Как пишется расшифровка: Как правильно писать суммы прописью в контрактах

Содержание

Сумма прописью онлайн — правильно написать большие суммы с копейками прописью по правилам русского языка бесплатно — Контур.Бухгалтерия

4,2 средняя
из 1452 оценок


Бесплатный калькулятор “Сумма прописью онлайн” поможет быстро перевести сумму, записанную цифрами, в сумму прописью по всем правилам орфографии. Правописание числительных — обширная тема с массой нюансов, не все помнят ее со школы. Наш простой калькулятор покажет суммы прописью на русском языке без ошибок. Вам нужно только ввести цифровое значение в поле.

При заполнении финансовых, бухгалтерских и налоговых документов нужно написать денежный показатель цифрами и продублировать его прописью — то есть, прописать словами. Это делается в зарплатных ведомостях, договорах, кассовых ордерах, применяется для банковского чека — деньги фигурируют почти во всех бумагах. Основная цель прописывания сумм — желание избежать подделки. Внешний вид цифр легко изменить, а вот словесное написание исправить трудно.

Перевод цифровых значений в словесные — утомительное занятие. Если вам приходится заполнять много документов, то возрастает и риск ошибки. Чтобы легко и бесплатно перевести сумму в правильный прописной вариант, воспользуйтесь нашим калькулятором.

Как работает калькулятор «Сумма прописью онлайн»

Введите числовой вариант суммы в рублях в поле калькулятора. Программа отреагирует на введение числа автоматически и предложит словесную формулировку суммы. Она будет писаться ниже числового поля сразу же после ввода цифр. Дополнительно ничего нажимать не нужно.

Прописная расшифровка появляется именно в том варианте, который принят для финансовых документов: рубли указываются прописью, копейки — цифрами, это правило. Сумма пишется с заглавной буквы, значение суммы в рублях и копейках не разделяется запятой или другим знаком препинания (точка, скобка). Например: “Двадцать тысяч пятьсот один рубль 51 копейка”.

Если нужно указать число копеек в сумме, пишите их после запятой или точки в составе числа. Пробел для этой цели использовать не удастся. Например: “20500,56” или “346.5”.

Если сумма целая, без копеек, пишите число без запятой и нулевых показателей после нее. Например: “3000000”. Калькулятор все поймет сам и предложит прописной вариант суммы с дополнением: “00 копеек”. Но и указание суммы в виде десятичной дроби с нулевыми значениями после запятой тоже допустимо. Например: “100,00”. Третий знак после запятой (точки) поставить не удастся.

Будьте внимательны, прописывая большие числа, особенно с несколькими нулями подряд.


Возможно, вам пригодятся другие онлайн-калькуляторы

Расчет НДС без ошибок

Расчет пособия по временной нетрудоспособности

Расчет отпускных по нормам законодательства

Попробуйте Контур.Бухгалтерию

Удобный расчет зарплаты, простое ведение бухгалтерии, легкая подготовка
и отправка отчетности через интернет.

Ради чего компании нарушают правила русского языка

В нашей документации слова «клиент», «заказчик», «акционер», «директор» мы всегда пишем с заглавной буквы, – признается Владимир Сметанников, консультант консалтинг-центра «Шаг». – Для нас это демонстрация уважения к клиенту, ставшая традицией».

В инвестиционной компании «Велес капитал» писать с большой буквы принято не только слово «генеральный» (таким образом в компании высказывают уважение к человеку и его должности), но даже и слово «департамент». «Для нас это как имя собственное, – говорит Марина Миронова, начальник управления по работе с персоналом. – Например, мы пишем: сотрудник Департамента контроля рисков».

Как пояснили в компании «Капиталъ управление активами», большой твердый знак в слове «капитал» создает у читателей ощущение устойчивости, надежности и стабильности. А заглавная «у» в слове «управление» делает акцент на деятельности компании – на управлении активами.

Все буквы в названии юридической фирмы «Юст» принято писать заглавными, хотя это и не аббревиатура, подтверждает управляющий партнер компании Юрий Пилипенко. В кадровом центре «Юнити» та же практика. «У нас это слово тоже не аббревиатура», – ответили в пресс-службе компании.

Пишут, как хотят

«Я работал во многих компаниях, названия которых согласно их уставным документам писались заглавными буквами, – рассказывает Дмитрий Назаркин, Директор по связям с общественностью ЗАО «Группа капиталъ управление активами». – Логика простая: большой – значит, достойный внимания. Это своего рода сигнал потребителю и конкурентам: на арену выходит игрок с большими амбициями».

Обладатели бренда вольны как угодно играть словами и шрифтом, если речь идет о названиях, отмечает Радислав Гандапас, до недавнего времени совладелец и ведущий тренер компании «Ораторика». «Например, само по себе слово «бизнес-драйв» пишется через дефис, но если это название компании, то можно написать и «БизнесДрайв», – поясняет Гандапас. – Почему нет? В данном случае это особенность бренда».

Что до статуса менеджера, то здесь вступают в игру другие правила. «У российских менеджеров какая-то особенная любовь к должностям, – усмехается Руслан Шатохин, гендиректор и совладелец медицинского центра «Оне шаден». – Я, например, встречал такие варианты, как Директор Дирекции, Председатель Правления, Главный Специалист. Если иностранца обычно интересует функционал и уровень полномочий позиции, то для россиянина чем заковыристей название должности, тем лучше».

Компании, которые сотрудничают с западными партнерами и принимают на работу экспатов, используют западную манеру написания должностей, объясняет Сметанников любовь российских компаний к заглавным буквам. В деловой культуре европейских компаний уже давно принято писать высокие позиции аббревиатурой и с большой буквы, напоминает он: CEO (Chief Executive Officer) – главный исполнительный директор, CFO (Chief Financial Officer) – финансовый директор, COO (Chief Operating Officer) – главный операционный директор.

«В документах многих российских компаний принято, например, вместо полного названия «начальник службы управления персоналом» писать НСУП, а вместо «директора региональных центров» – ДРЦ», – делится своими наблюдениями Шатохин. При расшифровке таких аббревиатур пишут на английский манер все слова в названии должности с заглавной буквы, отмечает он.

Это неправильно, обращают внимание лингвисты. В русском языке слова расшифрованной аббревиатуры все равно должны писаться со строчных букв, а в случае названий с прописной пишется только первое слово: например, МГУ – Московский государственный университет, напоминает Максим Кронгауз, профессор, заведующий кафедрой русского языка Института лингвистики РГГУ.

Уязвленный нарцисс

В наш виртуально-компью­терный век личность человека все больше приобретает электронные очертания: мы узнаем друг о друге не из обычного общения, а рассматривая персональные страницы в интернете, делится соображениями Андрей Россохин, завкафедрой психоанализа и бизнес-консультирования НИУ «Высшая школа экономики»: «Контуры «я» размываются, смешиваются. «Я» живое и человеческое превращается в корпоративное. Наша эпоха забирает у человека и самую последнюю возможность проявить себя индивидуально – его подпись, так как она становится электронной».

Потеря индивидуальности при этом часто выгодна бессознательным комплексам человека, обращает внимание психоаналитик: они получают больше материала для строительства защитного образа «я» – можно играть с названием должности, компании, логином.

«Если у человека было бессознательное чувство нарциссической уязвленности, неуверенность в своих реальных силах и потенциале, то раньше, в своей чернильной подписи, он, не осознавая этого, стремился увеличить свое «я» за счет очень больших заглавных букв, – поясняет Россохин. – Казалось бы, в электронном тексте-подписи это становится невозможно, так как ФИО автоматически и унифицированно должны писаться с большой буквы. Но это не так. Тот же способ нарциссической компенсации бессознательно используется во второй, дополнительной, части подписи – в названии должности или компании. Ты уже не просто «ты», а сама компания в целом. И чем больше (выше) ты сделаешь свою компанию, тем важнее ты сам».

«Не следует забывать, что заглавные буквы носят агрессивный характер, их обилие может говорить о том, что пишущий обращается к вам на повышенных тонах», – предупреждает Гандапас».

Расшифровка значений анализов

Существует большое количество вариантов сдачи анализа крови. Кровь берется с разными целями, для получения показателей уровня различных элементов в крови, а также других связанных с ними процессов.

Точный анализ крови поможет вовремя установить, что не так в организме и подскажет врачу, какие меры необходимо принять для улучшения вашего состояния. Анализ крови также помогает контролировать процесс воздействия медикаментов на организм.

Рассмотрим, как расшифровываются показатели:

Лейкоцитарные показатели:

  • WBC (лейкоциты) — белые или бесцветные клетки крови различных размеров. Основная функция лейкоцитов — противодействовать инфекциям, вирусам, бактериям и т.д. Лейкоциты делятся на 5 типов: нейтрофилы, лимфоциты, моноциты, эозинофилы и базофилы.
  • LYM (лимфоциты) — основные клетки иммунной системы человека. Лимфоциты — один из видов белых кровяных клеток, который производится в лимфатической системе и костном мозге. По своим функциям лимфоциты делятся на В — лимфоциты, вырабатывающие антитела, Т-лимфоциты, которые борются с инфекциями и NK лимфоциты, контролирующие качество клеток организма.
  • LYM% — относительное содержание лимфоцитов.
  • MON (моноциты) — один из видов фагоцитов, самый крупный вид лейкоцитов. Моноциты образуются в костном мозге. Эти клетки участвуют в регулировании и дифференцировании кроветворения, затем уходят в ткани организма и там превращаются в макрофаги. Моноциты имеют большое значение, так как отвечают за начальную активацию всей иммунной системы человека.
  • MON%  — относительное содержание моноцитов.
  • NEU (нейтрофилы) — нейтрофилы генерируются в костном мозге. Срок их службы в крови длится несколько часов. Нейтрофилы уничтожают микробы (фагоцитоз).
  • NEU% — относительное содержание нейтрофилов.
  • EOS (эозинофилы) — белые клетки крови, характеризуются специфическим оранжевым цветом. Они принимают участие в иммунной системе. Повышаются при инфекциях паразитами. Существует тенденция к появлению при аллергии и астме.
  • EOS% — относительное содержание эозинофилов.
  • BAS (базофилы) — одна из крупных форм лейкоцитов в крови, относящихся к иммунной системе. Основная функция — расширение кровеносных сосудов во время инфекции.
  • BAS% — относительное содержание базофилов. 

Эритроцитарные показатели: 

  • RBC (эритроциты) — красные кровяные тельца, переносящие гемоглобин. Главная функция эритроцитов транспортировка кислорода из лёгких ко всем тканям и двуокись углерода — от тканей обратно в лёгкие. Мало эритроцитов — мало гемоглобина. Мало гемоглобина — мало эритроцитов. Они взаимосвязаны.
  • HGB (гемоглобин) — Белок, содержащийся в эритроцитах и отвечающий за перенос молекул кислорода к клеткам организма. Уровень гемоглобина не является постоянной величиной и зависит от возраста, пола, этнической принадлежности, заболевания, курения, у женщин — от беременности и т.д.
  • HCT (гематокрит)
     — показывает в процентах индекс объёма эритроцитов к объёму всего образца крови.
  • MCV (средний объём эритроцита) — индекс среднего объёма эритроцитов.
  • MCH (средний объём гемоглобина) — среднее количество гемоглобина в отдельном эритроците: в красных кровяных тельцах.
  • MCHC — средняя концентрация гемоглобина в эритроците.
  • RDWc — это ширина распределения эритроцитов. Показатель определяет, как эритроциты отличаются между собой по размерам. 

Тромбоцитарные показатели:

  • PLT (тромбоциты) — клетки, влияющие на процессы свёртывания крови. Тромбоциты отвечают за гемостаз, заживление ран и остановку кровотечения. Анализ тромбоцитов важен при болезнях костного мозга, в котором они образуются.
  • PCT (тромбокрит) — показатель, характеризующий процент тромбоцитарной массы в объеме крови. Используется для оценки риска возникновения кровотечения и тромбозов.
  • MPV (средний объём тромбоцитов) — индекс среднего объёма тромбоцитов.
  • PDWc — относительная ширина распределения тромбоцитов по объёму.
Дополнительные показатели: 
  • СОЭ — скорость оседания эритроцитов. Неспецифический лабораторный показатель крови, отражающий соотношение фракций белков плазмы; изменение СОЭ может служить косвенным признаком текущего воспалительного или иного патологического процесса. 

что показывает, нормы, как сдавать, расшифровка

2 июня, 2020 315739 0

Анализ крови на ХГЧ – один из самых важных инструментов мониторинга развивающейся беременности.

Что такое ХГЧ?

ХГЧ представляет собой белок, состоящий из двух единиц. Альфа частицы гормона подобны биологически активным веществам, выделяемым гипофизом. Бета частицы – уникальны. Масса молекулы ХГ составляет примерно 46 кДа. При беременности гликопротеин синтезируется в плаценте. Биологические свойства ХГ во многом схожи со свойствами других гормонов: лютеинизирующего и фолликулостимулирующего. При некоторых злокачественных заболеваниях ХГЧ начинают производить клетки опухоли. У небеременной женщины и здорового мужчины в анализах крови гормон практически отсутствует.

В акушерстве и гинекологии тест на b ХГЧ наравне с УЗИ используется для наблюдения за беременностью на протяжении всего срока. Отклонения в показаниях анализа являются основанием для дальнейшего обследования и требуют консультации врача-генетика. Искусственное повышение уровня ХГ применяют в процессе ЭКО. В результате инъекций ХГЧ у женщин стимулируется созревание и выход яйцеклетки, возрастает продукция эстрогенов и прогестерона. У мужчин введение экзогенного ХГ активизирует рост числа сперматозоидов.

Доказано, что вещество обладает также свойствами кортикотропного гормона. ХГЧ оказывает воздействие на надпочечники, стимулируя синтез стероидов в их коре. Таким образом, он участвует в подготовке организма беременной к предстоящему физиологическому стрессу. Поскольку плод воспринимается организмом матери как чужеродный, для его нормального развития требуется некоторое иммуносупрессивное влияние гормонов, включая ХГЧ.

ХГЧ способствует созреванию тканей плаценты. Благодаря ему и другим гормонам, растет ее функциональная активность и увеличивается число ворсин хориона.

Без гормона нормальное развитие эмбриона не представляется возможным. ХГЧ обеспечивает выработку эстрогенов и прогестерона, а также поддерживает их баланс в организме будущей матери. Поэтому любая программа сопровождения беременности всегда содержит регулярные анализы на уровень ХГЧ.

Виды анализов на ХГЧ

Анализ крови на ХГЧ (бета-частицы)

Измерение общего ХГ – самый надежный способ диагностики и мониторинга беременности. В число других показаний для теста входят нарушения менструального цикла, онкологические опухоли трофобласта, у мужчин – злокачественные опухоли яичек.

Анализ мочи на ХГЧ (бета-частицы)

По сравнению с кровью, моча будущей мамы содержит меньшее количество гормона. Поэтому определение концентрации вещества в моче может диагностировать беременность только со срока 8-10 дней. Как и лабораторное исследование, аптечные тесты также основаны на определении ХГЧ в моче. Домашние тесты обладают более низким порогом чувствительности чем лабораторные, и, соответственно, меньшей степенью достоверности. Их положительный результат требует визита к акушеру-гинекологу для подтверждения нормальной беременности.

Анализ на свободный ХГЧ (субъединицу бета-ХГЧ)

Диапазон применения этого теста достаточно широк. В онкологии он востребован в качестве маркера злокачественных опухолей. Измерение количества независимых частиц ХГЧ в крови информативно в отношении рака яичек у мужчин. Кроме того, данный показатель имеет значение в диагностике трофобластической опухоли у женщин. Он включен в состав 1 и 2 скринингов беременности. Исследование помогает оценить степень риска таких врожденных патологий плода как синдром Дауна и синдром Эдвардса.

Роль гормона в диагностике беременности

Анализ на количество общего ХГЧ занимает особое место в подтверждении беременности на ранних сроках. Это связано с тем, что гормон начинает активно выделяться уже спустя несколько дней после прикрепления плодного яйца к стенке матки. При нормальном развитии эмбриона уровень вещества увеличивается вдвое каждые 1,5-2 дня. К десятой неделе количество ХГ в анализах женщины может достигать максимальных значений – до 225 000 мЕд/мл.

Одновременно с кровью на общий ХГЧ, беременной назначаются и другие обследования. Так пациентка минимум три раза должна посетить кабинет ультразвукового сканирования. В течении девяти месяцев может потребоваться несколько исследований. Комплексные скрининги 1 и 2 триместров также включают тест на ХГЧ.

Когда нужно сдавать кровь на ХГЧ

Анализ крови на гормон сдается по мере необходимости. Первый раз он назначается непосредственно при диагностике самой беременности. Второй – в составе скрининга с УЗИ и другими тестами. Скрининг призван выявлять среди беременных группу риска по врожденным патологиям плода.

Примерные даты исследований на ХГЧ:

  • Подтверждение беременности – с 6 дня после зачатия
  • Первое – с 11 и до 13 недель
  • Второе с 19 до 23 недели
  • Скрининг 3 триместра проводится после 28 недели беременности.

Как подготовиться к анализу крови

Подготовка к тесту на ХГЧ подразумевает ряд стандартных требований для исследований на гормоны. Анализ сдается натощак, после ночного голодания в утренние или дневные часы. В процедурный кабинет следует приходить в хорошем самочувствии. Чтобы результаты теста на ХГЧ были как можно более достоверными, за 2-3 дня рекомендуется:
  • Отказаться от употребления алкоголя
  • Исключить из рациона острые и жирные блюда
  • Отменить силовые тренировки
  • За пару часов до сдачи крови исключить курение.

(23 оценок, среднее 4.43 из 5)

Читайте также

Как расшифровать авиабилет (маршрутную квитанцию)

Электронный авиабилет — это запись в базе данных авиакомпании. Пассажир может узнать информацию о предстоящем полете, прочитав маршрутную квитанцию.

Маршрутная квитанция (itinerary receipt) оформляется для подтверждения покупки электронного авиабилета. Маршрутная квитанция — прообраз электронного билета, она является подтверждением того, что вам были оформлены электронные авиабилеты, и содержит всю необходимую информацию о перелете.

Туту.ру отправляет маршрутную квитанцию по электронной почте письмом с вложением в файле формата PDF после онлайн-оплаты и оформления авиабилетов.

Маршрутная квитанция от Туту.ру выглядит так:

В зависимости от компании, маршрутные квитанции могут выглядеть по-разному. При этом они всегда содержат следующие сведения:

1 — имя пассажира;

2 — название авиакомпании;

3 — название агентства, выписавшего билет;

4 — код бронирования авиакомпании, на основании которой был выписан билет (именно по ней можно открыть маршрут и зарегистрироваться на сайте авиакомпании);

5 — код бронирования системы , где был выписан авиабилет;

6 — номер паспорта пассажира;

7 — дату выписки билета;

8 — город вылета (откуда — from) и город прибытия (куда — to);

9 — номер рейса;

10 — класс бронирования;

11 — дата и время вылета;

12 — норма провоза багажа;

13 — стоимость авиабилета.

Один из самых важных вопросов — какое время указывается в авиабилетах. В авиабилете всегда указывается местное время. Если вы вылетаете из Москвы, то московское; если из Хабаровска — хабаровское. Время прилета тоже указывается местное пункта прибытия.

Как правило, в большинстве случаев необязательно иметь при себе маршрутную квитанцию во время поездки. Тем не менее, Туту.ру рекомендует распечатать и взять с собой этот документ. Маршрутная квитанция может понадобиться, например, для прохода в здание аэропорта. Обязательно иметь при себе маршрутную квитанцию при полете за рубеж, для прохождения паспортного контроля в аэропортах. В этом случае квитанция подтверждает, что у вас есть обратный билет или вы следуете далее по маршруту. Также в некоторых случаях может понадобиться, чтобы представитель авиакомпании поставил печать на распечатанной маршрутной квитанции.

Пожалуйста, сохраняйте маршрутную квитанцию и посадочный талон до конца поездки.

Была ли полезна статья: Да Нет

Антитела к ВИЧ-1/2 и антиген ВИЧ-1/2 (HIV Ag/Ab Combo)

ВАЖНО!

Информацию из данного раздела нельзя использовать для самодиагностики и самолечения. В случае боли или иного обострения заболевания диагностические исследования должен назначать только лечащий врач. Для постановки диагноза и правильного назначения лечения следует обращаться к Вашему лечащему врачу.

Напоминаем вам, что самостоятельная интерпретация результатов недопустима, приведенная ниже информация носит исключительно справочный характер.

Антитела к ВИЧ-1/2 и антиген ВИЧ-1/2 (HIV Ag/Ab Combo): показания к назначению, правила подготовки к сдаче анализа, расшифровка результатов и показатели нормы.

ВИЧ-инфекция — инфекционная болезнь, развивающаяся в результате многолетнего персистирования (постоянного пребывания) в лимфоцитах, макрофагах и клетках нервной ткани вируса иммунодефицита человека (далее — ВИЧ), характеризующаяся медленно прогрессирующим дефектом иммунной системы, который приводит к гибели больного от вторичных поражений, описанных как синдром приобретенного иммунодефицита (далее — СПИД).

На сегодняшний день зарегистрировано 4 разновидности этого вируса, которые отличаются строением своей оболочки. Клинически значимыми (наиболее распространенными) считаются вирусы иммунодефицита человека 1 и 2 типов.

ВИЧ (Вирус Иммунодефицита Человека) – вирус, относящийся к семейству ретровирусов (семейство РНК-содержащих вирусов, заражающих преимущественно позвоночных), который поражает клетки иммунной системы человека. Через несколько недель с момента заражения начинают вырабатываться антитела к ВИЧ.


Показания на проведение исследования


Показаниями для назначения анализа является подготовка к госпитализации и плановому оперативному вмешательству. В профилактических целях следует провести исследование при подозрении на заражение при половом контакте. В первую очередь это касается лиц групп риска: употребляющих наркотики, вводимые внутривенно, часто меняющих половых партнеров и не использующих средств защиты.

Вирус иммунодефицита человека размножается в организме человека достаточно медленно, и количественный результат в отношении антигенов и антител к вирусу можно получить, как правило, не ранее чем через 3-6 недель после инфицирования. При этом клинические симптомы заболевания еще отсутствуют.

Через три месяца антигены ВИЧ и антитела к вирусу определяются практически у всех заболевших. Благодаря появлению новых комбинированных тест-систем четвертого поколения получение точного результата качественного анализа на ВИЧ-инфекцию возможно уже через две недели с момента попадания вируса в организм. При этом исследовании выявляют антиген р24 ВИЧ – белок вирусного капсида (внешней оболочки вируса).

Анализ на антитела к ВИЧ 1/2 и антиген ВИЧ 1/2 назначают на этапе планирования и при ведении беременности, когда возможна передача вируса плоду. Анализ проводят и после родов, поскольку ребенок ВИЧ-положительной матери может быть инфицирован во время прохождения через родовые пути и при кормлении грудью.

Лихорадка, потеря веса без объективных причин, повышенная утомляемость, увеличение регионарных лимфатических узлов, потливость, особенно в ночное время, длительный кашель, диарея – эти устойчивые клинические симптомы неясного происхождения, отмечаемые в течение 2-3 недель, также служат показанием к проведению исследования на антитела к ВИЧ 1/2 и антиген ВИЧ 1/2.

Кожные проявления также могут быть симптомом ВИЧ-инфекции, поскольку развиваются на фоне ослабления иммунитета. К их числу относится рецидивирующая герпетическая сыпь, поражающая обширные участки кожи, полость рта, половые органы. Герпес поражает и глубокие слои кожи с развитием язвенно-некротической формы. Образуются язвы и эрозии с последующим образованием рубцов, которых не бывает при обычном герпесе.

Еще один характерный симптом ВИЧ-инфекции – волосатая лейкоплакия, которая связана с активацией латентной инфекции, вызванной вирусом Эпштейна-Барр (что свидетельствует об иммуносупрессии). Заболевание проявляется нитевидными образованиями белого цвета с дальнейшим ороговением пораженных участков языка и слизистой оболочки рта.

Обширные грибковые поражения (в первую очередь дрожжевыми грибками рода Candida) также служат типичным признаком, сопровождающим ВИЧ-инфекцию. Сначала кандидоз поражает слизистую оболочку рта и пищевода, затем распространяется на слизистые желудочно-кишечного и мочеполового тракта. При этом формируются обширные очаги, характеризующиеся болезненностью и склонностью к изъязвлению.

ВИЧ-инфекция может сопровождаться развитием обширного папилломатоза. У ВИЧ-инфицированных женщин папилломы цервикального канала склонны быстро вызывать рак шейки матки.

СПИД-индикаторным заболеванием служит саркома Капоши – многоочаговая сосудистая опухоль, которая поражает кожные покровы и слизистые оболочки. Ее очаги в виде красноватых или буроватых узелков и бляшек сливаются, быстро распространяясь по всему телу. Со временем они образуют опухолевые поля, которые изъязвляются и нагнаиваются.

К числу патологических состояний, которые почти у всех пациентов сопровождают ВИЧ-инфекцию, относят полиаденопатию (увеличение лимфатических узлов). Как правило, в первую очередь увеличиваются под- и надключичные, подбородочные, околоушные и шейные лимфоузлы. В дальнейшем к ним может присоединяться увеличение паховых и бедренных лимфатических узлов. Они могут быть мягкими или плотными на ощупь, безболезненными и подвижными. Иногда несколько лимфоузлов сливаются, образуя своеобразный конгломерат. Воспаление двух и более групп лимфоузлов считают признаком генерализованной лимфаденопатии. Поражение лимфатических узлов может наблюдаться в течение нескольких лет, при этом периоды обострения сменяются ремиссией.

К легочным заболеваниям, сопровождающим ВИЧ-инфекцию, относят туберкулез и пневмонию.

Анализ на антигены и антитела к ВИЧ рекомендуют сделать, если у пациента выявлены заболевания, передаваемые половым путем (сифилис, хламидиоз, гонорея, генитальный герпес, бактериальный вагиноз).



Подготовка к исследованию

Аббревиатура — что это такое

Обновлено 18 сентября 2021
  1. Что такое аббревиатура
  2. Их виды и типы
  3. Склонение сокращенных слов
  4. Написание аббревиатур

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Аббревиатура – это лингвистический термин, который давно вышел за рамки науки о языке в широкое употребление. Впервые с этим словом сталкиваются еще в средней школе.

Сегодня мы поговорим о происхождении понятия, о процессе аббревиации, о разновидностях аббревиатур, о правилах их использования. Но если читателя интересует только значение, подадим его сразу.

Что такое аббревиатура, происхождение и написание

Согласно энциклопедии «Русский язык» (под ред. Ф.И.Филина):

Аббревиатура – это существительное, состоящее из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание. Она составляется либо из первых букв, либо звуков, либо частей лексем. Последнее слово из расшифровки аббревиатуры может использоваться в ней целиком.

От используемого типа будет зависеть написание, прочтение, склонение образованной аббревиатуры. Чтобы использовать её грамотно, стоит ознакомиться со статьей целиком.

Слово «аббревиатура» пришла в русскую лингвистику из итальянской филологии путем калькирования. В языке-оригинале это «abbreviatura», что буквально переводится как «сокращение».В свою очередь, в итальянском этот термин восходит к латинскому глаголу «abbrevio» (сокращаю), который происходит от прилагательного «brevis» – «краткий».

Смежным может быть названо понятие «аббревиация». Этим словом называют сам процесс сокращения словосочетания. То есть:

Аббревиатура – это результат процесса аббревиации (сокращения).

Виды и типы аббревиатур

Разобравшись с тем, что такое аббревиатура, перейдем к ее разновидностям. Существуют различные классификации, однако традиционно в современной науке выделяют 6 основных типов:

  1. Инициальный (первые буквы и звуки):

    РФ, ЦУМ, вуз.

  2. Слоговый (сокращения начальных частей лексем):

    нардеп, завхоз.

  3. Смешанный (первый со вторым):

    собес, гороно.

  4. Первая часть слова + целое слово:

    оргработа, Сбербанк, роддом.

  5. Первая часть слова + косвенный падеж целого слова:

    завкафедрой, комроты.

  6. Начало первого слова + начало и конец (или только конец) второго:

    военкомат, мопед.

Инициальные аббревиатуры делятся ещё на несколько подтипов:

  1. Буквенные. Для образования используются начальные буквы. Читаются такие также как сочетание букв (т.е. «РФ» произносят как «Эр-Эф»).
  2. Звуковые. Берутся первые звуки, аббревиатура читается в одно слово («ТЮЗ» и произносят как «тюз»).
  3. Смешанные (буквы + звуки). Часть читают как буквы, часть как звуки («ЦСКА» произносится как «цэ-эс-ка»).

Все не инициальные аббревиатуры (то есть 2-6 тип) называют также сложносокращенными словами.

Склонение сокращенных слов

Склонение трех первых типов зависит от звука окончания основы.

  1. Если основа заканчивается на согласный, существительное склоняется по второму типу (как слова стол, дом и т.д.). Например: ЦУМ (где?) — в ЦУМе. Окончание в виде строчной буквы приписывается вплотную к основе, никаких знаков не нужно.
  2. Если основа заканчивается на гласный, аббревиатура не склоняется. Например: ЦСКА (где?) — в ЦСКА.

Так как четвертый и шестой тип заканчиваются на целое слово, то и склоняются они так, как если бы оно было свободным, не входило в состав аббревиатуры. Например: Сбербанк – в Сбербанке.

Пятый тип не склоняется.

Написание аббревиатур

Ответ на вопрос, как пишется аббревиатура, зависит от словосочетания, к которому она восходит, и типа сокращения.

Для инициальных актуальные такие правила:

  1. Буквенные аббревиатуры пишутся прописными (заглавными, большими) буквами всегда (даже если в словосочетании часть слов пишется со строчной: ЛФК (лечебная физическая культура), МВД (Министерство внутренних дел).
  2. Звуковые и буквенно-звуковые могут писаться по-разному. Если аббревиатура обозначает имя нарицательное, используются прописные буквы: вуз, дзот.Если речь идет о наименовании организаций, где в словосочетании хотя бы первое слово писалось с заглавной, все буквы будут прописными: МИД (Министерство иностранных дел), ГИБДД (Государственная инспекция безопасности дорожного движения).

Сложносокращенные слова (2-6 типы) пишутся:

  1. Со строчной, если обозначают имя нарицательное: завкафедрой, продмаг.
  2. С заглавной, но остальные строчные – имя собственное: Моссовет, Госплан.

Краткое резюме

Такова краткая справка об аббревиатуре – что это такое, как читаются и пишутся слова, как их склонять. Данной информации достаточно для грамотного употребления. Больше подробностей – в трудах лингвистов.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Общее руководство по стилю транскрипции — Speechpad worker

Общее качество
  • Ожидается, что вы создадите высокоточную транскрипцию, готовую к работе с клиентами.
  • Если вы не уверены в том, что сказал человек, найдите время, чтобы воспроизвести этот отрывок еще раз. Подумайте о контексте сказанного, чтобы помочь вам выбрать между несколькими вариантами.
  • Проверьте все имена и сокращения, чтобы убедиться, что они верны. Вы можете найти ценную информацию на сайте компании.Простой поиск в Google также дает ценную информацию.
  • Воспользуйтесь инструментами для проверки орфографии и грамматики.
  • Как правило, не ставьте запятую после следующих слов: and, но, or, then, that, so и слов, оканчивающихся на -ly. Из этого правила есть исключения. Примером может служить использование запятой, когда прилагательное -ly используется с другими прилагательными. Пример: Феликс был одиноким маленьким мальчиком. Щелкните по этой ссылке , чтобы получить отличное руководство по использованию запятых.
  • Полезные советы по использованию запятых можно найти, щелкнув по этой ссылке.
  • В абзаце должно быть не более 11 строк. Это делает расшифровку более читаемой.
  • СОХРАНИТЕ РАБОТУ !!! Многократное нажатие кнопки сохранения во время работы может спасти вас от потери работы.

Дословная транскрипция

Убедитесь, что ВСЕ расшифровки представлены как можно дословно, за исключением «ммм», «ааа», фальстарта и заикания. Если в инструкциях клиента указывается дословная стенограмма, вы должны включить все экземпляры «ммм», «ага», фальстарт и заикание.Обязательно прочтите указания клиента. Они также могут хотеть всех случаев [кашля] и [смеха].

Идентификация говорящего

  • Отделите идентификацию говорящего от текста транскрипции двоеточием (:) с последующим пробелом.
  • Всегда пытайтесь идентифицировать говорящего. По возможности используйте полное имя докладчика.
  • В расшифровке стенограммы фокус-группы идентифицирует лидера фокус-группы как «Ведущий:» и использует только «Мужской голос:» и «Женский голос:» для идентификации участников.Попытка идентифицировать каждого выступающего по имени в ходе длинной фокус-группы становится слишком запутанной. Лучше всего использовать «Мужской голос:» и «Женский голос:». Не добавляйте числа к идентификации. Если не указано иное, используйте только следующие форматы идентификации говорящего:

Мужской голос: (Используйте заглавные буквы в обоих словах для длинных файлов с несколькими говорящими только )
Женский голос: (Используйте заглавные буквы в обоих словах только для длинных файлов с несколькими докладчиками )
Опрашивающий: (Вы можете пронумеровать это, если есть более одного интервьюера)
Опрашиваемый: (Вы можете пронумеровать это, если есть более одного респондента)
Ведущий: (Только для фокус-групп)
Инструктор: (Для обучения, лекций, учебных курсов и т. Д.)
Джон: (Когда вы можете определить только имя говорящего.)
Джон Смит: (Когда вы можете определить имя и фамилию говорящего.)
Д-р Джон Смит: (Когда вы знаете имя и титул говорящего. )

Если стенограмма озаглавлена ​​«Джон Смит» и есть только интервьюер и респондент, велика вероятность, что респондентом будет «Джон Смит». Используйте свой разумный суждение, но продолжайте и назовите респондента «Джон Смит», если это кажется уместным. В ситуации интервью «Респондент» всегда лучше, чем «Мужской голос».«Большинство наших аудиозаписей представляют собой интервью в форме вопросов и ответов, поэтому интервьюер и респондент будут в обычном формате. )
«Ты» (сокращенно от «ты»)
«Его» (притяжательное)
«Это» (сокращенно)
«Там» (направленное)
«Их» (притяжательное)
«Они» (сокращенно)

Примеры:

Добро пожаловать
Вы умный человек
Ваша рука сломана
Ваше платье красивое

На улице холодно
Это мой дом
Его пальто было мягким
Его листья были красные
Есть почтальон
Там есть люди
Их деньги украли
Их дом красный
У них проблемы
Их еще нет

Механика языка

Механика языка включает правильное использование орфография, грамм ar, пунктуация, заглавные буквы и другие факторы, необходимые для качественной транскрипции.Многие из правил в этом руководстве уникальны для расшифровки устного слова.

Случай

Транскрипции должны быть в смешанном регистре. Однако для обозначения крика в отдельном слове можно использовать все заглавные буквы.

Орфография и заглавные буквы

  • Будьте последовательны в написании слов на протяжении всего производства, включая словарь, который может быть написан как одним или двумя словами, так и в форме дефиса. Для обычных слов необходимо следовать словарям и руководствам по стилю.Имена собственные, технические термины и специализированный язык должны быть проверены с помощью специальных ссылок или непосредственно из авторитетного источника. Помните, что ни один справочный источник не может претендовать на отсутствие ошибок.
  • Не используйте английское правописание или пунктуацию.
  • Не выделяйте слово, используя все заглавные буквы, кроме как для обозначения крика.
  • Будьте последовательны в написании слов в СМИ. Сюда входит словарный запас, который можно записать как одно или два слова, так и через дефис.
  • Пожалуйста, не используйте «хорошо» или другие варианты. Правильное написание — все в порядке.

Аббревиатуры и акронимы

Если сокращение написано по буквам, используйте точки для разделения букв. Например: E.M.T., E.R. и США. Если сокращение произносится как слово, не используйте точки. Например: CAD / CAM. Для множественного числа сокращений просто добавьте в конец букву «s». Например: E.M.T.s

Пунктуация и грамматика

Всегда следуйте общепринятым правилам стандартного английского языка в максимально возможной степени, используя руководства по стилю для принятия правильных решений.

Спонтанная речь

Транскрибирование спонтанной речи может быть очень трудным, поскольку настоящие разговоры часто содержат неправильную грамматику или повторяющиеся предложения, диалект и сленг. Поскольку пунктуация не может исправить неграмматическую речь, ее роль в транскрипции заключается в облегчении ясности и легкости чтения.

Как правило, письменный английский язык во многом зависит от порядка слов, чтобы отношения между словами были ясны. Когда одного порядка слов недостаточно для установления этих взаимосвязей, нет другого выбора, кроме как прибегать к пунктуации, которая иногда является уникальной для процесса транскрипции.

Неслышная речь

Используйте [неразборчиво чч: мм: сс] для обозначения слов или фраз, которые вы не понимаете. Замените «чч: мм: сс» меткой времени начала неслышной речи. Прослушайте слово / фразу два или три раза. Если вы все еще не можете его понять, отметьте его как неслышимое и двигайтесь дальше. Пожалуйста, не угадайте слова. Их легче исправить, если свежее ухо услышит это без подсказки.

Разбиение по буквам

Когда кто-то произносит слово по буквам, используйте заглавные буквы, разделенные тире. Отделите полное слово от написанного запятой и расшифруйте буквы в верхнем регистре.Например:
Джо: Его звали Бобби, B-O-B-B-Y.
Когда имена или слова даются после буквы, чтобы убедиться, что буква слышна правильно, расшифруйте следующим образом: «А», как в «ЯБЛОКО», «Б», как в «МАЛЬЧИК» и т. Д.
Когда имя через дефис является предметом заклинания, слова «тире» или «дефис» должны быть напечатаны для ясности. Например:
SMITH-dash-JONES

Прерывания, неполные предложения и пропуски ТОЛЬКО для стенограммы

Используйте запятые и / или точки с пробелами, когда предложение прерывается или если говорящий замолкает и не говорит. не закончить предложение.
Например:

Я думаю, его звали Фре-, нет, его звали Фрэнк.
Тогда мы решили навестить Гарри, и все было. . .

Используйте точки и пробелы (…), когда в середине предложения меняется мысль.
Например:

Он собирался … ну, может, и нет.


Используйте точки и пробелы при прерывании.
Например:


Опрашивающий: Передо мной остановилась машина, которая повернула налево. . .
Респондент: Гм-гм.
Опрашивающий:. . . Пропуски в аудио
Используйте многоточие и метку обозначения, а не неслышную метку, когда в аудио есть пропуски или пробелы.
Например:

Он вышел … улица впереди … Я остановился (пропадает звук).

Заикание

Используйте тире, когда кто-то заикается. Это относится только к дословной транскрипции.
Например:

Дорога была ж-, мокрой.

В случае сильного заикания введите максимум три звука заикания.
Например:

Это был великий день.

Двойные дефисы также используются при отображении прерывания во время перекрестных помех.

Невербальные высказывания

Независимо от того, что сказано, используйте только следующие варианты написания и ничего больше: UH UM UM-HUM UNH-UNH
Когда ответ заканчивается после UH или UM, обязательно используйте три точки. . . то же самое с SO, OR, UM OR UH в конце ответа.

Стандартные ответы

Стандартные ответы, такие как «Да», «Да» или «Нет», должны сопровождаться запятыми, когда они находятся в начале предложения.

Повторяющиеся предложения

Используйте знаки препинания, чтобы разбить повторяющиеся предложения. Не оставляйте фрагменты без необходимости.

Заголовки

При указании того, что кто-то имеет то же имя, что и другое, набирается «младшая» или «старшая» часть его имени.

Названия состояний

Не сокращайте названия состояний. Напишите их полностью. Исключение: если говорящий говорит: «Филадельфия‘ P ’‘ A ’», введите «Philadelphia, P. A.», прямо как заклинание.Жители Массачусетса обычно говорят «МАССА» в своем обращении. Набрать Бостон, Массачусетс, правильно.

Числа

Специалисты не всегда соглашаются с правилами написания чисел или цифр. Авторы субтитров должны следовать стандартному руководству по стилю и не забывать быть последовательными.

Правописание

  • Если ниже не указано иное, укажите все числа от одного до девяти по буквам, но используйте цифры для всех чисел больше девяти. Пример: все, кроме двух из 54 DVD, нужно положить на полки.
  • Запишите любое число, которое начинается в предложении, а также любые связанные числа. Пример: зашло двести гостей и 23 гида.
  • Пишите случайные, неэфатические числа. Пример: он привел мне сотни причин.
  • Цифры с четырьмя цифрами не нуждаются в запятой. Цифры, состоящие из пяти и более цифр, должны быть запятыми. Пример: я начал с 1000 билетов и каким-то образом закончил с 20 000!
  • Используйте цифры в списке чисел, если одно или несколько больше десяти и встречаются в одном предложении.Пример: у нее 21 книга, 11 апельсинов и 3 кошки.
  • Используйте цифры при обозначении технических и спортивных терминов. Пример: в сегодняшней игре он забил 3 гола!
  • При указании последовательности пишите существительное с заглавной буквы и используйте цифры. Исключения составляют указание строки, примечания, страницы, абзаца, размера, шага или стиха. Например:
  1. Здание 2 стр. 31
  2. Размер канала 5 12
  3. Глава III, шаг 3
  4. Комната 438, абзац 2
Даты
  • Используйте цифру плюс строчные буквы «th», «st , »Или« nd », когда день месяца упоминается сам по себе (месяц не упоминается).Пример: Боб пошел на рыбалку 9-го числа.
  • Когда день предшествует месяцу, используйте цифру плюс строчные буквы «th», «st» или «nd», если произносится окончание. Пример: мой день рождения 17 июня.
  • Используйте только цифру, когда день следует за месяцем. Пример: я встречусь с вами 9 мая.
  • Когда произносятся месяц, день и год, используйте одну цифру для обозначения дня, даже если окончание («th», «st» или «nd») является говорят. Пример: Пол женится 6 июля 1996 года.

Время

Указывайте время дня только цифрами.
Например:

Я проснулся в 5:00.
Если вы хотите присутствовать, вы должны прибыть к 18:25.
Ожидалось, что мы доложим не позднее 14:00.

Всегда используйте цифры при сокращении «утра». или «после полудня» настоящее. Двойные нули не нужны для обозначения минут часа, когда целые числа используются с утра или вечера.
Например:

Она уезжает в 15:20. для аэропорта.
Мы работаем с 9 до 17 часов.
Уезжаем в 6 утра.

Периоды времени

  • Десятилетие следует записывать как «1980-е годы» (а не «1980-е годы») и «50-е годы» (не «50-е годы»).
  • Если десятилетие или столетие записано в форме существительного, не используйте дефисы. Пример: эта ваза XVII века.
  • Если в качестве прилагательного используется период времени, используйте дефис. Пример: эта картина 19 века была написана Ван Гогом.

Дроби
  • Запишите дроби по буквам. Пример: вы планируете съесть полторы пиццы?
  • Не смешивайте цифры и написанные слова в одном предложении.Пример: ей тринадцать с половиной лет.
  • Если дробь используется с «миллионом», «миллиардом», «триллионом» и т. Д., Укажите дробь. Пример: население составляло более полумиллиона человек.

Проценты

Используйте цифры и знак процента для обозначения всех процентов, кроме начала предложения. Пример: проголосовал 51 процент людей, но были подсчитаны только 6% голосов.

Суммы в долларах

  • Используйте цифру плюс «центы» для сумм меньше одного доллара.Примеры: мне нужно 15 центов.
  • Используйте знак доллара плюс цифру для долларовых сумм меньше одного миллиона. Для целых долларовых сумм от одного миллиона и выше укажите «миллион», «миллиард» и т. Д. Например:
  1. Джон принес только 11 долларов.
  2. Боб принес 6,12 доллара.
  3. Бюджета в 13 000 долларов будет достаточно.
  4. Налоги будут снижены на 13 миллионов долларов.
  5. Он должен 13 656 000 долларов.
  • Используйте слово «доллар» только один раз для диапазона до десяти.Пример: я надеюсь, что найду три или четыре доллара.
  • Используйте знак доллара и цифры при расшифровке диапазона валюты, превышающего десять долларов. Пример: Алиса ожидала повышения с 6000 до 7000 долларов.
  • Большинство наших транскрипций базируется в США, но если есть случай, когда они используют другой тип валюты, вы можете перейти на по этой ссылке , чтобы найти соответствующий знак. Например. Фунт = £ и евро =
  • евро

Котировки

Когда оратор цитирует то, что было или говорится, используйте не фигурные кавычки.

Например:

Докладчик: Я собирался пойти в магазин, но мама остановила меня и сказала: «Пожалуйста, принеси тоже хлеба».

Когда говорящий цитирует фразу.

Например:

Докладчик: Я люблю есть бутерброд с кока-колой, потому что, как говорится, «с кока-колой дела идут лучше».

Орфография и [SP] — шаблон стиля транскрипции

[SP] используется после слов, мест или имен, которые мы не знаем, как заклинание.

Использовать [SP] только после первые появление неизвестных слов, места или имени.

До не использовать [SP] каждый раз, когда используется имя.

    Вопрос: Что звали вашего пассажира?

    A: Джон Милецкий [СП].

    Вопрос: делать вы знаете номер телефона г-на Милецкого?

Если слово, имя или место будет написано позже в интервью, удалите [SP] с момента его первого появления и при необходимости внесите исправления.

Пунктуация в тексте стенограммы следует следовать [SP].

Вопрос: Сделал вы говорите, что его звали Хуан Эскобан [SP]?

НЕ:

Q: Сделал вы говорите, что его звали Хуан Эскобан. [SP]

А: I полагаю, это был Маккензи [SP], а не Макдональдс.

НЕ:

А: I верю, что это был Маккензи, а не Макдональдс.

Делать не используйте [SP] и [звучит как] вместе. Используйте то или другое.

Вопрос: Бетани Sunclaire [звучит как]

НЕ:

Вопрос: Бетани [SP] Санклер [звучит как]

Для общие имена, не используйте [SP].Используйте наиболее распространенное написание.

Когда участник собеседования называет свое имя, место и т. д., укажите это, набрав буквы, которые пишутся во всех заглавные буквы и разделяйте их дефисами.

Вопрос: Пожалуйста укажите свое полное имя и напишите по буквам свою фамилию.

A: Мой зовут Сьюзан Миллер, пишется M-I-L-L-E-R.

Если участник говорит «двойной» и букву или цифру, когда написание, укажите это, набрав две буквы, как указано выше для читаемость.

Моя зовут Скотт Джонс, эсс, смотри, о, двойная футболка, Джей, о, энн, ее, эсс. »

Мой зовут Скотт Джонс, S-C-O-T-T, J-O-N-E-S.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: Трехместный A должен записывается как AAA.

Использование Буквенные идентификаторы . Когда участник использует буквенные идентификаторы ( M как у Марии ) при написании имени, отдельный устные буквы через дефис, выписываем информацию на письмо идентификаторы и ставьте после них запятую.

Моя зовут Скотт Смит, S как в Sam, O-T-T, S как в Sam, M как в Mary, Я-Т-Н.

Моя зовут Скотт Смит, S-M, как в Mary, I-T как в Tom, H.

My зовут Скотт Смит, S-M-I-T как в Tom, H.

Лицензия Государственные номера . Когда дается номерной знак, дефис обычно не ставится. между каждыми письмо. Если знаки препинания (например, пробел) не используются, введите всю лицензию государственный номер как одно слово .

A: Мой Госномер LVZ029.

А Мой Номерной знак 398993L.

Персонализированный Номерной знак . Когда прописан персональный номерной знак, используйте тот же Формат для написания имен: заглавные буквы, разделенные дефисами. Смотрите также Другое Разговорная пунктуация () для специальных правил использования знаков препинания.

A: Мой номерной знак B-I-G-D-O-G.

Когда участник читает что на персональном номерном знаке написано , используйте слова и заключите их в одинарные кавычки.

A: Мой номерной знак — «Big Dog».

Советы по транскрипции | Национальный архив

Советы по расшифровке

Национальный архив — национальный архив. Мы сохраняем и предоставляем доступ к документам правительства США, включая Декларацию независимости, Конституцию, Билль о правах, а также к документам обычных граждан. Многие документы в Национальном архиве представляют собой рукописные записи, такие как письма, служебные записки и отчеты.Расшифровка этих первоисточников помогает нам повысить доступность исторических записей, чтобы всем нам было легче читать, искать и использовать содержащуюся в них информацию.

Расшифровывая документы, вы можете помочь нам разблокировать историю и обнаружить скрытые аспекты записей и истории, которые они содержат.

Советы по чтению исторических документов

Одним из препятствий к использованию исторических записей является то, как почерк изменился с течением времени — , и что мы не пишем курсивом так часто, как раньше.Вот несколько советов по чтению рукописных документов.

В этом письме отсутствующим сенаторам от 1789 года есть несколько замечательных примеров букв, которые выглядят странно для современных глаз, даже если вы привыкли читать курсив. В частности, некоторые проблемы читателей могут доставить строчные буквы p и длинные s. Давайте посмотрим на всю первую страницу. В соответствии с Конституцией Соединенных Штатов, восемь членов Сената и восемнадцать членов семьи … Погодите, что?

Эта буква, которая выглядит как строчная f, является s.Вы увидите их в рукописных и печатных документах начала девятнадцатого века. Поскольку две буквы выглядят очень похоже, постарайтесь использовать как можно больше контекстных подсказок. Спросите себя, имеют ли слова или фразы больше смысла, поставив «е» или «с».

Поскольку у нас есть варианты выбора из числа представителей или палаты представителей, довольно ясно, какой из них правильный.

Еще одна буква, которая может вызвать проблемы, — строчная p. Стиль здесь состоит в том, чтобы иметь более высокий восходящий элемент или вертикальную линию, чем мы используем сейчас на нашей букве p.Круглая часть (называемая чашей) буквы p также может быть открытой снизу, что делает ее похожей на букву h.

Мы снова можем использовать контекстные подсказки с p. Глядя на слово «Представители» выше, мы видим, что у буквы p есть высокий восходящий элемент и открытая чаша. Мы можем применить это к остальной части документа.

Вторая буква — открытая чаша с высокими восходящими элементами p. Слово есть мнение.

Используя наши знания о длинных s и p, мы можем видеть, что это обычная английская фраза: as скорее.

Вы также можете встретить длинные s в наборных документах. Например, взгляните на «Клятву верности Бенедикта Арнольда:

».

В этом интересном документе вы увидите напечатанные на машинке длинные буквы s много раз. Используя контекстные подсказки, когда мы читаем документ, мы можем видеть, что буква, которая выглядит как строчная f, часто является s. Когда вы видите этот документ, датированный до середины 19 века, не забудьте расшифровать его, используя буквы «s» на клавиатуре:

Я, Бенедикт Арнольд, генерал-майор признаю, что СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ являются свободными, независимыми и суверенными государствами, и заявляю, что их народ не подчиняется и не подчиняется Георгию Третьему, королю Великобритании; и я отказываюсь, отказываюсь и отказываюсь от любой верности или повиновения ему; и я [написано от руки] клянусь [окончание написано от руки], что я буду изо всех сил поддерживать, поддерживать и защищать упомянутые Соединенные Штаты против упомянутого короля Георга Третьего, его наследников и преемников, а также его или их пособников, помощниками и соратниками, и будут служить указанным Соединенным Штатам в должности генерал-майора, которую я сейчас занимаю, с верностью, в соответствии с моими умениями и пониманием.

Присягнув передо мной сегодня, Б. Арнольд, 30 мая 1778 г. Смотреть в каталоге Национального архива


Взгляните на «Уважаемый господин». Это действительно полезная часть письма, которую можно использовать, чтобы сориентироваться, потому что «Уважаемый господин» используется во многих буквах и не часто вызывает сюрпризы правописания.

Мы видим, что строчная «е» в этом слове выглядит как зеркальное отображение «3», иногда называемого «греческой е».Знание того, что автор этого письма делает свое «е» таким, может помочь нам разгадать некоторые слова, которые могут быть не очень ясными. Мы также можем видеть, что буква «а» в слове «дорогой» открыта вверху. Может быть, писатель оставляет открытыми много круглых писем.

Вот фраза в письме, которая может быть не очень понятной:

После того, как мы вставим «е» вместо этих «греческих е», будет легче увидеть, что первое слово — «очень». Второе слово начинается с четкой «л», но вторая буква может быть «u» или «o» с открытым верхом.«Lowe * t» более вероятно, чем «luwe * t». Какое слово здесь подходит? Эта предпоследняя буква представляет собой просто букву «s», которая не соединяется внизу, что делает второе слово в этой фразе «самым низким».

Как насчет последнего слова? Если предпоследняя буква — это «е», предпоследняя буква, которая выглядит как «е», вероятно, не является. Что, если это буква «с» с петлей наверху? Однако это первое письмо вызывает недоумение. В примере «Письма отсутствующим сенаторам из Сената» буква «p» в этом посте совпадает с первой буквой в этом слове.Последнее слово в этой фразе — «цены». Готовы к другой фразе?

Зная открытые вершины «а» и «о», «греческое е», петлевое «с» и эти надоедливые «р», мы можем видеть, что эта фраза — «вознесения и вознесения». падение с парашютом ». Что подтверждается красным шрифтом на бланке: эта компания рекламирует «четыре прыжка с парашютом» и «ночное восхождение», поэтому было бы логично, что эти слова находятся в этом письме.

Наконечники для штампов и другие уникальные особенности

Этот Меморандум о марках для рождественских открыток президента Форда содержит множество уникальных особенностей, которые могут затруднить расшифровку.Помимо машинописного текста, вы заметите штамп в правом верхнем углу. Вы также заметите рукописную заметку в конце документа.

Меморандум Дэвида Хупса для Дороти Даунтон о марках для рождественских открыток президента Форда. Посмотреть в каталоге национальных архивов.

Советы по расшифровке таблиц и диаграмм

Расшифровка таблиц .Некоторые записи в Национальном архиве содержат таблицы и диаграммы, которые может быть сложно читать и расшифровывать. Этот Манифест рабов для брига Вирджинии из Балтимора содержит множество деталей, включая имена, даты и места, которые важны для исследователей.

Несмотря на то, что в этом документе мы видим столбцы рукописной информации, нет необходимости пытаться сохранить эти столбцы при расшифровке. Расшифруйте информацию в таблице, записав строку текста в одну строку.Проживает в городе Новый Орлеан [зачеркнуто: продается или утилизируется в качестве рабов или используется для службы или труда]

[заголовки столбцов: Количество записей. Имена. Секс. Возраст. Рост. Будь то негр, мулат или цветное лицо. Имя и место жительства владельца или грузоотправителя.]

  1. Люси Бойер. Женщина. 45. 5 1. Светлый мулат. Люси Бойер для себя и детей — грузоотправитель
  2. Роберт Д. Смит. Мужчина. 1,9 5 2. коричневый
  3. Кэролайн Бойер. Девочка. 13. 4 10. светлый мулат
  4. Эмили Бойер.мои знания и уверенность в том, что вышеописанные цветные лица не ввозились в Соединенные Штаты с первого дня января тысяча восемьсот восьмого; и что в соответствии с законами штата Мэриленд они не должны служить или трудиться как рабы и имеют право на свободу в соответствии с этими законами [зачеркнутый текст] — Так помоги мне, Боже.

    Присягнув 18 ноября 1823 г. перед [неразборчиво] Маккалоком КОЛЛЕКТОР

    ее знак [нарисованный от руки X] Люси Бойер


    При расшифровке карт может оказаться невозможным расшифровать каждую улицу, реку или ориентир, идентифицированный на карте.Вы можете идентифицировать эти элементы в области добавления [Теги], чтобы сделать их доступными для поиска. Однако большинство карт содержат ключи или легенды с важной информацией.

    Например, карта поля битвы при Геттисберге ниже содержит описательную информацию о карте и битве в правом нижнем углу. Увеличив масштаб текста, мы можем расшифровать описание карты. При расшифровке нет необходимости сохранять в тексте разрывы строк или переносимые слова.Ввод предложений без разрывов строк улучшит результаты поиска, позволяя пользователям искать в документе целые слова или фразы.

    КАРТА ЭЛЛИОТА ПОЛЕ БОЕВОЙ ГЕТТИСБУРГСКОЙ ПЕНСИЛЬВАНИИ (см. Ниже)

    Сделано на основе точного исследования земли транзитом и цепью

    Военный министр сообщает об этом сражении: «Противоборствующие силы в кровопролитном сражении были почти равны по численности, и оба сражались с отчаянным мужеством. Командиры также были храбрыми, умелыми и опытными, и они отлично справлялись со своими войсками на поле боя.Считается, что в трехдневной битве с каждой стороны участвовало около ста тысяч человек. Потери убитыми на стороне Союза составили 2834 раненых, 13 709 человек. Отсутствует 6643. Число убитых и раненых на стороне противника неизвестно, но предполагается, что оно будет наибольшим, поскольку они атаковали армию Союза за брустверами и массированными колоннами против разрядов винограда и канистр из многочисленных батарей. У противника было захвачено 41 штандарт, 28 178 единиц стрелкового оружия, 13 621 пленный.


    Дополнительные карты и справочные ключи.

    Эта карта авиации времен Первой мировой войны содержит справочный ключ с важной идентифицирующей информацией. Клавиша «Ссылка» обозначает части карты буквами.

    Транскрипция этой части карты может выглядеть примерно так:

    Подсказки для понимания документов XVIII и XIX веков

    Помните о современном правописании и сокращениях. Следующий список поможет вам расшифровать слова вокруг необычного слова. Пожалуйста, расшифровывайте слово как написанное или сокращенное в документе, однако — не исправляйте его. При желании вы можете включить правильное написание или важные несокращенные слова в скобки после слова или сокращения или в поле [Тег].

    Общие инструкции по расшифровке и просмотру

    Чтобы обеспечить читаемость и доступность исторических материалов, мы пересмотрели и упростили инструкции Центра транскрипции.Это не означает, что ранее завершенные проекты следует редактировать, чтобы отразить эти изменения. Вместо этого, пожалуйста, переходите к новой транскрипции и просматривайте, следуя обновленным руководящим принципам, приведенным ниже. Как всегда, мы приветствуем ваш вклад и вопросы. Напишите нам сюда.

    Как работает процесс



    Мы стремимся сбалансировать качество и скорость с нашим процессом транскрипции, который, конечно, все еще развивается, поскольку мы продолжаем развивать эту услугу.На данный момент наша система работает так:

    1) Кто угодно может начать расшифровку документа или добавить к нему расшифровку. Запишите часть или весь документ и нажмите «Сохранить», чтобы другие добровольцы могли помочь заполнить страницу.

    2) Как только волонтер решает, что он «закончил» и страница готова для просмотра, другой волонтер (у которого должна быть учетная запись на сайте) может просмотреть транскрипцию и либо отправить ее для редактирования, либо завершить расшифровку.

    3) Готовая стенограмма отправляется в Смитсоновский институт, где ее можно использовать сразу или пройти дополнительную работу.

    Вернуться к началу

    КАК ПРОШИВАТЬ

    ТИП, ЧТО ВЫ ВИДИТЕ

    Наша основная цель — создать текст, отражающий этот документ. Записывайте слова и абзацы так, как вы их видите.

    Сохраните исходную орфографию, грамматику, пунктуацию и порядок слов, даже если они грамматически неверны.

    Вы можете указать правильное написание слова в двойных скобках рядом с неправильно написанным словом или в поле примечаний на соответствующей странице транскрипции, но это необязательно.

    Пример: Эбигейл Адамс [[Эбигейл Адамс]].

    Одно исключение: если слово переносится из-за того, что оно пересекает две строки, введите его как одно слово. См. Пример страницы.

    Все просто

    Наша цель — улучшить читаемость и удобство поиска, и мы хотим избежать загромождения страниц — не беспокойтесь о форматировании.

    Сведите к минимуму использование двойных скобок [[]] для описания того, что вы видите, подумайте о удобочитаемости и возможности поиска.Для математического или столбчатого формата максимально избегайте использования двойных скобок и обязательно ознакомьтесь с конкретными инструкциями, включенными в проект, над которым вы работаете. См. «Расширенные инструкции», чтобы узнать больше о расшифровке столбцов данных и другого более сложного содержимого.

    Не указывайте стиль шрифта, подчеркнутый, полужирный или курсивный текст.

    Чтобы еще больше упростить транскрипцию, мы просим вас больше не указывать предварительно напечатанный текст или подписи в скобках.символы. Они должны быть написаны просто как «Макдональдс», независимо от любого надстрочного индекса в исходном тексте.

    Вставки в текст — Если вы встретите слово, которое было вставлено в предложение или фразу в исходном тексте, введите его в предложение и введите в том порядке, в котором вы читали бы его вслух. Для обозначения вставленного слова нет необходимости использовать символы вставки или скобки. См. Пример страницы.

    Удаленные слова или слова, зачеркнутые в исходном тексте. — Напишите «зачеркнутый» или «зачеркнутый», когда это уместно, в двойных скобках перед и после слова или фразы, которые были вычеркнуты или удалены.

    Например: я действительно [[зачеркивание]] ненавижу [[/ зачеркивание]] не люблю запах тухлых яиц. ИЛИ Я действительно [[зачеркнуто]] ненавижу [[/ зачеркнуто]] не люблю запах тухлых яиц. См. Также страницу с примером.

    Существуют специальные инструкции для marginalia (дополнительные примечания и т. Д. К документу), таблиц и столбцов данных, а также расшифровки меток , которые вы можете найти в расширенных инструкциях.

    Ничего страшного, если у вас нет времени завершить расшифровку.Даже добавив одно или два предложения, следующему человеку будет легче работать над ним. Часто два или более добровольцев должны работать вместе, чтобы закончить транскрипцию. Каждый бит помогает.

    Каждый проект индивидуален, пожалуйста, прочтите описание проекта перед тем, как начать. Также обратите внимание на любые примечания, оставленные на странице транскрипции, и, пожалуйста, НЕ УДАЛЯЙТЕ никакие предыдущие примечания, оставленные другими добровольцами. Это помогает нам отслеживать изменения, записывать дополнительную информацию о коллекциях и проверять вопросы.

    ИЗОБРАЖЕНИЯ

    Когда вы видите рисунок, изображение или штамп / печать, используйте слово «изображение» или «штамп» и т. Д. В двойных скобках: [[изображение]] [[штамп]]. Если с изображением связаны какие-либо подписи или текст, расшифруйте их. См. Пример страницы.

    Если инструкции проекта не требуют описания изображений, вы можете выбрать описание изображения или изображений в поле примечаний на каждой соответствующей странице.Это необязательно. См. Пример страницы.

    Также имейте в виду, что некоторые изображения содержат описания на обратной стороне фотографии, отображаемой в предыдущем изображении с транскрипцией. Обязательно проверьте это. В этом случае укажите, что на следующей странице есть описание изображения. Пример: [[изображение — см. Подпись на следующей странице]]. См. Пример страницы.

    ЧАСТО СОХРАНИТЬ

    Транскрипция может быть сложной задачей, поэтому убедитесь, что вы часто сохраняете (каждые пару минут).Нажмите кнопку [Сохранить], расположенную под формой транскрипции, чтобы сохранить свой прогресс. Помните, что никто не может редактировать страницу, если вы работаете над ней (вы должны увидеть «Заблокировано» желтым цветом в правом верхнем углу). Если вы хотите продолжить, вы можете нажать оранжевую кнопку [Завершить и отметить для просмотра] или [Сохранить] и использовать кнопки навигации над полем транскрипции для изменения страниц. Система предоставит вашу страницу для редактирования другим пользователям, если вы не нажимали ни одной кнопки ([Сохранить] или [Завершить и отметить для просмотра]) в течение 5-10 минут.Так что часто сохраняйте страницу, чтобы держать страницу при себе, если вы все еще работаете над ней.

    ЕСЛИ ВЫ НАЙДЕТЕ СЛОВО, ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНО

    Сделайте пометку, используя двойные скобки [[]], например: [[хорошее предположение?]] Или просто [[?]]. См. Пример страницы ниже. Сохраните свою работу, и вы можете продолжить расшифровку остальной части элемента. Иногда слово практически невозможно расшифровать (даже для лучших из нас!), Поэтому 1-2 [[?]] Оставшихся на странице допустимо, чтобы оно было помечено как «Завершено.»Если страница была в основном расшифрована, но все еще содержит 2 или более [[?]], Пожалуйста, НЕ отправляйте эту страницу как» Завершенную «, а вместо этого оставьте ее на этапе» транскрипция «или» просмотр «, чтобы другие волонтеры могут продолжить работу над этим. Не стесняйтесь обращаться к нам и вашим коллегам-добровольцам, оставив вопрос в поле для заметок на странице транскрипции, через «вкладку обратной связи» сбоку страницы, в социальных сетях или по напишите нам напрямую.

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЗНАКИ

    Ввод специальных символов может оказаться сложнее, поэтому постарайтесь сделать все, что в ваших силах.Вы всегда можете оставить слово не транскрибируемым и сигнализировать другим расшифровщикам и рецензентам, что необходимо проделать дополнительную работу, набрав [[?]] Вместо слова или части слова, требующего специальных символов. Вот список ярлыков для некоторых из наиболее часто встречающихся специальных символов (для ПК):

    ç — Alt 1159
    ü — Alt 1153
    ñ — Alt 164
    á — Alt 0225
    é — Alt 130
    è — Alt 138
    ¢ — Alt 0162
    — (длинное тире) — Alt 0151

    • (маркер) — Alt 0149

    МАРКИРОВКА ДЛЯ ПРОВЕРКИ

    Нажимайте оранжевую кнопку «ЗАВЕРШИТЬ и ОТМЕТИТЬ ДЛЯ ПРОВЕРКИ» только после того, как ВСЯ страница будет расшифрована.Вы можете просто расшифровать одно слово, предложение или всю страницу, но если страница не полностью расшифрована, пожалуйста, нажмите только СОХРАНИТЬ, чтобы другие добровольцы знали, что еще предстоит работа по транскрипции.

    Вернуться к началу

    КАК ПРОСМОТРЕТЬ

    Когда доброволец завершает транскрипцию и отмечает ее для просмотра, хорошо, если на нее обратит внимание вторая пара глаз.Вот как просмотреть транскрипцию:

    • Как рецензент, вы должны иметь учетную запись в Центре транскрипции, которую вы можете создать здесь.
    • Обязательно прочтите Общие и Расширенные инструкции, чтобы вы могли определить ошибки в транскрипции. Проверьте документ на точность и полноту.
    • Прочтите всю транскрипцию и внимательно сравните ее с исходным текстом.

    ЕСЛИ РАСШИФРОВКА ЗАПОЛНЕНА И ГОТОВА:

    Нажмите кнопку [Отметить как завершенную] (зеленую).После этого элемент будет помечен как «Завершено и ожидает утверждения».

    ЕСЛИ ВЫ ЧУВСТВУЕТЕ ОШИБКИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ИСПРАВИТЬ:

    • Нажмите кнопку [Открыть для редактирования] (синяя).
    • Внесите правки и измените транскрипцию, чтобы она соответствовала странице, и исправьте ошибки. Не забывайте избегать редактирования исходной орфографии и грамматики.
    • После внесения изменений нажмите кнопку [Завершить и отметить для проверки] — для проверки потребуется новый доброволец.

    Если вы столкнулись с проектом «ЗАВЕРШИТЬ И ОЖИДАЕТ УТВЕРЖДЕНИЕ», который содержит ошибки и нуждается в дальнейшем редактировании, вы можете связаться с командой TC, нажав на «кнопку обратной связи» сбоку на каждой странице проекта или отправив нам электронное письмо прямо на расшифровку @ si.edu. Обязательно включите URL-ссылку для рассматриваемой страницы, и команда TC ответит, повторно открыв страницу для расшифровки и просмотра.

    Для получения дополнительных советов по рецензированию ознакомьтесь с публикацией добровольца Бет Грэм о ее процессе.

    РАСШИРЕННЫЕ ИНСТРУКЦИИ И СОВЕТЫ

    Щелкните здесь, чтобы найти дополнительную информацию о проектах, требующих расширенных или специальных рекомендаций, а также инструкции по расшифровке маргинальных надписей, таблиц и данных в столбцах, а также меток.

    Вернуться к началу

    Расшифровка диалогов, в том числе не слов

    Расшифровка диалогов, включая не-слова


    из «Диалоги» Поезда 93: Поезда «Техническая нота 94-2

    Дж.Аннотации Word

    Произнесенные слова вводятся в файлы аннотаций ESPS, оканчивающиеся на .words, которые связаны с каждым файлом высказывания. Каждое слово указывается в конечной точке слова в речевом сигнале с использованием его орфографического написания. Это должна быть точка, которая лучше всего отделяет текущее слово от следующего, чтобы при прослушивании каждого слова отдельно слышался минимум звука из соседних слов. Обычно это происходит на минимуме амплитуды речевого сигнала.

    J.1 Молчание и дыхание

    Чтобы зафиксировать длительность слов, мы также отмечаем другие явления в слое слов. Это включает в себя дыхание во время произнесения и заметное молчание, которое нарушает течение речи. Как и слова, они помечаются в конце дыхания или тишины знаком или соответственно. Следует записывать только ощутимое молчание.

    Обычно в начале файла высказывания присутствует тишина или дыхание.Их также необходимо пометить, чтобы можно было вычислить продолжительность первого слова.

    J.2 Недостатки и неполные слова

    По возможности слова следует транскрибировать, используя их стандартное написание; не пытайтесь уловить способ произнесения слова, изменив его нормальное написание. Недостатки, которые не могут быть идентифицированы, следует записывать так, как они звучат, с тире «-» в конце слова. К ним относятся слова, которые произносятся так неправильно, что предполагаемое слово невозможно распознать.В тех случаях, когда слово узнаваемое, но отрезанное, оно должно быть помечено путем написания как можно большей части слова с последующим тире. Например, «oran-» будет обозначать слово «оранжевый», которое было прервано перед звуком «g».

    Если слово, которое было прервано на полпути, но слово, которое собирался сказать говорящий, очевидно, то оставшуюся часть слова следует заключить в круглые скобки. Например, в приведенном выше тексте это будет транскрибироваться как «оран (ге) -».

    Иногда, когда говорящий пытается прервать собеседника, он начинает говорить слово, а затем сдаётся.Полученный звук следует расшифровать как частичное слово.

    Когда несколько звуков издаются подряд, они должны быть расшифрованы как одно частичное слово, если между двумя звуками нет ощутимой тишины.

    J.3 Заглавные буквы и имена собственные

    Заглавные буквы следует использовать только в начале имен собственных, таких как «Corning» и местоимения «I». Имена двигателей, такие как «E2», вызывают проблемы, поскольку их можно рассматривать как имя собственное.Однако мы расшифровываем их как два слова «Е» и «два».

    Частичное слово должно начинаться с заглавной буквы только в том случае, если его завершение ясно, и это завершение является собственным именем. В этом случае завершение будет заключено в круглые скобки. Итак, для города «Корнинг», «кукуруза-» не исключение, но либо «кукуруза (инг) -», либо «кукуруза-» (второй случай — когда транскриберу не ясно, что говорящий собирался сказать «Корнинг».

    J.4 Неправильно произносимые слова

    Неправильно произнесенные слова, как правило, должны быть написаны правильно, если только неправильное написание не требуется для понимания последующего диалога.Например, если говорящий говорит «Дансвулл», а затем исправляет себя, говоря «Дансвилл», то первое упоминание должно быть написано так, чтобы отразить неправильное произношение.

    J.5 Номера

    Числа должны быть записаны полностью, как говорится. Например, если говорящий говорит «104» как «один или четыре», это то, что следует расшифровать, как три слова.

    J.6 раз

    Каждый компонент времени должен быть описан полностью. Слова «а.m. »и« p.m. »следует писать как таковые. Например,« 16:00 »следует аннотировать двумя словами.

    J.7 Общие слова в разговорных диалогах

    Есть ряд слов, которые используются в разговорных диалогах, но не встречаются в письменной форме. В этом разделе обсуждается, как следует расшифровывать такие слова. По возможности мы используем написание Quirk et al. (1985).

    Заполненные паузы Заполненные паузы очень часто встречаются в естественном диалоге. Кажется, есть два типа: те, которые звучат как «э-э», и те, которые звучат как «э-э».Окончания этих слов часто бывают удлиненными, что соблазняет транскрибирующих обозначать это как «ммммм». Скорее, эти слова следует классифицировать как «э-э» или «э-э» и расшифровывать как таковые. Мы также включаем «er», которое чаще встречается в британских акцентах. Обратите внимание, что заполненные паузы никогда не следует расшифровывать как частичные слова.

    мкм Заполненная пауза.
    эээ Заполненная пауза.
    er Заполненная пауза.Чаще встречается в британском английском.
    Благодарности

    Ниже приводится список часто встречающихся подтверждений и их правильное написание.

    хорошо Соглашение. Спикеры часто производят варианты этого, такие как «кей», «мкей», «умкай». Все эти варианты следует писать как «хорошо».
    угу Соглашение.
    ммм Соглашение.
    мм-мм Соглашение.
    э-э Несогласие.
    мм Договор, тяга на время
    хах Запрос разъяснений. Озадаченность.
    hm Тянет время.
    нах Неофициальный вариант «нет».
    nope Неофициальный вариант «нет».
    a-ha Междометие, обозначающее удивление, как в «ага <я нашел это», а не «ага» как подтверждение ха Междометие, подобное «ага».
    о Сюрприз. ох Как в «ох, это мерзко».
    да Неофициальная версия «да»
    да Неофициальная версия «да»
    Схватки

    Схватки, которые являются обычными, следует записывать одним словом. Ниже приводится список распространенных окончаний сокращений. Обратите внимание, что часто может возникать двусмысленность относительно того, произносил ли говорящий слова как одно или как два отдельных слова, особенно потому, что слова часто размываются.В случае сомнений аннотируйте пару слов как два отдельных слова, подробно описывая второе.

    ‘ll для «будет»
    ‘ ve для «иметь»
    не для «не»
    ‘re для «являются»
    для «is»

    Все остальные сокращения оставлены на усмотрение транскрибера относительно того, следует ли их транскрибировать одним или двумя словами.

    Пары слов Есть некоторые пары слов, которые настолько изменены (в произношении), что кажутся одним лексическим элементом. Такие пары можно расшифровать как отдельные слова. Ниже мы приводим несколько общих пар слов.

    lemme для «позволь мне»
    хочу для «хочу»
    собираюсь для «иду на»
    gotta 809 для «иду на»
    Дж.8 Другие явления

    Смех, щелканье языком и другие явления могут быть записаны на уровне слов, если они не совпадают с речью говорящего. Такие явления следует заключать в угловые скобки. Ниже приведены общие транскрипции.

    <щелчок> Явное щелканье языком
    <щелчок> Щелканье языком. Обычно делается, чтобы заполнить тишину.
    <вздох>
    <очистка горла> Очистка горла и кашель.
    <смех>
    <бормотать> Непонятное слово или слова. Возможно, даже не предназначено для того, чтобы другой собеседник мог их услышать.
    <шум> Шумы, которые непреднамеренно создает динамик, а также другие шумы.
    Звуки, характерные для динамика, которые издает динамик, чтобы заполнить тишину.

    Извлечено из PostScript Р.Пол Маккарти 30.07.2001

    Официальный запрос стенограммы — Офис регистратора

    Официальные стенограммы должны быть заказаны онлайн через портал MyUCF.

    UCF не предлагает неофициальных стенограмм. Все заказы на стенограммы возврату не подлежат.

    Чтобы заказать ваши официальные стенограммы онлайн, текущие и предыдущие студенты пройдут через myUCF, для доступа к которому требуется ваш NID. Вам нужно будет знать (и иметь доступ) учетную запись электронной почты, которая была связана с вашими записями в UCF, чтобы найти свой NID.Если у вас нет активного электронного адреса , зарегистрированного в UCF, или не может вспомнить , какой у вас был адрес электронной почты, вам нужно будет отправить нам форму изменения адреса электронной почты по факсу или электронной почте.

    Чтобы запросить расшифровку стенограммы, перейдите по номеру:

    myUCF> Самообслуживание студентов> Студенческий центр> Под подзаголовком «Учебные материалы» в центре страницы щелкните раскрывающееся меню «Другое академическое образование…» и выберите «Стенограмма: запрос официального представителя».

    (возможно, вам придется задать контрольные вопросы при доступе к вашей учетной записи)

    Пожалуйста, выключите блокировку всплывающих окон.

    Требуется сбор в размере 15,00 долларов США за каждую заказанную стенограмму для покрытия расходов на стенограмму и плату за обслуживание обслуживающего персонала, за исключением стенограмм, которые будут получены в главном кампусе UCF. Стоимость получения стенограммы составляет $ 10 . Оплата должна быть произведена во время запроса. Запросы нельзя подавать без оплаты.

    Если вы просите, чтобы вам забрали стенограмму, во время получения необходимо предъявить удостоверение личности с фотографией.Стенограммы можно забрать в нашем главном офисе. Стенограммы, запрошенные для получения, которые не востребованы в течение 30 дней с момента печати , будут отклонены и должны быть повторно заказаны с полной оплатой.

    Наш поставщик принимает карты Visa, MasterCard и Discover.

    Печатная и Почтовая служба США

    Бумажные стенограммы, заказанные до полудня по восточному стандартному времени, будут распечатаны и отправлены в тот же день. Существует также вариант для международной почтовой рассылки USPS за дополнительную плату в размере 5 долларов США .

    FedEx

    При заказе стенограммы онлайн вы можете попросить FedEx доставить ее. Стоимость доставки FedEx составляет 40 долларов (15 долларов за стенограмму + 25 долларов за FedEx) . Это фиксированная ставка для доставки в любую точку США. Стоимость доставки FedEx International составляет 55 долларов США (15 долларов США за стенограмму + 40 долларов США за доставку FedEx International) .

    FedEx не осуществляет доставку в почтовые ящики или любой другой адрес.

    Пожалуйста, обратите внимание на электронное письмо после размещения заказа, так как оно будет содержать ваш номер для отслеживания FedEx.

    Запросы с вложениями

    Стенограммы, требующие наличия формы (например, LSAC, AMCAS или PHARMCAS), должны быть запрошены с приложением PDF-копии необходимой формы, включенной в заказ. PDF — это единственный формат, который myUCF принимает в качестве вложений. Вы не можете добавить соответствующую форму или вложение, если вы уже разместили заказ онлайн. Пожалуйста, не используйте Google Chrome при размещении запроса с вложениями.

    Нотариус или штамп с апостилем

    Если вы хотите, чтобы ваш транскрипт был нотариально заверен или обработан для проставления штампа апостиля, пожалуйста, разместите свой заказ с приложением.В приложении должно быть объяснено, что вы запрашиваете. Эти запросы займут больше времени из-за необходимости дополнительной обработки, но будут выполнены как можно скорее.

    стенограммы, которые нужно забрать

    Стенограммы могут быть запрошены отправителем в Офисе Регистратора. Срок доставки по данной опции — 48 часов.

    В соответствии с законопроектом № 171 Флориды студенты или выпускники UCF, которые проходят действительную военную службу, уволенные ветераны вооруженных сил США, супруги или иждивенцы имеют право на освобождение от платы за стенограмму.Отказ распространяется на распечатанную официальную расшифровку стенограммы, отправленную по почте через USPS. Расшифровка стенограммы PDF и экспресс-почта НЕ покрываются отказом. Чтобы воспользоваться экспресс-услугой, студент должен предоставить этикетку FedEx в офис регистратора перед отправкой стенограммы (ов).

    Вы должны быть подтверждены как действующий военнослужащий, ветеран с отличием, супруг или иждивенец. Чтобы запросить официальные стенограммы, свяжитесь с [email protected]

    PDF Transcript Delivery — это официальная расшифровка стенограммы UCF, доставляемая в электронном виде, отправляемая по защищенной сети на адрес электронной почты указанного вами получателя.Стенограммы PDF, выданные UCF, считаются официальным документом и заверены цифровой подписью и особыми характеристиками безопасности. Кроме того, на каждой странице стенограммы стоит подпись регистратора и печать вуза.

    Процесс

    Перед тем, как запросить доставку PDF-стенограммы, вы должны убедиться, что получатель примет электронную транскрипцию. Кроме того, важно, чтобы вы подтвердили соответствующий адрес электронной почты для передачи стенограммы.Получатель получит инструкции по аутентификации официальной расшифровки стенограммы PDF. Это будет включать шаги, которые должен предпринять получатель, чтобы получить код доступа, чтобы можно было просмотреть стенограмму.

    Каждая стенограмма, выпущенная в формате PDF, имеет предупреждение о том, что документ предназначен только для получателя . Кроме того, в уведомлении по электронной почте получателю указано то же самое. UCF не будет удостоверять подлинность любой расшифровки стенограммы PDF, которая была скопирована или отправлена ​​любому лицу или организации, кроме предполагаемого получателя.

    При запросе транскрипта для отправки в Государственный колледж Семинолов или Колледж Валенсии система по умолчанию выберет способ доставки в формате PDF. Он будет отправлен через EDI, а не в формате PDF. Если запрашивающая сторона желает отправить распечатку стенограммы, можно сделать это. Если стенограмма должна быть отправлена ​​в одно из этих двух мест, но получателю, кроме приемной и регистрационной службы , пожалуйста, найдите ссылку под строкой поиска, чтобы отправить другому человеку (без использования поиска по месту назначения ).

    Уведомление

    Если вы отправляете расшифровку стенограммы третьей стороне, вам будет отправлено приветственное электронное письмо, когда получатель получит инструкции по загрузке. Кроме того, когда получатель загрузит PDF-файл, вам будет отправлено электронное письмо с любезным уведомлением.

    Срок действия

    У получателя есть 30 дней, чтобы загрузить ваш PDF-файл до истечения срока его действия. Получатели, которые не загрузили вашу расшифровку стенограммы PDF, получат электронное письмо с напоминанием за несколько дней до истечения срока действия.Если получатель не получил электронное письмо, необходимое для загрузки расшифровки стенограммы PDF, попросите получателя проверить его или ее нежелательную почту на предмет электронной почты. Пожалуйста, дважды проверьте правильность написания адреса электронной почты.

    Платежи

    Платежи должны производиться онлайн во время процесса заказа с помощью кредитной или дебетовой карты.

    Общая информация

    Осенний квартал 2021 г.

    MyUCSC | Изменение имени | Запрещение разглашения публичной информации | Информация о стенограмме | Раздел IX и сексуальные домогательства


    Пароль портала MyUCSC

    Ваш пароль требуется каждый раз при использовании портала MyUCSC.Ваш пароль будет назначен вам, когда вы получите свой идентификационный номер студента.

    Мы настоятельно рекомендуем вам сменить пароль и настроить подсказку для пароля при первом входе на портал MyUCSC. Вы можете выбрать как минимум восемь символов (один символ должен быть цифрой) в качестве нового пароля. Вы также можете изменить свой пароль в любое время после этого.

    Чрезвычайно важно, чтобы ваш пароль оставался конфиденциальным. Никому не отдавай. Если вы забыли свой пароль или считаете, что его конфиденциальность была нарушена, напишите на help @ ucsc.edu, чтобы сбросить пароль.

    Изменение имени

    Петиции об изменении имени доступны онлайн в Офисе Регистратора. Студент, который в настоящее время зачислен или подал заявку на выпуск и запрашивает официальное изменение имени в своей академической документации, должен заполнить эту форму и лично предъявить ее в Офис Регистратора. Вы должны предоставить документацию, подтверждающую законное изменение имени (постановление суда) или использование запрошенного имени в официальной документации (например, водительские права, карточка социального страхования, паспорт, свидетельство о браке и т. Д.). Вы также можете исправить свое имя в Офисе Регистратора, если, например, оно написано с ошибкой или неправильная пунктуация. Будьте готовы предъявить доказательство того, что имя написано правильно.

    При подаче петиции об изменении имени вы также можете заказать и оплатить новый студенческий билет в здании книжного магазина Bay Tree.

    Запрещение разглашения публичной информации

    Следующая информация считается общедоступной и может быть раскрыта: имя, номера телефонов, адрес электронной почты университетского городка, колледж, подразделение, факультет, область (и) обучения (включая основные, второстепенные, концентрацию, специализацию и аналогичные обозначения), класс уровень (e.грамм. frosh, Senior), даты посещения, количество кредитов, зачисленных в текущем семестре, степени и почести, а также имя, вес и рост межуниверситетских спортсменов.

    Чтобы эта информация не разглашалась в выпуске, перейдите в область «Личная информация» на портале MyUCSC и выберите параметры конфиденциальности в раскрывающемся меню. Убедитесь, что вы понимаете последствия подачи этого запроса. Все перечисленные выше позиции будут удержаны.

    После подачи запроса о неразглашении публичной информации он остается в силе — даже после того, как вы больше не посещаете UCSC, — до тех пор, пока вы не подадите запрос на его аннулирование через портал MyUCSC или письмом.

    Информация о расшифровке стенограммы

    Стенограмма — это официальная копия академической истории студента в UCSC. В Офисе Регистратора доступны две версии ваших официальных студенческих данных UCSC: с оценкой или без нее. См. Раздел «Заказ стенограмм» для получения информации о заказе стенограмм и оплате стенограмм.

    Стенограммы с оценками включают:

    Курсы с оценками P, A, B, C, D, F, W или I. NP появится для курсов, взятых осенью 2001 года и позже.Оценки A, B, C и D могут быть изменены на плюс (+) или минус (-). Незавершенный срок истекает в конце следующего квартала; на курсах с буквенной оценкой I переходит на F, при оценке «Прошел / Не прошел» — на Нет.

    Присужденные степени, отличия, количество переводных кредитов, оценки курсов и оценка комплексного экзамена или дипломной работы.

    Выписки без оценок включают:

    Курсы с оценками P, A, B, C, D, F, W или I. NP появится для курсов, взятых осенью 2001 года и позже.Оценки A, B, C и D могут быть изменены на плюс (+) или минус (-). Незавершенный срок истекает в конце следующего квартала; на курсах с буквенной оценкой I переходит на F, при оценке «Прошел / Не прошел» — на Нет.

    Присужденные степени, награды и количество трансферных кредитов.

    Заказ выписки

    Чтобы получить информацию о том, как заказать стенограмму и связанную с ней стоимость, посетите веб-сайт с информацией о стенограмме Регистратора.

    Стенограммы расширения UCSC

    Стенограммы курсов повышения квалификации UC можно найти на веб-сайте Службы повышения квалификации студентов UC.

    Раздел IX Офис

    Офис Title IX оказывает помощь в разрешении и расследовании жалоб на дискриминацию по признаку пола / гендера, сексуальные домогательства и сексуальное насилие (сексуальное насилие, насилие на свиданиях, домашнее насилие и преследование). Любой может отправить отчет в офис Title IX, используя онлайн-форму здесь, или связавшись с Изабель Дис, сотрудником Title IX, по телефону (831) 459-2462 или по электронной почте [email protected] Кроме того, офис Title IX обеспечивает образование и обучение для предотвращения, повышения осведомленности и расширения понимания дискриминации по признаку пола, сексуальных домогательств и сексуального насилия.Чтобы запланировать тренинг или получить дополнительную информацию о необходимых тренингах, свяжитесь с Лаурой Янг Хинк, координатором группы реагирования, по адресу [email protected] или по телефону 831-459-1666. Политика Калифорнийского университета в отношении сексуального насилия и сексуальных домогательств и процедуры Калифорнийского университета в Санта-Крус, раздел IX, доступны для всех студентов, преподавателей и сотрудников; Кроме того, в брошюре «Ресурсы и варианты» представлена ​​информация о вариантах отчетности, а также о ресурсах в университетском городке и за его пределами.

    Похожие записи

    Вам будет интересно

    Проверить огрн организации – Предоставление сведений из ЕГРЮЛ/ЕГРИП

    Востребованное производство: 7 идей для производства товаров

    Добавить комментарий

    Комментарий добавить легко