off — [teɪkɔf] [тейкоф] — снимать
- to dress — [drɛs] [дрес] — одеваться, одевать
- to undress — [ənˈdrɛs] [энˈдрес] — раздеваться, раздевать
- to button — [ˈbʌtən] [ˈбатэн] — застегиваться
- to unbutton — [ənˈbʌtən] [энˈбатэн] — расстегиваться
- to zip — [zɪp] [зип] — застегивать на молнию
- to unzip — [ənˈzɪp] [энˈзип] — расстегивать молнию
- to tie — [taɪ] [тай] — завязывать
- to untie — [ənˈtaɪ] [энˈтай] — развязывать
- to lace — [leɪs] [лейс] — шнуровать
- to unlace — [ʌnˈleɪs] [анˈлейс] — расшнуровывать
- to try on — [traɪ ɑn] [трай ан] — примерять
- to fit / match — [fɪt] / [mæʧ] [фит] / [мэч] — подходить, хорошо сидеть
Прилагательные для описания одежды
- nifty — [ˈnɪfti] [ˈнифти] — модный
- expensive — [ɪkˈspɛnsɪv] [икˈспенсив] — дорогой
- informal — [ɪnˈfɔrməl] [инˈформэл] — обычный, неформальный
- bespoke clothes — [bɪˈspəʊk kloʊðz] [би’споук клoузз] — сшитый на заказ
- quiet — [ˈkwaɪət] [ˈкуайэт] — неброский
- sensible — [ˈsɛnsəbəl] [ˈсенсэбэл] — практичный
- unisex — [ˈjunɪˌsɛks] [ˈюниˌсекс] — унисекс
- fine — [faɪn] [файн] — элегантный
- flexible — [ˈflɛksəbəl] [ˈфлексэбэл] — гибкий
- ergonomic — [ˌɜrgəˈnɑmɪk] [ˌёргэˈнамик] — эргономичный
- fashionable — [ˈfæʃənəbəl] [ˈфэшэнэбэл] — модный
- vintage — [ˈvɪntɪʤ] [ˈвинтидж] — винтажный
- stylish — [ˈstaɪlɪʃ] [ˈстайлиш] — стильный
- comfortable — [ˈkʌmfərtəbəl] [ˈкамфэртэбэл] — комфортабельный
Примеры предложений об одежде
Чтобы лучше разобраться в любой теме, важно не просто изучать слова, но и знакомиться с предложениями и сочинениями по теме. Ниже предлагаем несколько примеров предложений об одежде на английском языке с переводом.
- Casual suit is not appropriate for this event. — Повседневный костюм не подходит для этого мероприятия.
- They are required to wear protective clothes at all times. — Они должны носить защитную одежду все время.
- I like your clothes. — Мне нравится твоя одежда.
- Italians are admired for their elegant shoes. — Итальянцами часто восхищаются за их элегантную обувь.
- Jane is wearing a black dress and a purple suede jacket today. — На Джейн сегодня черное платье и пурпурный замшевый пиджак.
- He put on his boots, his coat and his hat. — Он надел ботинки, пальто и шляпу.
- He tried to convince me that his suit was stylish and expensive. — Он пытался убедить меня, что его костюм был стильным и дорогим.
Идиомы на тему одежды
Тема одежды столь широка, что в каждом языке, включая английский, есть связанные с ней идиомы. Советуем ознакомиться хотя бы с несколькими из них, ведь они не только помогут лучше понять язык, но и могут оказаться для вас интересными. Некоторые идиомы с переводом и примерами использования в предложениях приведем ниже.
- An ace up your sleeve — Туз в рукаве — секретный план, преимущество, идея, которая может быть использована в случае необходимости. Пример: It’s no easy task, but I have an ace up my sleeve — special equipment! — Это нелегкая задача, но у меня есть туз в рукаве — специальное снаряжение!
- Caught with your pants down — Пойман врасплох — быть удивленным чем-либо, совершенно не будучи к этому готовым. Пример: We caught our nanny with her pants down sleeping during the day when she was supposed to be watching the kids. — Мы поймали нашу няню врасплох днем, когда она должна была присматривать за детьми.
- Walk a mile in someone’s shoes — Пройти милю в чьей-то шкуре — попробовать понять человека прежде чем критиковать его. Пример: If you think my life is easy, you should walk a mile in my shoes! Если ты думаешь, что моя жизнь легка, тебе стоит пройти милю в моей шкуре!
- Fits like a glove — Сидит как перчатка — Идеально подходить. Пример: John’s new job fits him like a glove. — Новая работа Джона идеально ему подходит.
- Dressed to the Teeth — Одет до зубов (буквально) — Быть стильно или красиво одетым. Пример: Her parents were dressed to the teeth during the ceremony. — Ее родители были очень модно одеты во время церемонии.
Теперь, когда вы изучили тему «Одежда», самое время использовать обновленный словарный запас в магазине одежды, даже если это интернет-магазин. Благодаря освоению основных слов по теме вы будете чувствовать себя более уверенно и на шопинге, и в быту. Рекомендуем от сегодня регулярно читать этикетки товаров и их описания, чтобы лучше запомнить названия предметов одежды и материалов на английском языке.
Компания
Экологическая политика
Бизнес-модель компании Bershka направлена на то, чтобы помочь экологичному развитию общества и защите окружающей среды, с которой оно взаимодействует. Приверженность экологии включена в Политику корпоративной ответственности группы Inditex, опубликованную на веб-сайте www.inditex.com.
Ниже представлены некоторые цели и виды деятельности в рамках экологических обязательств, напрямую связанные с магазинами и покупателями:
- Сбережение энергии.
- Эко-эффективный магазин.
- Снижение количества отходов и их утилизация.
- Общие обязательства всех сотрудников.
- Повышение осведомленности команды.
Сбережение энергии. Эко-эффективный магазин.
Мы разрабатываем «эко-эффективную» модель управления магазинами, объединяя критерии экологичности и эффективности, что позволит снизить потребление энергии на 20%. Такая модель управления предполагает меры для всех процессов, начиная с проектирования магазина, установки освещения, систем обогрева и охлаждения, до возможной утилизации мебели и элементов декора.
Мы снижаем количество отходов и обеспечиваем их утилизацию. Примером управления отходами может служить утилизация вешалок и защитных ярлыков, которые мы собираем в магазинах, а затем перерабатываем и производим из этой пластмассы другие товары. Ежегодно перерабатываются миллионы вешалок и защитных ярлыков. Кроме того, мы утилизируем картон и пластик, который используется для упаковки.
Общие обязательства всех сотрудников. Повышение осведомленности команды.
Кампании по внутреннему оповещению и специально разработанные мультимедийные тренинги для повышения осведомленности сотрудников по поводу экологичной деятельности, в частности рационализации потребления энергии, использованию экологичного транспорта и изменения привычного поведения.
ТОВАРЫ
- Incorporating organic fabrics.
- Organic cotton.
- Производство обуви без поливинилхлорида.
Использование органического волокна. Органический хлопок.
Bershka поддерживает органическое хозяйство и использует органический хлопок в производстве некоторых моделей одежды (100% хлопок, выращенный без использования пестицидов, произведенный без химических веществ и отбеливателей). Такую одежду легко найти в магазине, так как она отмечена специальными этикетками.
Производство обуви без поливинилхлорида.
ТРАНСПОРТ
Использование биодизельного горючего.
Автопарк компании Bershka, который ежегодно перевозит более 200 миллионов предметов одежды, использует 5% биодизельного топлива. Эта мера позволяет снизить выброс углекислого газа в атмосферу более чем на 500 тонн.
Политика отношения к животным
Все товары животного происхождения, которые продаются в наших магазинах, включая мех и кожу, получены только с ферм, где животных выращивают для производства продуктов питания, и ни в коем случае не используется забой животных лишь для использования их меха и кожи.
Обратный словарь
Как вы, наверное, заметили, слова для термина перечислены выше. Надеюсь, сгенерированный список слов для «термина» выше удовлетворит ваши потребности. Если нет, вы можете проверить «Связанные слова» — еще один мой проект, в котором используется другая техника (несмотря на то, что она лучше всего работает с отдельными словами, а не с фразами).
Об обратном словаре
Обратный словарь работает очень просто.Он просто просматривает тонны словарных определений и выбирает те, которые наиболее точно соответствуют вашему поисковому запросу. Например, если вы наберете что-то вроде «тоска по прошлому», то движок вернет «ностальгия». На данный момент движок проиндексировал несколько миллионов определений, и на данном этапе он начинает давать неизменно хорошие результаты (хотя иногда он может возвращать странные результаты). Он во многом похож на тезаурус, за исключением того, что позволяет выполнять поиск по определению, а не по одному слову.Так что в некотором смысле этот инструмент является «поисковиком слов» или конвертером предложений в слова.
Я сделал этот инструмент после работы над «Связанными словами», который очень похож на инструмент, за исключением того, что он использует кучу алгоритмов и несколько баз данных для поиска слов, похожих на поисковый запрос. Этот проект ближе к тезаурусу в том смысле, что он возвращает синонимы для запроса слова (или короткой фразы), но он также возвращает много широко связанных слов, не включенных в тезаурус. Таким образом, этот проект, Reverse Dictionary, должен идти рука об руку с Related Words, чтобы действовать как набор инструментов для поиска слов и мозгового штурма.Для тех, кто заинтересован, я также разработал «Описывающие слова», которые помогут вам найти прилагательные и интересные описания для вещей (например, волн, закатов, деревьев и т. д.).
Если вы не заметили, вы можете щелкнуть по словам в результатах поиска, и вам будет представлено определение этого слова (если оно доступно). Определения взяты из известной базы данных WordNet с открытым исходным кодом, поэтому огромное спасибо многим участникам за создание такого замечательного бесплатного ресурса.
Особая благодарность авторам открытого исходного кода, использованного в этом проекте: Elastic Search, @HubSpot, WordNet и @mongodb.
Обратите внимание, что Reverse Dictionary использует сторонние скрипты (такие как Google Analytics и рекламные объявления), которые используют файлы cookie. Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с политикой конфиденциальности.
Более 150 креативных названий магазинов моды и одежды Идеи
Собираетесь ли вы открыть магазин модной одежды или одежды в своем городе?
Индустрия моды действительно процветает во всем мире, и линия одежды является самой известной в отрасли.Так что выбор этой отрасли звучит очень перспективно. Но прежде чем выбрать имя, я предлагаю вам ознакомиться с некоторыми основными вещами о брендах и брендинге.
«Я разговаривал и пытался объяснить многим владельцам малого бизнеса, что брендинг необходим для их бизнеса, но на удивление многие из них на самом деле не знают, почему. Определение любого бренда похоже на путешествие по бизнес-самопознанию.
Вот несколько статей , которые вам следует прочитать перед поиском названия для вашего бизнеса.
Ключом к успешному брендингу является создание индивидуальности. Теперь, когда вы узнали свою целевую аудиторию, определяющую, кто вы есть. Помимо выбора названия для вашего модного бизнеса, слоган или слоган, используемые для вашего бренда, привлекают больше внимания. Хороший дизайн логотипа Fashion отображает общую суть бизнеса.
Брендинг и упаковка — два наиболее эффективных способа сделать это. Как только бренд определен, используются методы продажи продукта. Многие маркетологи используют джинглы в своих кампаниях.Услышав джингл несколько раз в рамках маркетинговой кампании, потребители часто создают свои собственные повторы, напевая мелодию или напевая слова в голове
Подробнее : 10 лучших брендов одежды ИндииОб индустрии одежды и моды —
Введение в индустрию моды и одежды —
Индустрия моды и одежды охватывает широкий ассортимент предметов одежды и использует почти все виды производимых материалов.Она по большей части подразделяется на две категории: одежда для мужчин и юношей и одежда для женщин и девушек.
Как указывает SelectUSA, администрация национального правительства, материалы США, которые включают в себя индустрию моды и одежды, «являются одним из наиболее важных боссов в сборочном секторе…, говоря с 2 процентами производственной рабочей силы США». Исследовательская группа IBISWorld сообщила, что в 2015 году мировая индустрия производства одежды получила доход в размере 618 миллиардов долларов.
Как выбрать название Для магазина одежды Brand-
- Убедитесь, что вы сначала изучаете свой район, а затем выбираете уникальное имя.
- Название вашего магазина должно быть связано с новой модной тенденцией на рынке.
- Вы можете назвать свой магазин, вдохновленный каким-нибудь известным дизайнером/моделью.
- Выберите имя, связанное с дизайнерской одеждой или удобством одежды.
- Ваше имя должно отражать ваши мысли и, следовательно, делать их творческими и эффективными.
Прибыль и финансовое положение рынка-
Несмотря на нынешний мировой финансовый спад, мировая швейная промышленность продолжает развиваться высокими темпами, и это, в сочетании с отсутствием обмена расходы для клиентов и невероятное разделение товаров, подразумевает, что конкуренция внутри бизнеса близка к прямой.
Швейный бизнес имеет исключительное значение для экономики с точки зрения обмена, работы, предприятия и дохода во всем мире.Эта специфическая отрасль имеет короткие жизненные циклы товаров, огромное разделение товаров и характеризуется необычайной скоростью изменения интереса в сочетании с довольно длинными и стабильными формами поставок.
В старину люди «делали покупки» во внешних коммерческих секторах и на базарах, находя предметы первой необходимости, а также предметы, которые были особенными и давали энергию для их обычного повседневного существования.
Сегодня мы ходим по магазинам и покупаем одинаково, но за пределами деловых секторов и базаров развились магазины отделов и форте, торговые точки со скидкой и гигантские торговые центры, которые продолжают заряжать энергией и привлекать покупателей.Важно то, что демонстрация мод и модный маркетинг в настоящее время являются лозунгами успешных модных организаций.
В середине двадцать первого века клиент превратился в самый важный элемент эффективной торговли модной одеждой. Выявление требований и потребностей ориентированного на клиента оказалось обязательным, и этот тест побудил к созданию явных товаров и магазинов для четкой классификации клиентов.
Влияние Интернета на промышленность-
Наиболее активизирующим и, возможно, прогрессивным влиянием Интернета на моду является его внутренняя природа, основанная на законах.Хотя высокая мода основана на ограничениях, Интернет предлагает полный доступ, двадцать четыре часа в сутки, семь дней семь дней: и у бабушки, и у Гуччи есть прямой доступ к виртуальному миру.
В 1960-е годы невероятный редактор Vogue Дайана Вриланд праздновала «молодежное потрясение», по-видимому, конец модной тирании. Вход Сети через бархатные канаты в аудиторию моды — по большей части подчинение мировой прессы и известных людей — имеет решающее значение.
Он рекомендует, чтобы Интернет был средством, которое вызывает встряску двадцать первого века. По правде говоря, в виртуальном мире верблюд может пройти сквозь отверстие иглы.
В денежном выражении швейный бизнес является ключевым фрагментом для предприятий, доходов, обмена и работы по всему миру. Несмотря на изменения в способах доставки и предоставления покупателям предметов одежды, свидетельствующие о сокращении рабочих мест в сборочной части, большое количество операций на швейных предприятиях сложно компьютеризировать из-за большого ассортимента фактур и сложный крой и шитье, ожидаемые от большинства модных моделей, поэтому модный бизнес, вероятно, останется сосредоточенным на работе в ближайшие годы.
Нейминг — самая захватывающая часть открытия своего бизнеса!
Креативное название бренда – это основа и самое главное для бренда компании. здесь мы попытались собрать некоторые креативные идеи модной одежды, одежды, названий магазинов одежды для вашего бизнеса.
Хотя ваш бизнес может быть чрезвычайно профессиональным и важным, выбор креативного названия компании может привлечь больше внимания.
и это поможет вам быть профессионалом. Прикольные названия запоминаются легко, а имена, описывающие то, чем занимается ваша компания, звучат как все остальные.Creative Fashion, Clothing, Магазин одежды Names Ideas.
Спектр души,
городской Vogue,
Belle,
Лепестки страсти,
Blue Chic.
Гуаппа.
Lady Mode,
STRAVAGENZA,
STRAVAGENZA,
SEAVE,
SEW EVERY,
Dolce Viva,
Enchante,
розовое желание,
Seanson’s Play,
Studio99,
TrivAcca,
Euforia,
Farenheit,
Farenheit,
Fashion Fiesta,
AHA La La,
AHRINCE,
TREGGA TREC
BUSTY TREGGA TREC
BUSTY
CASSAFLIP
Neonshy
Lewonna
NOCENINE
STEDISIX
Maria Mony
LOBE LOYS
DREZZA
DREZZA
Neugonn
FREVERTA NEUGON
Flish Flish
розовый виноград
Иначе, что
CUBA Cute
Alenna’s
Nelloni Line
ASTREXXA
EWREX JOST
CRENE Дерьмо
Подробнее: Креатив Принт Реклама модных брендов 90 020
Если вы планируете открыть собственный бизнес по производству одежды, значит, вы определились со своей целевой аудиторией. Помимо выбора названия для вашего модного бизнеса, слоган или слоган, используемый для вашего бренда, привлекает больше внимания.
Брендинг и упаковка — два наиболее эффективных фактора бизнеса. Креативное название бренда — это основная и самая важная вещь для бренда компании. Поскольку ваш бизнес чрезвычайно профессионален и важен, выбор креативного названия компании может привлечь больше внимания. Название вашего бренда должно давать людям ощущение новой тенденции и обновленной моды, которая также связана с комфортом.
Похожие сообщения:
магазин одежды в предложении
Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Мурстад также управлял магазином спортивной одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.После своей актерской карьеры он владел магазином мужской одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Сейчас в здании находится магазин мужской одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Первоначально он был построен как магазин одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Она покинула магазин одежды , чтобы заняться связями с общественностью.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Он также открыл магазин подержанной одежды , 49.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Недавно они продали свой магазин одежды , чтобы купить недвижимость.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Его отец был продавцом в розничном магазине одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Вместо этого Броуди направляется к задней части магазина одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Лицензия, разрешающая расходы в размере 1674 фунтов стерлингов, была выдана в основном для восстановления помещения для использования в качестве розничного магазина тканей и одежды магазина после отмены реквизиции.
В центре также есть магазин одежды , жилье и три ресторана.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.В возрасте двадцати одного года она открыла собственный магазин одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.В 1965 году он был расширен до полной линии одежды магазина .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Он зарабатывал на жизнь своей женой, управляющей небольшим магазином подержанной одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Он начал с обувного бизнеса, затем магазин одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Они грабят магазин одежды , чтобы получить одежду, похожую на их первоначальную одежду.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Внутри этой пирамиды можно найти книжный магазин и магазин одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Затем он ворвался в магазин одежды и забрал несколько предметов мужской одежды.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.С тех пор ратуша использовалась как тюрьма и склад военной одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Yishion одежда магазин подписал с ним восьмилетний контракт из-за подавляющего положительного отзыва.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.В нем есть магазин одежды магазин рынок и сувенирный магазин.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Он работал помощником в магазине одежды , зарабатывая 5 долларов в неделю.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Есть также прачечная самообслуживания, сувенирные магазины, магазин одежды , магазин и садовый магазин прямо по дороге.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Ее первая реклама в 17 лет была моделью для магазина одежды .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Словарь мужской одежды | Названия одежды с картинками • 7ESL
Мужская одежда! Изучите названия мужской одежды на английском языке с картинками и примерами для печати ESL, чтобы улучшить свой словарный запас, особенно словарь одежды на английском языке. Есть много предметов одежды, которые вы можете найти в мужском отделе магазина или в Интернете, а также просматривая модные журналы. При изучении языка важно знать названия разных видов мужской одежды.Это очень поможет вам в дороге, особенно если вы ищете конкретный предмет. Будет намного проще, если вы просто скажете что-то вроде: «Я бы хотел пару трусов-боксеров, пожалуйста». В этом разделе вы сможете выучить все английские названия предметов мужской одежды.
Словарь мужской одежды
Мужская одежда — это предметы одежды, предназначенные для мужчин и носимые ими. Типичная мужская одежда включает брюки, рубашки, джинсы, костюмы, свитера, перчатки, куртки и головные уборы.Тем не менее, большинство этих предметов одежды также являются предметами женской одежды. Существуют отдельные коллекции женской и мужской одежды, поэтому, несмотря на то, что и мужчины, и женщины носят рубашки, мужские рубашки предназначены для мужского тела и имеют разные цвета и дизайны.
Названия мужской одежды
- Свитер
- Рубашка
- Джинсы
- Перчатки
- Крышка
- Костюм
- Гавайская рубашка
- Майка
- Деловая обувь
- Вьетнамки
- Шорты
- Кардиган
- Куртка
- Спортивная обувь
- Галстук-бабочка
- Рубашка без рукавов
- Жилет
- Топ с длинными рукавами
- Рубашка поло
- Перемычка
- Тренч
- Халат
- Брюки-карго
- Купальник
- Блейзер
- Футболка
- Ремень
- Трусы
- Жилет
- Носки
- Галстук
- Пуловер
- Зонт
- Шарф
- Солнцезащитные очки
- Очки
- Сапоги
- Бумажник
- Сумочка
- Часы
youtube.com/embed/VprPZ8Mq61g?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/>
Названия мужской одежды с примерами и фотографиями одежды.
Список названий мужских платьев с картинками и примерами предложений.
В большинстве культур гендерная дифференциация одежды считается уместной. Различия заключаются в стилях, цветах и тканях. Например, в западных обществах юбки, платья и туфли на высоком каблуке обычно считаются женской одеждой, а галстуки обычно считаются мужской одеждой .
Свитер
— Питер выбрал свитер .
Булавка
Рубашка
— Он всегда носит рубашку и галстук.
Pin
Джинсы
— Пара хороших джинсов за 13,83$.
ПинПинПинПин
Перчатки
– Он снова надел свои перчатки .
Булавка
Кепка
– Он поднял свою кепку с пола и надел ее обратно на голову.
Булавка
Костюм
– Этот костюм идеален для меня.
Булавка
Гавайская рубашка
– Мужчина был одет в огромную Гавайскую рубашку в пятнах больших цветов.
Булавка
Майка
– Толстяк в синей майке ворвался, затем снова ворвался.
Булавка
Деловая обувь
— Джексону нужны новые деловые туфли .
ПинПинПинПин
Шлепанцы
– Он любит носить шлепанцы
Булавка
Шорты
— Он был одет в футболку и шорты .
Булавка
Кардиган
— Старик поднял свой кардиган , чтобы почесать бок.
Булавка
Куртка
– Эта куртка как раз моего размера.
Штифт
Спортивная обувь
– Сосед приносит новую пару спортивной обуви .
PinPinPinPin
Галстук-бабочка
– Томпсон носит костюм с длинным пиджаком, жилет и галстук-бабочку .
Булавка
Рубашка без рукавов
– Мужчинам запрещено носить шорты или рубашку без рукавов в общественных местах.
Пин
Жилет
– Мне нужен жилет и шт.
Pin
Топ с длинными рукавами
– Том любит носить топ с длинными рукавами .
Булавка
Рубашка поло
— Он был одет в брюки цвета хаки, рубашку поло и кроссовки.
Штифт
Перемычка
– Очень холодно, поэтому наденьте перемычку .
Булавка
Плащ
— У него был плащ .
Булавка
Халат
– Вчера он купил новый халат .
Булавка
Брюки-карго
— Он носит брюки-карго цвета морской волны , которые слегка порваны.
Булавка
Купальник
— Завтра он принесет свой собственный купальник .
Булавка
Блейзер
— Он был одет в синий блейзер и белую рубашку поло.
Булавка
Футболка
– Его футболка была слишком тонкой.
Штифт
Ремень
— Он отрегулировал свой ремень .
Булавка
Трусы
– Мальчик был одет только в свои трусы и футболку.
Булавка
Жилет
— Он обычно носил жилет по случаю.
Булавка
Носки
– Он снял свою обувь и носки .
Булавка
Галстук
— Он ненавидел носить галстук .
Булавка
Пуловер
– У меня есть пуловер .
Булавка
Зонт
– Я вышел без зонта .
Булавка
Шарф
– На шее у него был шарф .
Булавка
Солнцезащитные очки
– Мне нравится носить солнцезащитные очки – Я чувствую, что могу спрятаться за ними.
Булавка
Очки
– Мне не повезло потерять свои очки .
Булавка
Ботинки
– Я помог ему снять его ботинки .
PIN-код
Бумажник
— Джон потерял свой кошелек . Это очень плохо.
Булавка
Сумочка
– Я не ношу сумочку . Я просто ношу деньги в кармане.
Булавка
Часы
– Мужчина нервно взглянул на свои часы .
Пин
Названия мужской одежды | Картины
Словарь мужской одежды на английском языке | Изображение одежды 1
Пин
Названия мужских платьев на английском языке | Изображение одежды 2
Пин
Словарь одежды на английском языке
Большой список из наименований одежды , классифицированных по разным категориям с изображениями на английском языке.
Видео словарного запаса одежды с американским английским произношением.
магазинов одежды в Мадриде: 10 лучших обзоров магазинов одежды
Проще говоря, испанская мода тяготеет к креативному, но утонченному образу. Так что, если вы хотите обновить свой гардероб или купить сувенир, который вы с удовольствием будете использовать снова и снова, Мадрид является эпицентром покупок одежды — как для мужчин, так и для женщин.
В испанской столице вы найдете множество интересных магазинов одежды и красивой одежды.Бродить и открывать для себя новые магазины может быть весело, но если у вас нет неограниченного количества времени или вы ищете разумную покупку, стоит разработать стратегию.
Чтобы создать повседневный современный испанский образ, женщинам следует в первую очередь обратить внимание на Zara и Mango. У Zara есть много универсальных вещей по хорошим ценам, в то время как одежда Mango немного сложнее. Что касается повседневной одежды, мужчинам стоит сначала попробовать свои силы у Adolfo Dominguez.
Тем не менее, для более уникального испанского образа женщинам следует обратить внимание на смелую и всегда красочную Agatha Ruiz de la Prada или же в романтичный, более пастельный магазин Biscuit.Однако городские мужчины найдут себе занятие по душе в Playground.
В остальном на Mercado Fuencarral есть большой выбор оригинальной одежды. Это хорошее место, если вы хотите заявить о себе, но еще не совсем уверены, чего хотите. Вы там разберетесь!
Desigual, последняя сеть магазинов в Испании, специализируется на модной уличной и клубной одежде. Его внешний вид явно не для настенных цветов, поскольку цвета, как правило, кричащие, принты более громкие, а разрезы откровенно обнажают плоть. Цены рассчитаны на младшую группу: за фирменную асимметричную юбку придется заплатить около 35 евро, а за обтягивающую футболку с надписью — 25 евро. Сами торговые точки больше похожи на клубы, чем на магазины, с пульсирующей хаус-музыкой, играющей от рассвета до заката, декором в стиле граффити и толпами роскошных продавцов, которые слоняются, дуются и время от времени складывают одежду.МЕТРО: Трибунал или Гран Виа
Рекомендуется для Магазинов одежды , потому что : Desigual производит повседневную одежду для испанской молодежи и делает это хорошо.
Совет местного эксперта : Не приходите с головной болью.
Подробнее о Desigual →
Фото предоставлено Google
С конца 1980-х годов Devota & Lomba создает привлекательную и элегантную испанскую одежду для столицы. (Аргентинская половина дуэта, Хосе Луис Девота, на самом деле скончалась в 1993 году, но бренд по-прежнему возглавляет испанец Модесто Ломба.) ассортимент женской и мужской одежды и аксессуаров, а также линию красивых свадебных платьев и нарядов для жениха, которыми они хорошо известны. В случае, если вы находитесь на рынке, они также делают несколько красивых платьев для первого причастия.
Рекомендуется для магазинов одежды , потому что : Devota & Lomba — это классика уникальной, но элегантной испанской моды.
Местный совет эксперта : Даже если вы не собираетесь жениться, стоит взглянуть на их красивые свадебные платья.
Подробнее о Devota & Lomba →
Магазины этого галисийского дизайнера стали повсеместными в Испании, а его красиво сшитая одежда является основой гардероба многих людей за сорок. Он наиболее известен замечательными костюмами, выполненными в классических линиях, мягкой нейтральной палитре и лестным кроем. Его высококачественные материалы выдерживают испытание временем и легко смешиваются и сочетаются друг с другом. Для более молодых покупателей новая линия Linea U имеет заметно более свежий и броский дизайн. Он ориентирован на уличных горожан от двадцати до тридцати лет: ожидайте много причудливой обуви, джинсов и асимметричных юбок с интересными принтами. МЕТРО: Nu?ez de Balboa
Рекомендуется для магазинов одежды , потому что : Adolfo Dominguez — классический, хорошо зарекомендовавший себя испанский бренд одежды.
Местный совет эксперта : Adolfo Domínguez особенно хорошо подходит для создания элегантно-повседневного образа.
Подробнее об Адольфо Домингесе →
Одежда не может быть более смелой и красочной, чем эти забавные дизайны от одного из самых ярких и известных дизайнеров Испании. Этот эксцентричный рыжеволосый дизайнер, пользующийся наибольшим успехом на детской арене, а в последнее время и в сфере товаров для дома, существует с восьмидесятых годов и стал испанским ответом Зандре Роудс. Обычно простые вырезы и узоры часто украшены ее торговой маркой в виде одного детского сердца или цветка. Дизайны Агаты выполнены в ярко-розовом, зеленом, синем и желтом цветах: здесь нет приглушенных оттенков серого и бежевого. Новый филиал только что открылся на Calle Serrano. МЕТРО: Рубен Дарио
Рекомендуется для Магазинов одежды , потому что : Испанский дизайнер Агата Руис де ла Прада создала торговую марку цветной и причудливой одежды.
Совет местного эксперта : Много ярких цветов!
Подробнее об Агате Руис де ла Прада →
Одна из главных историй успеха в испанской моде, каталонский дизайнер Кустодио Далмау прославился в конце восьмидесятых своими яркими и причудливыми футболками с изображениями лиц, поп-артом и разнообразным текстилем. Ассортимент постепенно расширился и теперь включает в себя джинсы, платья, юбки, пальто и даже мужскую одежду в очень креативных стилях и материалах, но всегда с очень лестным кроем. Это недешево — футболка стоит от 70 до 220 евро, — но этикетка — неотъемлемая часть любого модного гардероба. Его одежда, которая сейчас является глобальным брендом, пользующимся огромным международным успехом, в основном популярна среди модной городской молодежи в возрасте от 20 до 30 лет. МЕТРО: Гран Виа, Чуэка
.Рекомендуется для Магазинов одежды , потому что : Custo продает уникальную яркую испанскую одежду в современной обстановке.
Местный совет эксперта : покупайте одежду ярких цветов.
Подробнее о Custo →
Бесспорная королева уличной моды, Zara доминирует как на испанском, так и на международном рынках. Помимо низких цен, его успех заключается в скорости, с которой на полках появляются копии подиумной моды, и в том факте, что новые запасы поступают еженедельно.Стеллажи могут быть пугающе переполнены, особенно во время распродаж, но есть отличная обувь, сумки, костюмы, повседневная одежда, джинсы и вечерние наряды в молодежном и современном стиле. Стоит потратить время на просмотр. Имейте в виду, что по пятницам и субботам у касс выстраиваются длинные очереди, когда вся яркая мадридская молодежь стекается, чтобы купить новый наряд на выходные. МЕТРО: Аргуэльес
Рекомендуется для Магазинов одежды , потому что : Несомненно, Zara — это мадридский и популярный испанский бренд одежды.
Местный совет эксперта : Вы можете найти более выгодные предложения в периоды распродаж «Rebajas».
Подробнее о Zara →
Playground — это веселый модный магазин, в котором продается мужская повседневная и спортивная обувь таких брендов, как Nike, Fred Perry, Hummel, Le Coq Sportif, Vans, Converse, Reebok и New Balance самых разных цветов. Хотя магазин не такой большой, он двухэтажный, и помимо обуви в Playground продаются аксессуары для уличной одежды, рюкзаки и наушники. Площадка также известна своими дружелюбными клерками. Магазин расположен недалеко от Гран-Виа, в оживленном районе Чуэка. После шоппинга у вас, вероятно, возникнет соблазн пойти поужинать и выпить. Если вы не можете добраться до магазина, Playground также продает свою обувь онлайн.
Рекомендуется для Магазинов одежды , потому что : Магазин Playground отражает модную, модную и спортивную сторону Мадрида.
Подробнее о детской площадке →
Mercado Fuencarral — хорошее место, чтобы разнообразить свой гардероб. Расположенный в центре Mercado – это модный альтернативный торговый центр с десятками магазинов одежды, некоторые из которых созданы независимыми дизайнерами. В магазинах, как правило, продается больше уникальных вещей, чем в других местах, в том числе ряд магазинов, посвященных модным субкультурам, таким как готика, хип-хоп и пин-ап. Металлическая лестница соединяет три этажа торгового зала. (На самом деле я купила некоторые из своих любимых платьев на Mercado Fuencarral.) Если шоппинг становится слишком утомительным, спуститесь вниз и выпейте в баре Sofa Club, где есть бесплатный Wi-Fi.
Рекомендуется для Магазины одежды , потому что : Вы всегда найдете то, что вам нужно!
Местный совет эксперта : Он расположен на пешеходной улице.
Подробнее о Mercado Fuencarral →
Вдохновленный романтикой и лучшей винтажной одеждой, Biscuit — милый бутик женской одежды и аксессуаров. Трудно определить, что именно, но для меня в нем также есть немного французского стиля невинной школьницы (но определенно не озорного). Антикварная мебель служит выставочным пространством и придает магазину домашний шарм. Одежда в Biscuit представлена такими брендами, как La Casita de Wendy, Muka (торговая марка владельца), Nice Things, Lily Ann и Rützou. У них также есть оригинальный выбор красивых сережек, ободков, ожерелий, брошей, подвесок для мобильных телефонов и других девчачьих аксессуаров.
Рекомендуется для Магазины одежды , потому что : Biscuit — красивый маленький магазин, наполненный романтической местной одеждой.
Совет местного эксперта : Бисквит спрятан в полквартале от торгового района на улице Фуэнкарраль.
Подробнее о Бисквит →
Эта базирующаяся в Барселоне сеть магазинов модной одежды с аутлетами по всему городу является одной из главных артиллерийских компаний на главной испанской улице. Стили современны и меняются ежемесячно, а образы попадают прямо с подиума на прилавки магазинов. Цены не самые низкие, но все же очень доступные, особенно для базового ассортимента. Манго украшает испанских дам из всех слоев общества, от подростков до деловых женщин. Ассортимент включает аксессуары, спортивное снаряжение, обувь, сумки, пляжную одежду, торжественную одежду, офисную одежду и особенно большой выбор гламурных вечерних платьев. МЕТРО: Plaza España
Рекомендуется для магазинов одежды , потому что : Одежда Mango воплощает в себе более утонченную, но все же прохладную испанскую эстетику.
Местный совет эксперта : Вы также можете делать покупки в Интернете.
Подробнее о Манго →
Одежда Английский словарь — Названия одежды на английском языке
Словарь английского языка
youtube.com/embed/wFwosor2gsE?rel=0&showinfo=0″ frameborder=»0″ allowfullscreen=»»/>
Английский словарь об одежде и вещах, которые вы носите. Мы включили обувь, нижнее белье и аксессуары.
Список одежды и аксессуаров с описанием каждого предмета:
ремень: полоска кожи или материала, которую носят вокруг талии для поддержки одежды (удерживая ее на месте) или используемую в качестве украшения.Иногда ремни используются для хранения инструментов или оружия.
бикини: бикини обычно носят женщины во время плавания или принятия солнечных ванн. Он состоит из двух отдельных частей, верхней части и нижней части.
блуза: предмет одежды для женщин и девочек, который носится на верхней части тела. Он более элегантный или формальный, чем рубашка, и иногда сделан из более легкого или более тонкого материала. Обычно у него есть воротник, пуговицы и (короткие или длинные) рукава.
сапоги: прочный предмет обуви, покрывающий стопу, лодыжку и иногда нижнюю часть ноги. Существует множество различных типов ботинок, каждая из которых выполняет свою функцию, например, походные ботинки, ковбойские сапоги и рабочие ботинки.
боксеры (трусы-боксеры): нижнее белье для мужчин, которое обычно имеет свободную посадку и по форме напоминает шорты. Они сделаны из более легкой ткани, чем те, которые используются для шорт.
Бюстгальтер: женское нижнее белье , поддерживающее грудь. Происходит от слова лифчик (формальный, не обычный).
кардиган: кардиган обычно изготавливается из шерсти и похож на джемпер/свитер, но с той разницей, что его можно расстегнуть спереди, расстегнув пуговицы.Он покрывает верхнюю часть тела и рук и носится поверх другой одежды, например рубашки.
кепка: Мягкая легкая шапка с изогнутой частью, торчащей спереди. Иногда ее называют бейсболкой .
штаны-карго: штаны свободного покроя (брюки) с большими карманами на внешней стороне штанин. В основном они используются для активного отдыха.
пальто: верхняя часть одежды, которую надевают поверх другой одежды для дополнительного тепла.Обычно он покрывает верхнюю часть лица и идет ниже бедер. Обычно он открыт спереди и может застегиваться на пуговицы или застежку-молнию (молнию), а иногда имеет пояс на талии.
платье: предмет одежды (как правило, для женщин или девочек), закрывающий верхнюю часть тела и свисающий до ног. Это похоже на юбку и топ, соединенные вместе как одно целое.
вечернее платье / вечернее платье: длинное струящееся платье, которое надевают на официальное мероприятие или особый случай, который обычно проходит вечером.
перчатки: предмет одежды, надеваемый на руки (и запястья) для тепла или защиты. Перчатки имеют отдельные части (индивидуальное покрытие) для каждого пальца и большого пальца. Существуют различные типы перчаток, такие как садовые перчатки (для работы в саду) и перчатки без пальцев (у которых часть пальцев перчатки обрезана, так что пальцы человека остаются открытыми). Примечание: боксерские перчатки не имеют отдельных пальцев и имеют толстую набивку.
Стринги: вид нижнего белья, состоящего из узкой полоски ткани между ногами человека, закрывающей его интимные части.Он прикрепляется к поясу или шнурку вокруг талии. Иногда его называют ремешком .
шапка: покрытие для головы, которое носят для тепла, в качестве модного элемента или как часть униформы. Головной убор не сочетается ни с каким другим предметом одежды.
толстовка: толстовка с капюшоном для покрытия головы. Иногда пишется как худи .
куртка: куртка полупальто. Он простирается только до талии или бедер.Имеет длинные рукава и застежку спереди. Пальто обычно толще куртки.
Джинсы: брюки из джинсовой ткани для неформального ношения. Деним – прочная хлопчатобумажная ткань. Традиционно джинсы синего цвета.
Леггинсы: Леггинсы представляют собой облегающую одежду, закрывающую ноги и бедра/талию, но не ступни. Они сделаны из эластичного материала и обычно носятся женщинами. Колготки аналогичны, но закрывают ноги и должны надеваться под другой предмет одежды.
Рукавицы: тип перчаток с одной секцией для большого пальца и одной секцией для остальных четырех пальцев.
комбинезон/комбинезон: предмет одежды, покрывающий как верхнюю, так и нижнюю части тела и обычно надеваемый поверх другой одежды, чтобы защитить ее от грязи, краски и т. д. Имеют лямки, проходящие через плечи для удерживания их на место. Комбинезон (американский английский) – комбинезон (британский английский)
пижамы/пижамы: Мягкая свободная одежда, которую носят в постели.Они состоят из штанов (штанов) и типа рубашки. Пижама (американский английский) – пижама (британский английский)
трусики/панталоны: Трусики – это короткие трусы, которые носят женщины и девочки. Они охватывают область от талии до кончиков ног. Трусики (американский английский) известны как трусики (британский английский). Версия для мужчин называется трусы .
штаны/брюки: верхняя часть одежды, закрывающая нижнюю часть тела от талии до щиколоток.Они состоят из отдельных секций для каждой ноги, которые соединяются вверху. Существуют различные типы брюк, такие как брюки-карго и классические брюки. Pants (американский английский) – брюки (британский английский). В британском английском штаны могут относиться к трусам или трусикам .
колготки: Тонкие полупрозрачные чулки, которыми женщины закрывают тело от талии до пальцев ног. Их часто носят под короткими платьями, чтобы скрыть видимые вены, шрамы и пятна.Они часто изготавливаются из нейлона или иногда из шелка. В британском английском их часто называют (прозрачные) колготки .
рубашка-поло: повседневная рубашка с короткими рукавами, воротником и пуговицами спереди у шеи. Примечание: пуговицы не идут по всей длине рубашки, а только от шеи до середины груди.
пуловер: см. свитер/джемпер .
плащ: длинное пальто из водонепроницаемой/водостойкой ткани для защиты владельца от промокания под дождем.
шарф: кусок ткани (обычно шерстяной), надеваемый на шею (или голову/плечи) для согревания человека.
шаль: большой кусок ткани/ткани, который женщины носят на плечах, верхней части тела или голове.
рубашка: Предмет одежды, закрывающий верхнюю часть тела. Рубашка имеет воротник, пуговицы спереди и может быть с длинными или короткими рукавами.
Существует множество типов рубашек, включая гавайские рубашки, рубашки-поло, рубашки с длинными рукавами, рубашки с короткими рукавами, фланелевые рубашки и т. д.
обувь: накладки на ноги. Обычно они сделаны из кожи и имеют прочную толстую подошву (подошва = основа обуви). У большинства туфель есть шнурки, чтобы обувь плотно прилегала к ноге. Обувь обычно не закрывает лодыжку. Когда они закрывают лодыжку или голень, их называют ботинками .
шорты: тип коротких брюк, штанины которых достигают только выше колен.
юбка: верхняя женская одежда, свисающая от талии и не имеющая отдельных секций для ног.Обычно он висит примерно до колен, хотя может быть длиннее или короче. Короткая юбка называется мини-юбкой.
брюки: пара повседневных брюк.
носки: предмет одежды из мягкого материала (шерсть, хлопок и т. д.), закрывающий стопу, а иногда и нижнюю часть голени. Носок сделает вашу обувь более удобной для ношения. Носки продаются парами, и вы часто теряете один из них при стирке.
костюм: костюм обычно используется в официальных случаях или при ведении бизнеса.Костюм состоит из официальной пары брюк ( брюк ) и куртки из того же материала. Люди обычно носят рубашку с длинными рукавами и галстук с костюмом.
свитер/джемпер: свитер/джемпер обычно делают из шерсти, и его носят поверх рубашки, чтобы согреться зимой. У них длинные рукава. Sweater (американский английский) – Jumper (британский английский). Вы также можете услышать, как он называется пуловер на британском английском, когда надеваете его через голову, чтобы надеть.
спортивные штаны: мягкие повседневные штаны, которые обычно носят в тренажерном зале или для отдыха дома. Имеет эластичную талию с завязками. Обычно они свободные и согревают. Иногда их называют штаны от спортивного костюма .
толстовка: неформальный предмет одежды для верхней части тела. Оно изготовлено из плотного хлопка и имеет длинные рукава. Обычно его используют для занятий спортом или в качестве одежды для отдыха. Когда у него есть капюшон, закрывающий часть головы, он называется худи .
плавки: шорты, которые носят мужчины для плавания. Материал, используемый для плавок, как правило, легче, чем у шорт. В Новой Зеландии их называют togs .
купальник: один предмет одежды, который обычно носят женщины во время плавания. Когда купальник состоит из двух отдельных частей (верхней и нижней), он называется бикини . Купальник также можно назвать купальным костюмом .
майка: предмет одежды, закрывающий верхнюю часть тела.У него нет рук и нет воротника с U-образным вырезом на шее. У него нет никаких кнопок.
галстук: длинный тонкий кусок материала, который надевается под воротник рубашки и завязывается узлом спереди, а остальная часть свисает перед рубашкой. Галстук обычно используется бизнесменами или в официальных случаях.
спортивный костюм: спортивный костюм представляет собой пару спортивных штанов и толстовки, которые обычно носят во время занятий спортом или тренировок. Некоторым людям нравится носить спортивный костюм дома, потому что он удобен. В американском английском они называются потов .
плащ: свободное длинное пальто с поясом. Обычно одна сторона передней части пальто надевается на другую, образуя двойной слой.
Футболка: неформальная хлопковая рубашка с короткими рукавами и без воротника. Обычно используется летом. Обратите внимание, что это слово обычно пишется с большой буквы, поскольку эта форма этой буквы показывает основную форму футболки.
смокинг: мужской черный (или белый) смокинг, который носят на официальных светских мероприятиях, обычно вечером. Его носят с подходящими брюками/брюками и галстуком-коробкой.
трусы: предмет нижнего белья (предмет одежды, который используется под одеждой), покрывающий область между талией и верхней частью ног. Иногда их называют трусы . В основном их носят мужчины. Женщины носят трусики или трусы .
свадебное платье: платье невесты на свадьбе.Он традиционно длинный и белый.
ветровка: ветрозащитная куртка. Манжеты обычно имеют резинку, которая плотно прилегает к запястьям, чтобы ветер не задувал рукава. Ветровка помогает защитить владельца от ветра.
жилет/жилет: предмет одежды, который закрывает верхнюю часть тела, но не имеет рукавов или воротника. Его носят поверх рубашки и обычно имеют пуговицы или молнию спереди. жилет (американский английский) – жилет (британский английский).
Одежда на английском языке — Сводная таблица
Вот названия основных предметов одежды.
Следующее действие
См. наш урок английского о выкройках — описание одежды на английском языке.
Если вы нашли этот словарь одежды интересным или полезным, сообщите об этом другим:
2022 Генератор списков названий компаний по производству одежды
Как назвать свой бизнес по производству одежды
При выборе названия для компании по производству одежды необходимо учитывать несколько моментов.В Brandlance мы занимаемся неймингом более 8 лет, и мы здесь, чтобы помочь вам с нашими предложениями от наших экспертов по неймингу. Мы поможем вам назвать вашу компанию по производству одежды, а также разработать логотип для вашей новой компании. Если вы хотите, чтобы мы помогли вам назвать вашу компанию по производству одежды, просто зайдите на страницу нашей службы бизнес-наименования, заполните нашу анкету, и мы можем начать!
Передовой опыт по наименованию вашего швейного бизнеса
Придумать хорошее название для швейного бизнеса — определенно непростая задача с точки зрения придумывания чего-то, что не звучит как «причудливый» бизнес, не напоминает название другого швейного бизнеса, и имеет смысл для потенциальных клиентов. Идея всегда состоит в том, чтобы выбрать подходящее и оригинальное название для вашего швейного бизнеса.
#1) Обсудите свои идеи:
Возьмите блокнот и начните записывать имена, которые вдохновляют вас в нише одежды. Ваша идея может быть вдохновлена швейной промышленностью, назвать бизнес в честь себя или другого человека, создать аббревиатуру для основных предлагаемых услуг в сфере одежды. Следует также подумать, следует ли упростить или усложнить написание, чтобы предотвратить орфографические ошибки.
Если вам нужна помощь с предложениями по наименованию одежды от наших экспертов по наименованию , нажмите здесь, и мы поможем вам назвать вашу компанию !
#2) Сделайте краткий список своих идей для наименования:
Затем вам нужно составить краткий список для ваших идей по наименованию одежды. Важно быть реалистом и выбирать только те имена, которые действительно хорошо подходят для ниши одежды. Если у вас уже есть доменное имя, зарегистрированное для вашего веб-сайта, что имеет место в большинстве современных компаний, то было бы лучше, если бы название компании было очень близким или точно совпадало с названием вашего веб-сайта.
Вот краткий список вопросов, на которые вы можете ответить, чтобы сократить процесс выбора названия одежды:
- Легко ли запомнить название?
- Легко ли читается имя?
- Будет ли название отличаться от названия других компаний по производству одежды?
- Соответствует ли название целям и ценностям вашего швейного бизнеса?
- Избегает ли имя общих слов или фраз?
- Имя легко произнести вслух?
#3) Попросите ваших друзей и семью оставить отзыв.
Важно иметь обратную связь от людей, которым вы доверяете. Вам нужно знать, как они реагируют, когда слышат вашу идею названия для швейного бизнеса. Если они «понимают», то это здорово. Однако, если они не очень хорошо реагируют на идею, вам придется продолжать ее модифицировать. Остается только получить от них положительную реакцию.
Если им нравится название вашей компании по производству одежды, но они не могут вспомнить или написать его по буквам, то этого недостаточно. Цель названия в том, чтобы люди его запомнили, верно? Следовательно, если вы получаете отрицательный отзыв, вам просто нужно продолжать попытки.
#4) Проверка товарного знака, названия компании и домена
Чтобы избежать проблем в будущем, вам, вероятно, следует иметь в запасе три отличных названия компаний, занимающихся одеждой. Вам необходимо выполнить проверку доступности в вашей стране/штате и не забудьте также проверить наличие товарного знака.
#5) Зарегистрируйте свое доменное имя для одежды
После того, как вы выбрали лучшее имя для своего бизнеса по производству одежды, пришло время зарегистрировать это доменное имя. Зарегистрировав его, вы сможете убедиться, что никто другой не сможет его использовать.
Наши предложения по наименованию компании по производству одежды
В Brandlance у нас есть команда экспертов по неймингу, которые работают с клиентами индивидуально. Наша команда не использует генератор названий компаний, производящих одежду, для генерации идей наименования, так как все имена проходят мозговой штурм.
Добавить комментарий
Комментарий добавить легко