Расшифровка абрревиатур кабельной продукции — ООО «АМД-Электро»
Силовой кабель с ПВХ (виниловой) и резиновой изоляцией
А – (первая буква) алюминиевая жила, при ее отсутствии – жила медная по умолчанию.
В – (первая (при отсутствии А) буква) ПВХ изоляция
В – (вторая (при отсутствии А) буква) ПВХ оболочка
Г – отсутствие защитного покрова («голый»)
нг – не поддерживающий горения
LS – Low Smoke – низкое дымо- и газовыделение
Бб – бронепокров из стальных лент
Шв – наружный покров из ПВХ шланга
Кабель с БПИ (бумажно-поясной изоляцией)
А – (первая буква) алюминиевая жила, при ее отсутствии – жила медная по умолчанию.
АБ – алюминиевая броня
СБ – (первая или вторая (после А) буква) свинцовая броня
л – ленточная броня
2л – двойная ленточная броня
Г – отсутствие защитного покрова («голый»)
Контрольный кабель
К – (первая или вторая (после А) буква) – кабель контрольный кроме КГ – кабель гибкий
Телефонный кабель
Т – телефонный кабель
П – полиэтиленовая изоляция
п – поясная изоляция – ленты полиамидные, полиэтиленовые, поливинилхлоридные или полиэтилентерефталатные
Э – экран
П – полиэтиленовая оболочка
З – гидрофобный заполнитель
Шп – наружный покров из полиэтиленового шланга
С – станционный кабель
Подвесные провода
А – Алюминиевый голый провод
АС – Алюминиево-Стальной (стале-алюминиевый) голый провод
СИП – Самонесущий Изолированный Провод
Некоторые типы кабеля расшифровываются особым образом
КПСВВ – Кабели Пожарной Сигнализации с ПВХ-изоляцией, в ПВХ-оболочке;
КПСВЭВ – Кабели Пожарной Сигнализации с ПВХ-изоляцией, с Экраном, в ПВХ-оболочке;
ПНСВ – Провод Нагревательный, Стальная жила, ПВХ-оболочка;
ПВ-1, ПВ-3 – Провод с ПВХ-изоляцией. 1 и 3 – это наиболее применимые классы гибкости жилы;
ПВС – Провод в ПВХ-оболочке Соединительный
ШВВП – Шнур с ПВХ-изоляцией, в ПВХ-оболочке, Плоский
ПУНП
ПУГНП – Провод Универсальный Плоский Гибкий
Расшифровка аббревиатур импортного кабеля
Силовой кабель
N – согласно VDE
Y – ПВХ
H – безгалогеновый ПВХ
M – монтажный кабель
C – медный экран
RG – радиочастотный
FROR – кабель итальянского производства, поэтому имеет специфические обозначения согласно CEI UNEL 35011:
F – corda flessibile – гибкая жила
R – polivinilclorudo – PVC – ПВХ изоляция
O – anime riunite per cavo rotondo – круглый, не плоский кабель
R – polivinilclorudo – PVC – ПВХ оболочка
Контрольный кабель
Y – ПВХ
SL – кабель контрольный
Li – многожильный проводник по VDE
Кабель передачи данных «витая пара»
U – unfoiled (нефольгированный, неэкранированный)
F – foiled (фольгированный, экранированный)
S – screened (экранированный медными проволоками)
S-F – общий экран из фольги + общий плетеный экран
S-S – экран каждой пары из фольги + общий плетеный экран
TP – twisted pair – витая пара
SAT – от англ. satellite – спутник – кабель для спутникового телевидения
Телефонный кабель и кабель для пожарной сигнализации
Y – ПВХ
(St) – экран из фольги
Безгалогеновый огнестойкий кабель
N – согласно VDE
HX – сшитая резина
C – медный экран
FE 180 – кабель сохраняет свои свойства на протяжении определенного времени (в данном случае 180 минут) в открытом пламени, под напряжением
Провода монтажные
H – гармонизированный провод (одобрение HAR)
N – соответствие национальному стандарту
05 – номинальное напряжение 300/500 В
07 – номинальное напряжение 450/750 В
K – гибкая жила для стационарного монтажа
Кабели с изоляцией из сшитого полиэтилена:
N – согласно VDE
Y – ПВХ
2Y – полиэтилен
2X – сшитый полиэтилен
S – медный экран
(F) – продольная герметизация
(FL) – продольная и поперечная герметизация
E – трехжильный кабель
R – броня из круглых стальных проволок
-J – наличие желто-зеленой жилы
-O – отсутствие желто-зеленой жилы
Как правильно употреблять аббревиатуры? — «Грамота.
ру» – справочно-информационный Интернет-портал «Русский язык»Грамматика
Как правильно употреблять аббревиатуры?
В чем разница между аббревиатурой и сокращением?
Слово аббревиатура переводится на русский язык с итальянского как ‘сокращение’ (abbreviatura, от лат. brevis ‘краткий’), с XVIII века по начало XX века это слово употреблялось в исходном, этимологическом значении, о чем свидетельствует, например, толкование этого слова в словаре Флорентия Павленкова: аббревиатура – ‘сокращение в письме и печати’ (Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 1907). Однако сегодня аббревиатурами называют только существительные, образованные из усеченных отрезков слов (главбух, главком, постпред, Роспечать), из начальных звуков нескольких слов (МИД, ИТАР-ТАСС, МКАД) или из названий их начальных букв (ФСБ, МВД, РГБ).
Как сокращают слова?
Существуют такие способы сокращения слов: аббревиация, графическое сокращение и усечение слова.
Аббревиация – это сложение двух и более слов и последующее их сокращение: единый + государственный + экзамен = ЕГЭ; главный + бухгалтер = главбух. Полученные в результате аббревиации слова называются аббревиатурами или сложносокращенными словами.
Графическое сокращение – это способ краткой записи слов. Он используется для экономии времени, которое должно быть потрачено для записи, и места на листе. При графическом сокращении в слове пропускаются буквы или слоги (пропуск обозначается точкой, тире или наклонной чертой).
Усечение – это образование нового слова путем отбрасывания конечной части исходного слова. Усеченные слова часто используются в разговорной речи: специалист – спец, фанат – фан, преподаватель – препод.
Как образуются аббревиатуры?
Различают следующие типы аббревиатур по способу образования:
-
аббревиатуры, образованные из начальных букв каждого слова (инициальные аббревиатуры): ЕГЭ – Единый государственный экзамен; РЖД – Российские железные дороги; ОСАГО – обязательное страхование автогражданской ответственности.
-
аббревиатуры, образованные из сочетания начальных частей слов: главком, Минздрав;
-
аббревиатуры смешанного типа, состоящие как из начальных частей слов, так и из начальных букв: собес, КамАЗ, ГЛОНАСС;
-
аббревиатуры, состоящие из сочетания начальной части слова с целым словом: оргтехника, Сбербанк, Роспечать; завкафедрой, комвзвода, управделами, Минобрнауки;
-
аббревиатуры, состоящие из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго: мопед (мотоцикл-велосипед), эсминец (эскадренный миноносец).
Как произносятся аббревиатуры?
Трудности возникают с произношением инициальных аббревиатур (образованных из начальных букв каждого слова). Такие аббревиатуры могут читаться по названиям букв, по слогам, а также смешанным способом.
-
Если в состав инициальной аббревиатуры входят только буквы, обозначающие согласные звуки, то такая аббревиатура читается по названиям составляющих ее букв: СССР [эс-эс-эс-эр], НТВ [эн-тэ-вэ], РПЦ [эр-пэ-цэ].
-
Если в составе аббревиатуры есть буквы, обозначающие гласные звуки, то такие аббревиатуры могут читаться «по слогам», как обыкновенные слова: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум], МХАТ [мхат], ЕГЭ [jе-гэ], МАПРЯЛ [ма-пр’ал]. Однако если гласный звук в аббревиатуре конечный или начальный, то обычно аббревиатура читается по названиям букв:
-
Некоторые аббревиатуры читаются частично «по слогам», частично – по названиям букв: ГИБДД [ги-бэ-дэ-дэ].
-
При произношении ряда аббревиатур используются разговорные названия букв: [нэ] вместо [эн], [сэ] вместо [эc], [фэ] вместо [эф] и т. д.: СНО [эс-нэ-о], США [сэ-шэ-а], ФБР [фэ-бэ-эр]. Причем вместо названия буквы [эль] в аббревиатурах всегда произносят [эл]: ЖЗЛ [жэ-зэ-эл], НХЛ [эн-ха-эл], ВЛКСМ [вэ-эл-ка-эс-эм].
Как произносить
ФРГ и США?Первоначально аббревиатура ФРГ читалась по названиям букв: [эф-эр-гэ]. Но так как буква Ф в разговорной речи произносится как [фэ], что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами (и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ], ср. : ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].
За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а]: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.
Где поставить ударение в аббревиатуре?
При произношении инициальных аббревиатур ударение, как правило, падает на последний слог: ЕГЭ, ГИА, ФИФА, ЕИРЦ, ФАНО. Если аббревиатура произносится по названиям букв, то этот слог обычно представляет собой название последней буквы аббревиатуры: ЖКХ [жэ-ка-ха], СВЧ [эс-вэ-че], ВДНХ [вэ-дэ-эн-ха], ОЛРС [о-эл-эр-эс].
Ударение в иноязычных аббревиатурах, не имеющих дословной расшифровки, нужно проверять по словарю: НАТО, ЮНЕСКО.
Как писать аббревиатуры?
Инициальные аббревиатуры пишутся прописными буквами: ООН, МИД, РФ. Точки или пробелы между буквами не ставятся, но между двумя самостоятельно употребляющимися аббревиатурами используется пробел: ИРЯ РАН, МИД РФ.
Слова, образованные от инициальных аббревиатур путем присоединения суффиксов, пишутся строчными буквами: эсэмэска (от СМС), кавээнщик (от КВН), гаишник (от ГАИ), мидовцы (от МИД). В иных случаях прописные буквы сохраняются: мини-КВН, СМС-рассылка.
Аббревиатуру вуз принято по традиции писать строчными буквами. Вариантное написание – у аббревиатуры ЗАГС (загс).
Сложносокращенные слова, образованные из отрезков слов, пишутся строчными буквами: спецназ, госсекретарь, главбух. При этом пишутся с прописной буквы сокращенные названия учреждений и организаций, если их полное наименование пишется с прописной буквы: Сбербанк, Роспечать, Минобрнауки.
Написание смешанных аббревиатур (образованных из сочетаний инициалов и отрезков слов) следует проверять по словарю, поскольку их написание не единообразно: КамАЗ, ГЛОНАСС, МАГАТЭ, собес.
А здесь можно прочитать об использовании кавычек в аббревиатурных наименованиях.
Как писать иноязычные аббревиатуры?
Иностранные аббревиатуры могут быть переданы в русском тексте латиницей (так же, как в языке-источнике) и буквами русского алфавита. Далее – о том, как писать иноязычные аббревиатуры по-русски.
Если аббревиатура читается «по слогам» (как обычное слово), то она пишется прописными буквами: НАТО (Организация Североатлантического договора), ЮНЕСКО (Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры), ЦЕРН (Европейский центр ядерных исследований), ФИФА (Международная федерация футбольных ассоциаций), ФИА (Международная автомобильная федерация), ФИДЕ (Международная шахматная федерация).
Если аббревиатура читается по иноязычным названиям букв, то она записывается строчными буквами, при этом используются дефисы: ай-кью. Аббревиатурные собственные наименования начинаются с большой буквы: Би-би-си, Си-эн-эн, Ай-би-эм.
Иноязычные аббревиатуры могут в русском языке превращаться в самостоятельные нарицательные слова, которые пишутся строчными буквами без дефисов: пиар (от PR – public relations), эйчар (HR – human resources), диджей, виджей, дивиди.
Как определить род аббревиатуры?
Грамматические трудности связаны с определением рода инициальных аббревиатур.
-
Род буквенной инициальной аббревиатуры (читаемой по названиям букв) зависит от опорного слова в расшифровке аббревиатуры: МГУ (университет) принял новых студентов; ЕСПЧ (суд) высказался; СНГ (содружество) выступило с инициативой; РПЦ (церковь) призвала к прекращению кровопролития.
-
Род звуковой инициальной аббревиатуры (читаемой «по слогам») зависит не только от рода опорного слова, но и от внешнего фонетического облика аббревиатуры, точнее – от ее концовки. Так, если аббревиатура оканчивается на согласный, то она может согласовываться по мужскому роду, несмотря на принадлежность опорного слова к женскому или среднему роду. Причем в некоторых случаях согласование по мужскому роду является единственно возможным. Например, только мужского рода слова вуз (хотя заведение), МИД (хотя министерство), загс (хотя запись). В некоторых случаях наблюдаются колебания: например, МКАД – мужского рода в разговорной речи, женского рода в стилистически нейтральных контекстах. В некоторых случаях согласование по мужскому роду невозможно: ГЭС, ТЭЦ – существительные только женского рода. О родовой принадлежности таких аббревиатур следует справляться в словарях.
-
Род иноязычной аббревиатуры определяется по опорному слову в русской расшифровке: ФИФА (федерация) приняла решение; ЦЕРН (центр) провел исследования. Однако в некоторых случаях на родовую принадлежность может оказывать влияние внешний фонетический облик слова. Например, аббревиатура НАТО используется как существительное мужского рода (в результате влияния сочетания со словами альянс, блок, договор), женского рода (по опорному слову организация) и среднего рода (по фонетическому облику, ср. с другими словами на -О: пальто, метро, кино). Испытывает колебания в роде аббревиатура ЮНЕСКО (фонетический облик подсказывает средний род, а опорное слово организация – женский).
Когда нужно склонять аббревиатуры?
Грамматические трудности связаны со склонением звуковых инициальных аббревиатур с опорным словом мужского рода: в МИДе или в МИД? Во МХАТе или во МХАТ? Сотрудник ЗАГСа или ЗАГС? Сделано по ГОСТу или по ГОСТ? Исследования ЦЕРНа или ЦЕРН?
«Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича и Л. П. Катлинской (М., 2008) рекомендует склонять аббревиатуры ВАК, ГОСТ, МХАТ, ВГИК, ТЮЗ, СПИД, ОМОН. Прочие аббревиатуры в строгой деловой письменной речи не склоняются. В разговорной речи склонение возможно: пробка на МКАДе, сотрудник ЗАГСа.
Когда не следует использовать аббревиатуры?
Сокращения и аббревиатуры должны экономить не только место на странице, но и время читателя. Поэтому сокращения в тексте приемлемы, если для их расшифровки читателю не приходится часто обращаться к дополнительным справочным источникам.
-
Нежелательно использовать малоизвестные, необщепринятые сокращения и аббревиатуры, если текст адресован массовому читателю. Следует различать общепринятые (понятные массовому читателю) и специальные (понятные специалистам) аббревиатуры и сокращения.
-
Нежелательны аббревиатуры, совпадающие по форме с другими, имеющими иное значение.
-
Нежелательны неблагозвучные сокращения.
-
Не следует сокращать названия исторических событий: Великая Отечественная война (не ВОВ).
Где найти расшифровки аббревиатур?
Наиболее полный источник в интернете – это словарь сокращений sokr.ru.
Расшифровки английских аббревиатур можно найти на сайте acronymfinder.com.
Сведения о наиболее употребительных аббревиатурах в «Словаре русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой (4-е изд., М., 1999): feb-web.ru.
Печатные источники:
-
Н. Н. Новичков. Словарь современных русских сокращений и аббревиатур. Париж – Москва, 1995.
-
Г. Н. Скляревская. Словарь сокращений современного русского языка. М., 2004.
-
Л. А. Баранова. Словарь аббревиатур иноязычного происхождения. М., 2009.
Как перевести реквизиты компании на английский (с примером)
Банковские реквизиты и реквизиты предприятий – это, по большей части, аббревиатуры и сокращения. Зачастую сокращенные юридические термины не имеют абсолютно идентичных аналогов в иностранном языке или, наоборот, обладают сразу несколькими вариантами перевода. Как правильнее поступить в подобных случаях? Какой вариант перевода выбрать? Может быть, просто все переписать латиницей, то есть транслитерировать? Давайте разбираться вместе.
Разбор на примере
В нашем бюро принято переводить так. Давайте этот пример и разберем подробно.
Реквизиты на русском
ООО «Экспресс»
Юридический адрес: 190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
Адрес для корреспонденции: 191023, Санкт-Петербург, Мучной переулок, 2, офис 118
ИНН 7839078339
КПП 783901001
ОГРН 1177847045750
Р/с 40702810110000082192 в АО «Тинькофф Банк»
К/с 30101810145250000974
БИК банка 044525974
Реквизиты на английском
ООО Express
Business address: Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н
Postal address: Russia, 191023, Saint Petersburg, Muchnoi pereulok, 2, office 118
Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
Acc. at AO Tinkoff Bank 40702810110000082192
Corr. acc. 30101810145250000974
RCBIC 044525974
Почему OOO, а не LLC?
Мы рекомендуем не переводить ООО, АО, ПАО и прочие, а транслитерировать (заменять русские буквы латинскими). Вот почему.
ООО (общество с ограниченной ответственностью) часто переводится на английский как Limited Liability Company или LLC. В британском варианте языка используется Limited Trade Development (Ltd.). Причем организационно-правовая форма указывается после названия компании (примеры: Associated Hotels, LLC; Supranational Hotels Ltd.).
Но между нашим ООО и английскими LLC/Ltd все же есть определенная разница, и в отдельных случаях подобное переименование компании может привести к проблемам. К тому же, как отмечают переводчики на форуме TranslatorsCafé, термин LLC указывает на американские реалии, в то время как OOO – это чисто российское явление. Поэтому, сохраняя организационно-правовую форму в первозданном виде, мы подчеркиваем тот факт, что организация работает в нашей стране.
Исключения
- ИП (индивидуальный предприниматель) лучше не транслитерировать, так как сокращение IP широко используется во многих языках мира в значении Internet Protocol. Как Sole Proprietor (аналог в США) или Sole Trader (аналог в Великобритании) лучше тоже не переводить, чтобы избежать путаницы с иностранными организационно-правовыми формами. Мы используем более буквальный вариант Individual Entrepreneur, чтобы максимально сохранить корреляцию с русским термином.
- Если у организации уже есть английский вариант названия, который она использует в официальных документах, на сайте, в рекламе, мы выбираем его и не идем против традиции. Пример: PJSC Sberbank
Примеры перевода организационно-правовых форм
Форма | Английский перевод | |
---|---|---|
Полностью | Сокращенно | |
АО «Экспресс» | Joint-Stock Company Express | AO Express |
ОАО «Экспресс» | Open Joint-Stock Company Express | OAO Express |
ЗАО «Экспресс» | Closed Joint-Stock Company Express | ZAO Express |
ПАО «Экспресс» | Public Joint-Stock Company Express | PAO Express |
ООО «Экспресс» | Limited Liability Company Express | OOO Express |
ТОО «Экспресс» | Limited Liability Partnership Express | TOO Express |
ГУП «Экспресс» | State Unitary Enterprise Express | GUP Express |
ФГУП «Экспресс» | Federal State Unitary Enterprise Express | FGUP Express |
ГАОУ «Экспресс» | State Autonomous Educational Institution Express | GAOU Express |
ДОУ «Экспресс» | Preschool Educational Institution Express | DOU Express |
ИП Иванов Иван Иванович | Individual Entrepreneur Ivanov Ivan Ivanovich | — |
Примеры использования
На сайте Bloomberg — OOO
На сайте JTI — LLC
На сайте Raiffeisen — AO
Тогда ИНН, КПП и все остальное тоже можно набрать латиницей?
Да, переводчики сходятся во мнении, что эти аббревиатуры тоже можно смело транслитерировать. Но мы считаем, что в случае с ИНН, КПП и классификаторами лучше все-таки указать перевод термина полностью, а сокращение на латинице добавить в скобках.
Поясним на примере ИНН.
Если просто транслитерировать
Берем ИНН и транслитерируем. Получаем INN. Получившееся сокращение, возможно, будет понятно русскому человеку и без контекста, но для английского языка оно будет чуждым. OOO, ZAO мы не расшифровываем, потому что рядом есть название компании, а у INN рядом только номер, то есть по контексту не понять, что это за термин.
Если расшифровать и перевести
Расшифровываем ИНН, переводим и получаем Taxpayer Identification Number. Чтобы было понятно, что расшифровано и переведено, в скобках добавляем транслитерацию (INN), а рядом уже номер. Новую аббревиатуру из переведенной фразы (в данном случае TIN) лучше не создавать, ее могут просто не использовать на языке перевода или использовать, но с другим значением. Если исходный термин совсем узкий, можно дать детальное объяснение: INN (an identification number used by the Internal Revenue Service in the administration of tax laws), но в случае с реквизитами это только перегрузит перевод.
Примеры перевода сокращений в реквизитах компаний на английский язык
Сокращения налоговых органов | Английский перевод |
---|---|
ИНН 7839078339 | Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339 |
КПП 783901001 | Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001 |
ОГРН 1177847045750 | Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750 |
Сокращения классификаторов, регистров | Английский перевод |
---|---|
ОКУД | Russian National Index of Administrative Documents (OKUD) |
ОКПО | Russian Business and Organization Classification (OKPO) |
ЕГРПО | Unified State Register of Enterprises and Organizations of All Patterns of Ownership and Management (EGRPO) |
ОКОНХ | Russian Classifier Of National Economy Sectors (OKONKh) |
ОКВЭД | Russian National Classifier of Economic Activities (OKVED) |
ОКОПФ | Russian National Classifier of Forms of Incorporation (OKOPF) |
ОКФС | Russian National Classifier of Ownership Patterns (OKFS) |
ОКЕИ | Russian National Classifier of Measurement Units (OKEI) |
ОКТМО | Russian National Classification of Municipal Territories (OKTMO) |
ОКАТО | Russian Classification on Objects of Administrative Division (OKATO) |
ОКОГУ | National Classifier of Government Entities and Administration (OKOGU) |
А теперь разберемся с реквизитами банка
Банковские реквизиты внутреннего российского счета отличаются от международных. Мы считаем, что «расчетный счет» лучше переводить более общим термином, а вот с БИК надо быть осторожнее.
В каждой стране счета имеют свои особенности. В Великобритании компании открывают Current Account, в США — Checking Account, в Австралии — Transaction Account. Чтобы не наделять наши расчетные счета этими особенностями, лучше указать просто Account. Это самый универсальный и понятный вариант.
БИК (Банковский Идентификационный Код) после расшифровки отлично переводится на английский язык как Bank Identifier Code и сокращается красиво: BIC. И даже беглый поиск в сети вроде бы подтверждает решение переводчика. Но нет, так наш БИК лучше не переводить. Аббревиатуры похожи, только наш БИК состоит из 9 цифр, а BIC, который еще называют кодом SWIFT, включает от 8 до 11 знаков (цифр и букв). Чтобы не создавать путаницу, для нашего кода мы используем специальное сокращение RCBIC (Russian Central Bank Identification Code).
Сокращения банков | Английский перевод | |
---|---|---|
Полностью | Сокращенно | |
БИК 044525974 | Russian Central Bank Identification Code 044525974 | RCBIC 044525974 |
Р/с 40702810110000082192 | Account 40702810110000082192 | Acc. 40702810110000082192 |
К/с 30101810145250000974 | Correspondent account 30101810145250000974 | Corr. acc. 30101810145250000974 |
Примеры использования
На сайте банка Тинькофф — RCBIC, INN, KPP
На сайте Сбербанка — RCBIC, OGRN (с расшифровкой)
На сайте HSBC — KPP с расшифровкой, OGRN с расшифровкой, но TIN вместо INN
А вот с адресом все не так сложно, хотя…
Не надо переводить улицу как street или искать адекватный переводческий эквивалент для переулка или поселка. Так вы только усложните жизнь почтальону. Мы набираем адрес латиницей «как есть» (для городов и стран можно использовать устоявшиеся варианты), а порядок элементов в адресе не меняем – если об этом не попросит клиент.
Несмотря на то, что договор не показывают на почте, при обмене корреспонденцией многие компании берут адрес контрагента именно из договора. Поэтому и при переводе логично из соображений доставки менять адрес по минимуму, то есть оставлять порядок как в оригинале. Кстати, про адреса у нас есть отдельная статья.
Пример адреса в старом формате
190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
На английском адрес набран от меньшего к большему
Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н
Примеры использования
Адреса посольств США в России на английской версии сайта
Адреса студии Артемия Лебедева на английской версии сайта
Адрес посольства Австралии в Москве на английской версии сайта
Вместо заключения
В самом начале статьи мы добавили свою версию перевода реквизитов компании. Если нет специальных пожеланий клиента, мы используем именно этот шаблон для всех типов документов, где встречаются реквизиты компании. Естественно, мы не претендуем на то, что наш вариант перевода является единственным верным, потому что нюансов и примеров использования разных вариантов огромное количество. Взглянуть хотя бы на пример посольства США, где адрес в Москве они указывают в формате «улица, номер дома», а в адресах всех остальных представительств — «номер дома, улица» (к которому склоняемся мы). Ошибка? Вряд ли.
Но мы все же надеемся, что наша статья тоже послужит для кого-то примером.
Различия между Sociedad Limitada (ООО) и Sociedad Anónima (АО) в Испании. Испания по-русски
Действующее испанское законодательство предусматривает множество различных юридических форм для создания новой компании, но наиболее популярными являются две: Sociedad Anónima (аналог российского АО) и Sociedad de Responsabilidad Limitada (аналог российского ООО). Обе формы являются капиталистическими, т.е. в основе своей имеют уставный капитал, вносимый учредителями.
В отношении ООО используются два равнозначных написания: Sociedad de Responsabilidad Limitada или Sociedad Limitada (аббревиатура – S.L.). Для АО (Sociedad Anónima) используется аббревиатура S.A.
И то, и другое общество несут ограниченную ответственность, т.е. материальная ответственность участников ООО или АО находится в пределах их части вкладов в уставный капитал. Данное положение не распространяется на случаи, когда учредителям вменяется личная ответственность за ненадлежащее исполнение предписанных законодательством обязанностей по управлению компанией.
В случае, когда Sociedad Limitada учреждается одним человеком, к организационно-правовой форме добавляется слово «Единоличное» – Sociedad Limitada Unipersonal (S.L.U.), что отражается в уставных документах.
S.A. и S.L. (S.L.U.) в процессе ведения своей экономической деятельности выплачивают одни и те же налоги. Со ставками основных налогов и действующими размерами социальных отчислений можно ознакомиться в статье Юридические лица и их налоги в 2015 году
Главные различия между S.
A. и S.L.
Sociedad Anónima |
Sociedad Limitada |
|
Состав уставного капитала |
Акции |
Взносы |
Минимальный размер уставного капитала |
60.101,21 € (ст. 4 Закона «Об акционерных обществах») Капитал должен быть оплачен в размере не менее 25% за каждую акцию при условии полной подписки. |
3.005,06 € (ст. 4 Закона «Об обществах с ограниченной ответственностью») Капитал должен быть полностью оплачен. |
Финансирование |
Вправе выпускать облигации и/или иные оборотные ценные бумаги. | Не вправе выпускать облигации и/или иные оборотные ценные бумаги. |
Вторичные рынки |
Акции могут котироваться на организованном вторичном рынке ценных бумаг. | Учредительские взносы не могут котироваться на организованном вторичном рынке ценных бумаг. |
ИНН* компании |
Буква «A» | Буква «B» |
*ИНН компании (CIF – Código de Identificación Fiscal) выполняет ту же функцию, что и DNI или NIE физического лица, т.
е. служит индивидуальным идентификационным налоговым номером для всех фискальных органов Испании. Код состоит из 9 цифр и первой буквы, определяющей юридическую форму компании.1. Sociedad Limitada
Организационно-правовая форма «Sociedad de Responsabilidad Limitada», т.е. «общество с ограниченной ответственностью», рекомендована для компаний с небольшим числом учредителей и небольшим размером уставного капитала. Процесс учреждения S.L. по сравнению с S.A. является более простым, как в отношении формальных требований, предъявляемых действующим законодательством, так и в отношении самой процедуры.
1.1. Уставный капитал
Как мы отметили выше, уставный капитал представлен учредительскими взносами, которые не могут котироваться на организованном вторичном рынке ценных бумаг. Квоты долевого участия учредителей в уставном капитале выражаются в процентах. Все доли равны в денежном выражении и неделимы. Передача долей другому лицу возможна при соблюдении определенных условий: владелец передаваемых долей должен уведомить управляющий орган компании о своем намерении, о количестве передаваемых долей, о личности приобретателя и о цене. Действующие учредители компании имеют преимущественное право покупки. Передача долей должна оформляться официальным нотариальным актом.
Учредительские взносы необязательно должны быть осуществлены в денежной форме. В качестве оплаты доли в уставном капитале может быть использовано движимое и недвижимое имущество: автомобиль, земельный участок и т.п. При этом нет необходимости проводить оценку через независимого эксперта. Однако учредитель, внесший свой вклад уставный капитал в неденежной форме, будет нести персональную ответственность перед будущими кредиторами.
1.2. Права учредителей
Все учредители имеют право присутствовать на Общем собрании членов общества и голосовать независимо от доли участия в уставном капитале.
1.3. Наименование фирмы
Название фирмы всегда должно сопровождаться словосочетанием «Sociedad de Responsabilidad Limitada» или «Sociedad Limitada», либо аббревиатурой «S.L.».
2. La Sociedad Anónima
Существуют определенные виды деятельности (в первую очередь, в финансовом секторе), для осуществления которых действующим законодательством предписано учреждение акционерного общества – Sociedad Anónima. Кроме того, для некоторых видов деятельности действуют повышенные требования к размеру уставного капитала. Например, минимальный размер уставного капитала для создания банка составляет 18.030.363,13 евро, и все акции должны быть оплачены полностью и исключительно в денежной форме.
2.1. Уставный капитал
Для акционерных обществ минимальный размер уставного капитала составляет 60101,21 евро. Капитал может быть представлен как именными акциями, так и акциями на предъявителя. Эмиссия акций имеет место, как при учреждении акционерного общества, так и в процессе его деятельности, когда возникает потребность в увеличении уставного капитала. Взносы учредителей, совершаемые в неденежной форме, должны в обязательном порядке оцениваться независимым экспертом.
В момент учреждения общества уставный капитал должен быть полностью подписан и оплачен, по меньшей мере, на 25%. Оставшаяся сумма к оплате по акциям, распределенным по подписке, вносится позднее согласно внутреннему соглашению.
2.2. Права учредителей
Созыв Общего собрания акционеров производится через публикацию объявления в прессе и в Официальном бюллетене Торгового реестра. В уставе может быть отражено требование к минимальному количеству акций (доле в уставном капитале), дающему право участвовать в Общем собрании (согласно действующим нормам, не менее 0,1%). На собраниях акционеров одна акция обеспечивает один голос.
Передача (продажа) акций может происходить без каких-либо ограничений.
2.3. Наименование фирмы
Название фирмы всегда должно сопровождаться словосочетанием «Sociedad Anónima», либо аббревиатурой «S.A.».
Центр услуг «Испания по-русски» – это полный комплекс профессиональных услуг в сфере открытия или покупки готового бизнеса в Испании. Исследования рынка, получение лицензий, регистрация юр.лица, аудит.
+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, [email protected]
Статья оказалась полезной?Да
(2) (0)румынский | Фразы — Бизнес
… часов утра
a.m. — antemeridian (dimineaţa)
Используется в 12-тичасовом измерении времени после 00:00 до 12:00
ca. (circa -ровно)
aprox. (aproximativ), cca. (circa)
Используется в рассчетах
прямо в руки
pt. (pentru) — abreviat; mai recomandat: În atenţia…(neabreviat)
Используется в переписке с особым человеком
Бакалавр изобр. иск-в (изобразительного искусства)
Licenţiat în științe umaniste(nu se abreviază).
Название университета
CET (Central European Time — времянной пояс Центральной Европы)
CET sau GMT
Используется при ведении дел в разных временных поясах
Его величество
Înălţimea Sa,/Alteţea Sa,/Majestatea Sa,
Обращение для высокопоставленных особ
т.е. (то есть)
ex.: (exemplu)
Используется в разъяснениях
inc. (incorporated — при сотрудничестве)
S. A. (societate pe acţiuni)
Используется при наличии нескольких деловых партнеров
ООО (общество с ограниченной ответственностью), ЗАО (Закрытое акционерное общество)
S.R.L. (societate cu răspundere limitată)
Используется при наличии нескольких деловых партнеров
непригодный
Nu se aplică/nu e cazul — nu se abreviază.
Используется, когда что-либо не должно использоваться
№ (номер)
nr. (numărul)
Используется в приказах
…/год (в год)
p.a. (pe an)
Используется при описании ежегодного события или деловой практики
… часов вечера
p.m. (postmeridian)
Используется при 12-тичасовом времяисчислении после 12:00, но до 00:00
см. далее (смотри далее)
Vezi verso — nu se abreviază.
Указывает на продолжение текста на следующей странице
Премьер
Vicepreşedinte — nu se abreviază.
Второе управляющее лицо после президента
ООО Компания «Жилкомсервис»
При оформлении квитанции по ЖКХ используется масса аббревиатур, это необходимо для того, чтобы сократить объем информации, в целях её включения в содержание документа. Однако большинство людей не знают расшифровку используемых аббревиатур. Такие ситуации создают массу вопросов у плательщиков, которые начинают проверять свои счета.
Аббревиатуры, используемые при оформлении платежного документа по услугам ЖКХ, можно расшифровывать следующим образом:
- СЭОН – система экстренного оповещения населения. В основном это касается природных катаклизмов.
- СОИ – содержание общедомового имущества. Сюда отнесены расходы по лестничным пролетам, чердакам, лифтам, подъездам, сушилкам.
- ПЗУ – переговорно-замочное устройство. Это касается платы за домофон.
- ОДН – общедомовые нужды. Это полный аналог СОИ. Каждая из этих аббревиатур может использоваться управляющей организацией.
- УУТЭ – узлы учета тепловой энергии. Здесь указывается объем тепла, поставленный в помещения. Размер платежа такого характера очень сильно зависит от времени года.
- ДСКПТ – дополнительные системы кабельного программного телевидения. Сюда входит оплата за услуги телесвязи и обслуживание общей антенны.
- ПОВК. Указанная аббревиатура касается предоставления тепла и отопления. Она может быть дополнена буквами ТВХ.
- АППЗ – автоматизированная противопожарная защита. Оборудование такого характера обеспечивает безопасность не только жилья, но и мест общего пользования – лестничных пролетов, подъездов, чердаков.
- АУР – административно-управленческая работа. Такой платеж обеспечивает функционирование УК.
- ОПУ – общий прибор учета. Такие расходы связаны с установкой оборудования. Это общего учетного оборудования, например, счетчиков воды в многоквартирных домах.
- ЭЛДТ. Эта аббревиатура касается расхода электроэнергии в дневное время.
- ТЭС. Здесь указывается расход воды, которая использовалась в качестве источника тепла.
- ВДГО – внутридомовое газовое оборудование. Сюда входит обследование, ремонт и обслуживание газовых плит, котлов и колонок.
- НПД – номер платежного документа.
- ГВС – горячее водоснабжение. Если дома установлена колонка для нагрева, то оплата не взимается.
- ХВС – холодное водоснабжение.
Это поможет вам лучше разбираться в том, что указано в квитанции.
Что означает аббревиатура NBR, EPDM, PTFE?
Каждый специалист, когда-либо сталкивающийся с промышленными или гидравлическими рукавами, встречал замысловатые аббревиатуры типа EPDM, NR, SBR в технических листах различной рукавной продукции. Естественно, каждый раз появлялся вопрос, а что это такое, и как это расшифровывается. Чтобы избежать длительных поисков в интернете, мы публикуем на нашем сайте таблицу с расшифровкой наиболее часто встречающихся аббревиатур. В данной таблице вы также найдете свойства данных материалов. Очень надеемся, что данная информация поможет вам в работе и позволит с легкостью подбирать продукт, который будет полностью отвечать вашим требованиям.
Название |
Обозначение |
Состав |
Общие свойства |
Натуральная резина |
NR |
Изопреновый каучук |
Отличные физические свойства, включая устойчивость к истиранию. Не маслостойкий. |
SBR |
SBR |
Стирол-бутадиен каучук |
Хорошие физические свойства, включая устойчивость к истиранию. Не маслостойкий. |
Бутилкаучук |
IIR |
Изобутиленизопреновый каучук |
Очень хорошая устойчивость к атмосферным воздействиям. Низкая проницаемость воздуха. Хорошие физические свойства. Плохое сопротивление жидкости на нефтяной основе. |
EPDМ |
EPDМ |
Этилен-пропилен-диен-терполимер |
Стойкий к воздействию тепла, озона, атмосферных воздействий. Не маслостойкий. |
Сшитый полиэтилен |
XLPE |
Сшитый полиэтилен |
Отличная стойкость к большинству растворителей, масел и химикатов. Не путать с химическими свойствами стандартного полиэтилена. |
Высокомолекулярный полиэтилен |
UHМ |
Высокомолекулярный полиэтилен |
Отличная стойкость к большинству растворителей, химических веществ и углеводородов. Стойкий к истиранию. Пригоден для контакта с пищевыми продуктами. Не путать с химическими свойствами стандартного полиэтилена. |
Тефлон/Фторуглеродные смолы |
PTFE |
Политетрафторэтилен |
Отличная химическая стойкость к растворителям. Гладкий, антиклейкая поверхность, легко моется. |
Нитрил |
NBR |
Акрилонитрил-бутадиен-каучук |
Стойкий к воздействию масла. Хорошие физические свойства. |
Неопрен |
CR |
Хлоропреновый каучук |
Отличная устойчивость к атмосферным воздействиям. Огнестойкость. Хорошая устойчивость к маслу. Хорошие физические свойства. |
Полиуретан |
AU |
Полиэстер |
Стойкий к истиранию. Неустойчив к гидролизу. |
Viton |
FKМ |
Фторкаучук |
Отличное сопротивление температурам. Очень хорошая стойкость к химическим веществам. |
123 Общие бизнес-сокращения, которые вам необходимо знать
Вы когда-нибудь чувствовали, что ваши коллеги — или, что еще хуже, ваш начальник — разговаривают с вами на другом языке? Нет, я не говорю о вашей команде, которая внезапно решила провести встречу исключительно на французском языке. Я говорю о том, что часто кажется языком делового мира: об акронимах.
В то время как у некоторых из нас хватает смелости просить разъяснений, когда мы не понимаем, о чем говорится, другие съеживаются при мысли о том, чтобы задавать потенциально «глупые» вопросы.Что ж, всем в последней группе: сегодня ваш счастливый день. Мы собрали сокращения для наиболее часто используемых терминов, с которыми вы, вероятно, столкнетесь на работе (или, что более вероятно, в электронном письме).
Еще лучше, они сгруппированы по отделам, так что вы можете подготовиться к встрече со своими финансовыми, техническими или маркетинговыми командами. (И поскольку мы почти уверены, что независимо от вашей роли, вы не хотите быть единственным, кто кивает с растерянной улыбкой, когда есть RFD, потому что CTR для вашего веб-сайта уменьшился, а проверка качества требуется EOD .)
Общие
BID: Разбивка
COB: Закрытие бизнеса
EOD: Конец дня
EOM: Конец сообщения
EOT: Конец потока
EOW: Конец недели
ETA: Расчетное время прибытия
FTE: Штатный сотрудник
FWIW: Для чего это стоит
IAM: На встрече
IMO: На мой взгляд
KISS: Будь проще, глупо
LET: Уйти сегодня рано
LMK: Дайте мне знать
Месяц за месяц
MTD: Месяц до даты
NIM: Нет внутреннего сообщения
OO O: вне офиса
OT: не по теме
OTP: по телефону
PA: аттестация
POC: контактное лицо
PTE: Сотрудник, работающий неполный рабочий день
ВОМ: оплачиваемый выходной
NRN: Ответ не требуется
NSFW: Небезопасно для работы
NWR: Не связано с работой
Re: Обращение к
RFD: Запрос на обсуждение
SMART: Конкретный, измеримый, достижимый, реалистичный, привязанный к срокам
SME: Эксперт в предметной области
TED: Tell мне, объясните мне, опишите мне
TL; DR: Слишком долго, не читал
TLTR: Слишком долго, чтобы читать
TOS: Условия использования
TYT: Не торопитесь
WFH: Работа на дому
WIIFM: Что это для меня
WOM: Молва
С начала года: с начала года
Финансы
ACCT: Счет
AP: Кредиторская задолженность
AR: Дебиторская задолженность
- Баланс
ЦП: Стоимость на единицу
CR: Кредит
DR: Дебет
EPS: Прибыль на акцию
FIFO: Первый пришел, первый ушел
IPO: первичное публичное размещение
LIFO: последний пришел, первый ушел
LWOP: оставить w без оплаты
NAV: Стоимость чистых активов
P-card: Карта покупки
ROA: Рентабельность активов
ROE: Рентабельность капитала
ROI: Рентабельность инвестиций
P / E: Цена к прибыли
P&L: Прибыль и убыток
Технический
API: Интерфейс прикладной программы
CPU: Центральный процессор
CSS: каскадная таблица стилей
FTP: протокол передачи файлов
HTML: язык разметки гипертекста
HTTP: протокол передачи гипертекста
протокол HTTPS: передача гипертекста безопасный
IM: обмен мгновенными сообщениями
- 900 02 IP: Интернет-протокол
ISP: Интернет-провайдер
ОС: Операционная система
QA: Обеспечение качества
UI: Пользовательский интерфейс
URL: Универсальный локатор ресурсов
UX: взаимодействие с пользователем
VPN: виртуальная частная сеть
RAM: оперативная память
ROR: Ruby on Rails
RSS: Rich краткое описание сайта или действительно простое распространение
WYSIWYG: то, что вы видите, то и получаете
Маркетинг и продажи
AIDA: Внимание, интерес, желание, действие
B2B: Business to бизнес
B2C: бизнес для потребителя
BR: Bounc Ставка
CMS: Система управления контентом
CPC: Стоимость за клик
CTA: Призыв к действию
CTR: Рейтинг кликов
CR: Конверсия рейтинг
CRM: управление взаимоотношениями с клиентами
DM: прямое сообщение или прямая почтовая рассылка
ESP: поставщик услуг электронной почты
GA: Google Analytics
KPI: Key индикатор эффективности
PPC: Плата за клик
PV: Просмотр страницы
RFP: Запрос предложений
ROS: Запуск сайта
RT: Retweet
SaaS: Программное обеспечение как услуга
SEO: Оптимизация для поисковых систем на
SM: Социальные сети
SMB: Малый и средний бизнес
SWOT: сильные и слабые стороны, возможности, угрозы
UV: Уникальный посетитель
Работа и названия отделов
BD: Развитие бизнеса
CAO: Главный аналитик
CDO: Главный специалист по данным
Генеральный директор: Главный исполнительный директор
Финансовый директор: Главный финансовый Директор
CIO: Главный информационный директор
CMO: Директор по маркетингу
COO: Главный операционный директор
CPA: Сертифицированный бухгалтер
CSO: Главный директор по безопасности сотрудник
КСО: Корпоративная социальная ответственность ответственность
Технический директор: Главный технический директор
CFP: Сертифицированный специалист по финансовому планированию
DOE: В зависимости от опыта
GC: Главный юрисконсульт
HR: Человеческие ресурсы
PM: Менеджер проекта
PR: Связи с общественностью
НИОКР: Исследования и разработки
Фотография клавиатуры любезно предоставлена Shutterstock.
100 бизнес-сокращений, которые сделают вас похожим на эксперта
Вы когда-нибудь замечали, что ваши сообщения и электронные письма в Slack становятся короче и — иногда — сложнее для расшифровки? Кажется, что рабочий язык полон сокращений, также известных как бизнес-акронимы.
Даже если вы знаток аббревиатур, всегда найдется что-то новое, чего вы не совсем знаете. И если идея признаться в том, что вы чего-то не понимаете, звучит отвратительно, вы можете скачать шпаргалку ниже.
Какие сокращения уместны в бизнесе, а какие нет? СПРОСИТЕ СВОЕГО УЧИТЕЛЯ
Как я уже говорил, кстати, иногда ваш HRM говорит вам, что это NBD и TYT, но они просто хотят получить этот файл как можно скорее до EOB и, знаете, ATEOTD, они менеджеры. Вам кажется, что я несколько раз ударился головой по клавиатуре? Ты не одинок.
Сленг для понимания младших коллег
Раньше они использовались для обмена текстовыми сообщениями между друзьями, но в настоящее время они становятся все более и более распространенными в деловом общении, особенно среди молодых слоев населения, когда говорящие уже достаточно хорошо знают друг друга.
- BTW : Кстати
- TBH : Честно говоря
- NBD : Никакой большой сделки
- Def : Определенно
- BC : Потому что
- OMY : В пути
- LMK : Дай мне знать
- BRB : Будь правым защитником
- FYI : для вашей информации
- IMO : По моему мнению
- ICYMI : Если вы пропустили
- AKA : Также известен как
- Банкомат : Сейчас
- Как можно скорее : Как можно скорее
- TYT : Не торопитесь
- GTMTA : Великие умы думают одинаково
- ATEOTD : В конце дня
- AYW : как хотите / желаете
- IAC : В любом случае
- TL; DR : слишком долго, не читал
Другие официальные сокращения вы увидите на работе
Что я имею в виду под «более официальным»? Что ж, аббревиатуры из предыдущего раздела были более распространены в текстовых сообщениях друзей, и они постепенно захватывают мир бизнеса.Однако в этом разделе есть аббревиатуры, так сказать родившиеся в офисе. Они не такие уж неформальные, и их можно использовать в своих электронных письмах, даже если вы не так хорошо знаете другого человека.
- EOM: Конец сообщения
- EOW : конец недели
- EOT : конец резьбы
- COB : закрытие бизнеса (также EOD : конец рабочего дня)
- ООО : Вне офиса
- RSVP : Ответьте
- НЕТ : Не применимо
- TBD : подлежит определению
- AWOL : Отсутствует без отпуска
- ETA : расчетное время прибытия
- PTO : оплачиваемый перерыв
- PTE : Сотрудник, работающий неполный рабочий день
- NWR : Не связано с работой
- Re : Относительно
Загрузите эту шпаргалку, сохраните ее на рабочем столе и проверяйте, если вы не знаете аббревиатуру, используйте ее для подготовки перед встречей с любой из ваших команд или для демонстрации в одном из каналов Slack.
Кто эти люди и что это за отделы?
Легко заблудиться, если вы новичок в офисе и еще не знаете, как все работает. Познакомьтесь со своими людьми и вашими отделами.
- Генеральный директор : Главный исполнительный директор
- Финансовый директор : Финансовый директор
- COO : Главный операционный директор
- CTO : Главный технический директор
- VP : Вице-президент
- HR : Управление персоналом
- HRM : Менеджер по персоналу
- QC : Контроль качества
- R&D : Исследования и разработки
- BD : Развитие бизнеса
- CSR : Корпоративная социальная ответственность
- PR : Связи с общественностью
- PA : Персональный помощник
- HQ : Главный офис
Финансовые сокращения
Для разговоров о деньгах.
- ACCT: Счет
- AP : Счета к оплате
- AR : Дебиторская задолженность
- BS : Баланс
- ЦП : стоимость единицы
- CR : Кредит
- DR : Дебет
- EPS : прибыль на акцию
- FIFO : первым пришел, первым ушел
- ROA : Рентабельность активов
- ROI : возврат инвестиций
- Прибыль и убыток : Прибыль и убыток
Сокращения по маркетингу и продажам
Используйте эти сокращения в мире социальных сетей, маркетинга и продаж.
- B2B ; Бизнес для бизнеса
- B2C : Бизнес для потребителя
- BR : показатель отказов
- CMS : Система управления контентом
- CTA : Призыв к действию
- CTR : рейтинг кликов
- CR : коэффициент конверсии
- LTV : пожизненная ценность
- CRM : Управление взаимоотношениями с клиентами
- ESM : поставщик услуг электронной почты
- KPI : ключевой показатель эффективности
- PPC : Pay Per Click
- PV : Просмотр страницы
- RT : ретвитнуть
- SEO : поисковая оптимизация
- SM : Социальные сети
- SMB : малый и средний бизнес
- SWOT : сильные и слабые стороны, возможности, угрозы
- OC : альтернативная стоимость
- WOMM : Сарафанный маркетинг
Технические сокращения
Не надо больше кивать и делать вид, что ты понимаешь.Убедитесь, что вы знаете, о чем говорят ваши ИТ-коллеги, когда они упоминают об этом.
- API : прикладной программный интерфейс
- CSS : Каскадная таблица стилей
- FTP : протокол передачи файлов
- HTTP : протокол передачи гипертекста
- HTTPS : безопасный протокол передачи гипертекста
- IM : Обмен мгновенными сообщениями
- IP : Интернет-протокол
- ISP : Интернет-провайдер
- OS : Операционная система
- LAN : локальная сеть
- DNS : Система доменных имен
- XML : расширяемый язык разметки
- UI : пользовательский интерфейс
- UX : Пользовательский интерфейс
- IT : Информационные технологии
- ASCII : Американский стандартный код для обмена информацией
- ISO : Международная организация по стандартизации
- VPN : виртуальная частная сеть
- RSS : Сводка расширенного сайта
- AI : Искусственный интеллект
Сохраните этот список и просматривайте его в любое время, когда он вам понадобится.Хотели бы вы попрактиковаться в этом с учителем-носителем английского языка? Свяжитесь с нами, и мы расскажем вам больше об онлайн-курсах делового английского языка Talaera.
Talaera — это онлайн-платформа, которая обеспечивает индивидуальное обучение английскому языку в любое время и в любом месте, со 100% персонализированными уроками, качеством HD-видео и квалифицированными преподавателями, которые помогут вам в достижении ваших учебных целей.
Учитесь по программе, ориентированной на ваши потребности, уровень и интересы.
Вам понравился этот пост? У нас есть еще так:
50 текстовых сокращений и способы их использования [ОБНОВЛЕНО]
Обновлено 27 апреля 2020 г.
Текстовые сокращения почти заслуживают отдельного словаря. Кажется, что существует бесчисленное множество способов сокращать слова в текстовых сообщениях на английском языке — некоторые из них общие, а другие более нестандартные. С каждым поколением текстовый сленг меняется, и необходимо выучивать совершенно новый набор сокращений, особенно если вы хотите оставаться актуальным в своих маркетинговых сообщениях, потому что даже компании используют сокращения в деловых текстах (вы можете увидеть некоторые из них в работе в различных шаблоны текстовых сообщений).Если вы когда-нибудь ловили себя на том, что задаетесь вопросом: «Кстати, что означает в тексте?» или «Уместно ли прямо сейчас говорить LOL?» ты не одинок.
Вот руководство по текстовым сокращениям и идеи о том, как их можно использовать для улучшения массовых текстовых сообщений и мобильного маркетинга.
50 Аббревиатуры и акронимы в тексте, которые необходимо запомнитьВот памятка сокращений для SMS, чтобы вы никогда не были в тупике, если хотите что-то сказать.
Общие текстовые сокращения- ROFL: Катаюсь от смеха по полу
- STFU: Заткнись * ругательство! * Вверх
- ICYMI: на случай, если вы пропустили
- TL; DR: слишком долго, не читал
- LMK: Сообщите мне
- NVM: Nevermind
- TGIF: Слава богу, сегодня пятница
- TBH: Если честно,
- TBF: Откровенно говоря
- RN: Прямо сейчас
- QOTD: Цитата дня
- OOTD: Наряд дня
- BRB: Возвращайся прямо сейчас
- Кстати: Кстати
- LOL: смейтесь вслух
- TTYL: поговорим позже
- HMU: Ударь меня
- FWIW: сколько стоит
- IMO: На мой взгляд
- ИМХО: По моему скромному мнению
- IDK: не знаю
- TBA: будет объявлено дополнительно
- Будет определено позднее
- EOD: конец дня
- FAQ: Часто задаваемые вопросы
- AKA: Также известен как .
- Как можно скорее: как можно скорее
- Сделай сам: Сделай сам
- LMGTFY: Позвольте мне погуглить, что для вас
- NP: Нет проблем
- Н / Д: Не применимо или не доступно
- ООО: Вне офиса
- TIA: заранее спасибо
- ИЛЫ: Я люблю тебя
- MCM: Man crush Monday
- WCW: Женщина, влюбленная в среду
- BF: Парень
- GF: Подруга
- CTA: Призыв к действию
- UGC: контент, создаваемый пользователями
- SMS: Служба коротких сообщений
- MMS: служба обмена мультимедийными сообщениями
- RCS: комплексные услуги связи
- ROI: возврат инвестиций
- CTR: CTR .
- 5G: 5-е поколение, означает новейшее поколение мобильной связи
- Text List: Список номеров, которым вы получили законное разрешение на отправку текстовых сообщений .
- Текст для присоединения: метод, который люди могут использовать для включения в ваш текстовый список.
- Текст для победы: Конкурс, который вы проводите с помощью текстового сообщения
- Текст на стационарный телефон: когда вы отправляете или получаете текстовые сообщения на стационарный телефон
Иногда текстовые сокращения имеют смысл.Они особенно полезны, когда вы пытаетесь ограничить свой текст определенным количеством символов или когда вы используете очень распространенные сокращения, которые просто не нужно записывать. Правильное использование аббревиатуры также может помочь вам выйти на потребителей и поговорить с ними естественным образом, если вы обращаетесь к маркетинговым инициативам в области электронной коммерции или другим бизнес-целям.
Вот примеры того, как текстовые сокращения естественным образом вписываются в текст сообщения:
Пример 1 :Спасибо! Ваш запрос в службу поддержки был зарегистрирован.Специалист свяжется с вами по EOD.
Пример 2 :ICYMI: Распродажа только в эти выходные. Покажите этот текст на стойке, чтобы получить дополнительную скидку 10%. Кстати, магазин работает с 9:00 до 19:00 по субботам и воскресеньям.
Пример 3 :TGIF! Отметьте начало выходных в [НАЗВАНИЕ РЕСТОРАНА]. Покажите этот текст для закусок «два по цене одного».
Это всего лишь несколько примеров того, как вы можете использовать текстовое сокращение для установления взаимопонимания с вашими клиентами при отправке автоматических текстовых сообщений.Независимо от того, как вы решите использовать аббревиатуры, постарайтесь помнить об этих правилах, когда будете создавать свои тексты.
1. Будьте прощеПоскольку текстовый сленг и аббревиатуры могут быть личными, вы не хотите, чтобы вас поймали, пытаясь использовать сокращения, которые слишком далеко от проторенного пути, при отправке деловых текстовых сообщений. Придерживаться классики, например, использовать BTW, кстати, всегда хорошая идея. Также не пытайтесь втиснуть слишком много букв в одно сокращение.Сокращения могут быстро усложниться, поэтому не усложняйте их.
2. Оставайтесь профессионаломОбязательно избегайте сокращений с ненормативной лексикой при отправке деловых текстовых сообщений. Передать тон через текст уже сложно, добавление резких сокращений лишь усложняет эту задачу. Не рискуйте и придерживайтесь семейного сленга.
3. Добавьте медиа в свои текстыСамое замечательное в маркетинге текстовых сообщений — это то, что вы не ограничены только текстом! Отправив MMS-сообщение, вы можете прикрепить изображение или GIF-файл.Например, если вы отправляете специальную закуску TGIF, прикрепив изображение к мобильному купону, вы сможете выглядеть более профессионально и привлекательно.
Избегайте ошибок при сокращенииХотя текстовые сокращения могут быть полезны, при их использовании довольно легко ошибиться. Отчасти причина этого в том, что сленг быстро меняется, и использование аббревиатуры, которая больше не в моде, может заставить вас выделиться — не в том направлении. Избегайте этих ошибок, чтобы их можно было лучше понять при отправке текстовых сообщений.
1. Остерегайтесь устаревшего сленгаТо, что модно и что устарело, очевидно, субъективно, поэтому отчасти это зависит от того, насколько хорошо вы знаете свою аудиторию. Например, если вы включите числа в свои сокращения, то, вероятно, это покажется неуместным для миллениалов. Распространенные сокращения вроде «Good 2 c u» или «Come 2 our bar 2nite 4 a gr8 time», вероятно, не убедят многих молодых людей в том, что вы знаете, о чем говорите.
Перед использованием сокращений рекомендуется использовать несколько разных людей из вашей маркетинговой группы.Постарайтесь понять вашу аудиторию и отбросьте все сокращения, в которых вы не уверены.
2. Не злоупотребляйте сокращениямиВам не нужен весь текст, полный сокращений, потому что это только заставит людей почувствовать, что они расшифровывают код. В качестве ориентира, вероятно, безопаснее всего придерживаться одной хорошо расположенной аббревиатуры во всем текстовом сообщении. Если вы пытаетесь сократить, потому что у вас заканчивается место, рассмотрите возможность отправки сокращенной ссылки на веб-сайт, который может более полно объяснить детали, которые вы пытаетесь донести.Или отправьте MMS с фотографией, которая содержит дополнительную информацию.
Текстовые сокращения могут быть маркетинговым активомПравильное использование текстовых сокращений дает вашей компании возможность непринужденно разговаривать со своими клиентами и показать им, что вы действительно понимаете их язык. Просто убедитесь, что ваши сокращения просты и достаточно распространены, чтобы люди действительно поняли, о чем вы говорите. Если вы когда-либо сомневаетесь, выберите полную версию слова, которое вы пытаетесь сократить.
15 сокращений электронной почты, которые следует использовать для цепляющих строк темы
Каждый хочет писать более качественные электронные письма, с которыми люди будут действительно взаимодействовать. Возможно, вы изо всех сил пытаетесь правильно общаться со своими коллегами в деловом мире или просто хотите улучшить свои знания о стандартах электронной почты.
Вы можете быть удивлены, обнаружив, что электронная почта имеет свой собственный жаргон.Если вы к этому не привыкли, открыв электронное письмо, в котором есть «EOD» и «LMK», вы отправитесь в долгую поездку в Google только для того, чтобы расшифровать сообщение — даже если вы знаете другой интернет-сленг.
Не волнуйтесь, мы здесь, чтобы помочь.Вот большой список сокращений в электронной почте, чтобы вы могли понять, что все они означают. Как только вы освоите их, используйте их для создания цепляющих строк темы, и это улучшит ваши собственные сообщения!
1.ООО (Вне офиса)
Начнем с простого.ООО или вне офиса означает, что вы не на работе, когда отвечаете на электронное письмо. Возможно, вы в отпуске на неделю и только периодически проверяете электронную почту. Этот акроним дает людям понять, что им не следует ожидать немедленного ответа. Обычно он используется в качестве автоответчика.
Пример:
«Я ООО до пятницы, 25 августа.Пожалуйста, направляйте все вопросы Марку Симмонсу «.
2.WFH (Работа из дома)
Как и OoO, этот сообщает другим, что вы работаете удаленно в течение дня.Это полезно, если кто-то просит вас сделать что-то, что требует вашего присутствия на месте.
Одна хорошая вещь в работе из дома — это то, что вы можете установить дресс-код, а дресс-код здесь всегда «брюки необязательны».
— ⭐ Лиза, герцогиня Netflix ⭐ (@MsLisaM) 3 августа 2017 г.
Пример:
«WFH сегодня.Вместо этого наша встреча в комнате 24B состоится в среду ».
3.EOM (конец сообщения)
Это большая экономия времени.Если все ваше сообщение умещается в строке темы, людям не нужно тратить время на его открытие. Таким образом, завершение заголовка EOM позволяет людям прочитать тему, при необходимости принять меры и удалить сообщение.
Пример:
«Сэм сообщил нам, что мы готовы продолжить этот проект.МНВ »
4.PRB (пожалуйста, ответьте)
Все мы знаем некоторых людей, которым требуется целая вечность, чтобы ответить на электронное письмо.Если вы отправляете сообщение и вам нужно знать, что все вводят к определенному времени, включите дату PRB, чтобы запросить быстрый ответ.
Пример:
«Мне нужно знать, кто может помочь на благотворительном мероприятии в эти выходные.PRB, четверг, 24 августа »
5.NRN (Ответ не требуется)
Вы когда-нибудь сидели на работе только для того, чтобы увидеть уведомление по электронной почте, которое привлекает ваше внимание? Открыв его, вы обнаружите простое «Отлично, спасибо!» Это напрасно тратит ваше время и место для электронной почты.Включение NRN в тему позволит людям понять, что им не нужно отвечать, состоящих из двух слов.
Просто напишите: «Я знаю, что вы благодарны, ответ не требуется» в следующих 3 или 4 электронных письмах, и проблема должна исчезнуть.
— Библиотека Гранд-Рапидс (@GRapidsLibrary) 25 апреля 2017 г.
Пример:
«Мы встречаемся в комнате 5A вместо 4C.NRN »
6.NSFW (не безопасно для работы)
Это обычная аббревиатура, которую вы увидите где-либо в Интернете, чтобы указать, что контент, который вы собираетесь открыть, является явным.Обычно это относится к материалам откровенно сексуального характера или к потоку нецензурной брани, которые вы не хотели бы открывать на рабочем месте, чтобы ваши коллеги могли их увидеть или услышать. Однако вам, вероятно, следует дважды подумать, прежде чем отправлять такой контент по электронной почте.
Только что было отправлено письмо с заголовком «Практично ли сетчатое нижнее белье» #NSFW Я полагаю.
— Даррен (@DazzlesOfficial) 9 августа 2017 г.
Пример:
«[NSFW] Этот новый стенд-ап Криса Рока вульгарен, но весел!»
7.SFW (Безопасно для работы)
Если перевернуть эту аббревиатуру с головы, получится SFW.Вы можете использовать эту аббревиатуру, когда отправляете файл или ссылаетесь на что-то, что звучит неуместно, но на самом деле не является.
Пример:
«[SFW] Картинки на субреддите EarthPorn делают отличные обои для рабочего стола!»
8.FYI (для вашей информации)
Вы, наверное, слышали FYI в повседневной жизни, но он может иметь несколько разных применений в зависимости от того, как вы его используете.Используемый в теле письма, он может указывать на побочную мысль. Но в теме электронного письма он обычно используется, чтобы сообщить получателю, что вы отправляете это электронное письмо только для того, чтобы информация содержалась внутри и не ожидала ответа. Обычно это используется при пересылке сообщения.
Пример:
«К вашему сведению: в следующем месяце ИТ-служба поддержки обновит всех до Office 2016.»
9.AR (требуется действие)
Иногда сложно определить, требует ли электронное письмо чего-либо от вас или это просто информационное сообщение.Аббревиатура AR может помочь прояснить это. Используйте его, чтобы сообщить получателю, что вы даете ему выполнить конкретную задачу. Вы, вероятно, объясните это в теле письма.
Пример:
«Фрэнк был недоволен выступлением в прошлом месяце.АР: Создайте отчет о наших отработанных часах «.
10.LET (сегодня рано выезжаем)
Если вы собираетесь уйти раньше обычного, включите это сообщение в тему.Это даст другим понять, что вас не будет до конца дня.
Пример:
«Не могу не убрать после презентации — ДАВАЙТЕ»
11.EOD / COB (конец рабочего дня / закрытие рабочего дня)
Когда вы указываете график, когда вы планируете что-то отправить (или когда вам нужно что-то сделать), это полезные сокращения.Они в основном взаимозаменяемы. В качестве плюса COB может в общем относиться к часам работы в другом месте, например, «Мне нужно это по тихоокеанскому времени COB».
Пример:
«Я передам вам эту таблицу до EOD.»
12.Кстати (кстати)
Вы почти наверняка использовали это в неформальной беседе.BTW работает, чтобы добавить запоздалую мысль к сообщению электронной почты. Если вы забыли отправить какую-то важную информацию и вам нужно отправить второе электронное письмо сразу после него, включение BTW поможет людям понять, что это связано с вашим прошлым сообщением.
Пример:
«Кстати, я забыл упомянуть, что любой, кто захочет помочь с этим, получит от меня обед.»
13.TLTR (слишком долго для чтения)
Никто не любит эссе по электронной почте.Некоторым занятым людям нужно потратить десять минут на прочтение сложного и длинного сообщения. Вы можете использовать TLTR, чтобы любезно сообщить кому-то, что его сообщение слишком длинное, и вам будет полезно его резюме.
Пример:
«TLTR.Я хотел бы помочь с этим, но у меня сейчас нет времени, чтобы переварить сообщение полностью «.
14.TL; DR (слишком долго; не читал)
Это сестра указанного выше аббревиатуры, которая также пользуется огромной популярностью в Интернете.Всякий раз, когда вы публикуете большой кусок текста, обычно включают в нижнюю часть раздел TL; DR, резюмируя его в нескольких предложениях или пунктах маркированного списка. Тогда люди, которые не хотят читать письмо целиком, смогут просто выделить основные моменты. Его не так часто включать в тему, но это все равно может сработать.
TL; DR слишком длинный; Не читал.Например, «что такое 140-символьное резюме для тех, кто не хочет переходить по ссылке?»
— Мэтью Клиппенштейн (@ElectronComm) 9 августа 2017 г.
Пример:
«TL; DR: Дело Роджерса стало большой проблемой.Не говорите об этом, пока мы не объявим об этом в четверг. Обратитесь к Дэну с вопросами «.
15.Да / Нет (Да или Нет?)
Когда вы задаете вопрос по электронной почте и нуждаетесь в ответе, иногда вам просто нужно быстро ответить «да» или «нет».Если вам не нужно, чтобы люди присылали пространный ответ, укажите, что подойдет простой положительный или отрицательный ответ.
Пример:
«Влияет ли новое ограничение Интернета на вашу работу? Да / Нет»
Какие сокращения в электронной почте вам нравятся?
Это не единственные сокращения электронной почты, но многие другие являются вариациями основной группы, перечисленной здесь.Знание этого поможет вам быстрее обрабатывать электронную почту и даже формировать более привлекательные электронные письма, когда вы их отправитель.
Однако вам следует остерегаться использования сокращений слишком часто или в неправильных ситуациях.Быстрый WFH для вашего лучшего друга на работе позволяет им узнать, что вы работаете удаленно, но, вероятно, не стоит отвечать на электронное письмо вице-президента с помощью TLTR. Иногда написание полной фразы стоит лишнего места, чтобы письмо выглядело профессионально.
Если этих сокращений недостаточно, попробуйте универсальные инструменты электронной почты, которые сделают жизнь проще.
Какие сокращения в электронной почте сэкономят ваше время и избавят от головной боли? Поделитесь своими фаворитами с нами ниже, а также любыми забавными историями по электронной почте, которые могут у вас возникнуть!
Кредиты изображений: Роман Самборский / Shutterstock
Amazon объявляет о наступлении прайм-дня 2021 годаPrime Day пройдет 21-22 июня, предлагая множество выгодных сделок.
Читать далее
Об авторе Бен Штегнер (Опубликовано 1705 статей)Бен — заместитель редактора и менеджер по адаптации в MakeUseOf.Он оставил свою работу в сфере ИТ, чтобы писать полный рабочий день в 2016 году, и никогда не оглядывался назад. В качестве профессионального писателя он освещал технические руководства, рекомендации по видеоиграм и многое другое уже более семи лет.
Более От Бена СтегнераПодпишитесь на нашу рассылку новостей
Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы получать технические советы, обзоры, бесплатные электронные книги и эксклюзивные предложения!
Еще один шаг…!
Подтвердите свой адрес электронной почты в только что отправленном вам электронном письме.
Общепринятых текстовых сокращений и способы их использования
Как сторонники передовых методов SMS-маркетинга, мы поступим упущением, если не признаем рост текстового сленга и сокращений.
Что такое сокращения текста?
Текстовые сокращения — это сокращенные версии слова или фразы, используемые для экономии времени. Они также полезны, когда вам нужно оставаться в пределах ограниченного количества символов.
Раньше расшифровка текстовой речи предназначалась для крутых мам и пап, которые хотели соответствовать своему подростковому возрасту.Сегодня компании любого размера начинают осознавать ценность включения текстовых сокращений в свои кампании для привлечения, вовлечения и развития отношений со своими клиентами.
Изучение текстовых сокращений является обязательным условием для любого маркетолога, который хочет не отставать от скорости и краткости сегодняшнего компактного стиля общения. Задача состоит в том, чтобы адаптироваться к текстовому языку (который сам по себе является развивающимся), сохраняя при этом надлежащий текстовый этикет и одновременно обеспечивая ценность.
Если вы все еще сбиваетесь с толку каждый раз, когда читаете IIRC, BSOD и AWK, эта шпаргалка с сокращениями для SMS и сокращениями в Интернете, которые обычно используются в бизнесе, для вас. Давайте рассмотрим 10 сокращений, которые вам могут встретиться.
5 Сокращений популярных деловых текстовых сообщений
1. BAU — Обычный бизнес
Здравствуйте, уважаемый покупатель. Со вчерашнего дня идет непрерывный дождь, но сегодня в наших магазинах идет большой дождь, и мы с нетерпением ждем возможности обслужить вас!
2.EOD — конец дня
Доброе утро! Наша распродажа на конец года только до EOD. До встречи в наших торговых центрах!
3. WIP — Работа в процессе
Если у вас возникли проблемы с экспортом файлов, обратитесь в службу поддержки по адресу [email protected]. Исправления ошибок выполняются командой разработчиков.
4. TYVM — Большое спасибо
TYVM для покупки! Увидимся на нашей следующей распродаже осенью.
5. SME — предметный эксперт
Мы получили ваш электронный запрос на получение технической поддержки.Представитель малого и среднего бизнеса позвонит вам сегодня вечером с 20 до 21, как указано в вашем запросе.
5 относительно неизвестных (но полезных!) Сокращений в деловых текстовых сообщениях
1. IIRC — Если я правильно напомню
Привет, Мэг. Шон из Книжных лабораторий. Мы рассмотрели ваше резюме и IIRC, вы можете работать у нас со следующей осени. Пожалуйста подтвердите. Tnx.
2. TL; DR — слишком длинный; Не читал
Доброго времени суток! Сегодня вы получите подробное объяснение того, как подать нам претензию, по электронной почте.Для версии TL; DR звоните нам по телефону 555-123-4567 с 9:00 до 17:00 с понедельника по пятницу.
3. DFTBA — Не забывайте быть крутым
Прекрасно проведите время на конференции, Эмили. DBTFA! — от ИТ-команды
4. FTFY — Исправлено для вас
Спасибо, что позвонили в службу поддержки! Мы рассмотрели вашу проблему сегодня в 21:00. FTFY!
5. ICYMI — на случай, если вы его пропустили
ICYMI, The Expanse Season 3 теперь в наших архивах.Обновите свою учетную запись сегодня, чтобы получить доступ!
4 совета по использованию текстовых сокращений в Business Speak
Теперь, когда вы являетесь специалистом по сокращению бизнес-текстов, ваш следующий шаг — ознакомиться с тем, что можно и нельзя их использовать.
1. Не впихивайте слишком много сокращений в один текст.
Что бы вы почувствовали, если бы вы получили текстовое сообщение от своей страховой компании: Sup! ICYMI, CYE за инструкции по обновлению политики. ГАСС. Звучит грубо, правда?
2.Будьте изобретательны, но не непрофессионально. При необходимости добавьте изображения и GIF-файлы с помощью MMS-маркетинга.
Ваши слова и сокращения не должны говорить полностью. К сообщениям также легко прикреплять изображения и графику. Используйте их, чтобы сделать ваши сообщения более интересными.
3. Пишите как взрослый. Не используйте сокращение вроде «2» для «кому» или «U» для «вас».
Подобные текстовые сообщения действительно спасают ценные персонажи, но при этом выглядят непрофессионально. Сравните эти два текста:
Go2 Meg: 2 дня как можно скорее 4, скидка на GR8! Скидка 20% на каждый кусочек с текстом.
Приходите к Мэг как можно скорее, чтобы получить отличное предложение! Скидка 20% на любой кусок, когда вы показываете этот текст
Какой текст выглядит как из солидной компании?
4. Используйте только сокращения, понятные вашей аудитории.
Знание своей аудитории поможет вам решить, какие сокращения подходят, а какие нет. Например, вам не нужно писать «Привет, это Джо, служба технической поддержки X Cable. BCNU за 10–15 минут »70-летнему человеку, нуждающемуся в помощи с кабелем.В этом случае лучше написать: «Увидимся».
Общие текстовые сокращения, которые вы не ошибетесь, используя
Этот список сокращений SMS и Интернет-сокращений далеко не полный. Как и культура, тексты со временем развиваются. В результате ежедневно вводятся и используются новые акронимы и сокращения. Есть несколько наших фаворитов, о которых вы можете быть уверены, что большинство людей знают. Попробуйте сегодня!
Аббревиатура / Акроним | Значение |
---|---|
AAR | Любой тариф |
АКА | Также известен как |
как можно скорее | Как можно скорее |
C&P | Копировать и вставить |
CIL | Зарегистрируйтесь позже |
КТА | Призыв к действию |
CTO | Проверьте это |
DD | Комплексная проверка |
Сделай сам | Сделай сам |
Не беспокоить | Не беспокоить |
EOD | Конец дня |
НП | Нет проблем |
НЕТ | Нет в наличии |
без | Без |
TY | Спасибо |
TMRW | Завтра |
ТГИФ | Слава Богу, сегодня пятница |
TBH | Если честно, |
UGC | Пользовательский контент |
T&C | Положения и условия |
RN | Прямо сейчас |
QOTD | Цитата дня |
ООО | Не в офисе |
19 наиболее распространенных сокращений в немецкой генеалогии — Кэтрин Шобер, SK Translations
Примечание автора: Если вам нужна помощь с сокращениями и более сложными препятствиями при написании почерка, присоединяйтесь к нашей группе Premium — еженедельный доступ к «рабочим часам», где вы можете задать Кэтрин свои вопросы по транскрипции и переводу — и получить немедленные ответы.
Так бывает с лучшими из нас. Вот и мы, счастливо переписывая наш немецкий генеалогический документ, когда вдруг сталкиваемся с двумя непонятными буквами. Что, черт возьми, они означают? В «Десяти советах по расшифровке старонемецкого почерка» и «Десяти * еще * советах по расшифровке старонемецкого почерка» я обсуждаю, насколько часто используются сокращения в немецкой генеалогии. Но это не должно быть так сложно! Ниже я составил для вас список некоторых наиболее распространенных генеалогических сокращений и их значений:
- ед. — «унд» (и) .
2. v. — «фон» (из) .
3. б.в. — «beide von» (оба из) . Это часто используется при описании проживания двух человек в сертификате, где указано, что они «оба отсюда».
4 . d. — «логово» (the) . Видно перед свиданием, как в «d. 25.12.1924 »(25 декабря 1924 г.).
5 . geb. — «geboren» (буквально «рожденный», но часто переводится как «урожденный» ).Обычно встречается после женской фамилии женщины и перед ее девичьей фамилией.
6. светодиод. — «ледиг» (холост / неженат) . Обычно перед именем.
7. верх. — «верхейратет» (женат)
8. Wwe / Wwer — «Витве» (вдова) или «Витвер» (вдовец) . Видно в том месте, где обычно находится занятие, перед именем.
9. мин. — «männlich» (мужской, мужской ).Обычно встречается перед словом «ребенок» (Добрый).
10. weibl. — «weiblich» (женский, женский). См. Выше.
11. ev. — «евангелистский» (протестантский) . Это также может быть сокращено «эван». По тому же принципу «kath». означает «католический» (католический) .
12. Pfr. — «Паррер» (священник / пастырь) . Часто встречается во многих церковных записях и свидетельствах о крещении.
13 . хорошо. — «weiland» (умерший или покойный) . Это всегда будет перед именем человека.
14. эл. — «эхелич» (законный, как и у ребенка законный) . «унехель». , следовательно, «нелегитимный» (незаконнорожденный) . Эти слова часто встречаются в записях о крещении.
15. Без. — «Безирк» (район) . Встречается при описании того, где кто-то живет или где был выдан документ.
16. г.р. — «de dato» (на эту дату) . Это одно из латинских сокращений, часто используемых в немецких документах.
17. п.т. — « pro tempore» (временный или действующий вместо). Еще одно латинское сокращение, которое иногда встречается перед именем пастора.
18. eod . — «эодем» (то же) . Еще одна латинская аббревиатура, встречающаяся в генеалогических документах.
19. ejusd. — «эюсдем» (в том же месяце или году) . Последнее латинское сокращение, обычно обозначающее, когда кто-то родился, крестился, женился или скончался.
Итак, немецкие специалисты по генеалогии, не позволяйте этим надоедливым сокращениям взять верх над вами. Используйте эти полезные советы и поделитесь ими со своими коллегами-исследователями с помощью кнопки ниже. Вместе мы сможем победить немецкую генеалогию!
* Если вам нужна профессиональная расшифровка или перевод , свяжитесь со мной здесь.Я хотел бы получить известие от вас.
Сайты полезных сокращений:
Используйте эти веб-сайты, чтобы найти все немецкое слово, а затем используйте немецкий словарь, чтобы найти значение.
Кредит изображения:
gazette.teachers.net
www.skipprichard.com
101 бизнес-сленг, жаргон и сокращения (вы будете абсолютно ненавидеть)
Если деловой сленг (и жаргон) в вашем почтовом ящике от ваших клиентов, коллег или даже вашего начальника начинает все больше и больше походить на отправителя, который несколько раз ударил головой по клавиатуре, вы » не одинок …
У миллениалов, как и у каждого поколения, есть свои причуды (я должен знать).
Благодаря более быстрым и эффективным методам коммуникации, чем когда-либо, деловой сленг, жаргон, аббревиатуры и акронимы начинают доминировать в разговоре в наши дни, особенно в некоторых отраслях. (Глядя на всех вас, внимательные стартапы, финансовые компании, PR и рекламные фирмы.)
Поскольку миллениалы составляют большую часть рабочей силы, наш стиль общения распространяется быстрее, чем когда-либо.
Деловой сленг, жаргон, аббревиатуры и акронимы делают общение более эффективным (и, возможно, более увлекательным), но это может отстойно, если вы не в курсе.Только не сбрасывайте их со счетов, PLZ.
Теперь, TBH if YDK WTF Я пока говорю здесь, надеюсь, этот список поможет вам разобраться в TF. YW, EOM.
Вот обширный список всего бизнес-сленга, жаргона, аббревиатур и акронимов, который я составил в результате интервью с десятками миллениалов в различных областях, с разбивкой по отраслям.
Повседневный деловой сленг, жаргон, акронимы и сокращенияЭтот словарь бизнес-сленга поможет вам понять, что WTF происходит в ваших каналах Slack на работе.
Деловой жаргон и аббревиатуры в этом разделе в основном представляют собой сокращения для слов и фраз, которые многие из нас регулярно используют. Вы будете наслаждаться все сэкономленное время, сокращая ненужные буквы!
1. HBTY: С Днем Рождения тебя.Допустим, у Джонни сегодня день рождения в офисе, и вы спешите. Выполните быстрый HBTY через Slack, и все готово — поздравляю, вы только что сэкономили 3 секунды набора текста.
2.LBH: Давайте будем честными.Думаете, что ваш текущий проект сорвется с рельсов? Поместите всех на одну страницу и начните с быстрой LBH. Как и в случае с LBH, функция чат-бота с говорящим ребенком — глупая идея.
3. TBH: Честно говоря.Если у вас есть рубашка с надписью «Я не засранец, я просто честен…», то она будет вашим фаворитом в списке. Попробуйте начать свою излишне резкую критику с TBH и скрестите пальцы, что они оценят честность (и не назовут вашу нелюбимую аббревиатуру: HR).
4. NBD: Нет большого дела.Ваш босс хочет, чтобы вы взяли на себя все проекты от парня, который только что уволился без дополнительной оплаты? И сделать их вдвое быстрее? Без сверхурочных? NBD. В самом деле, это NBD… да ?!
5. FML: Fuck My Life.Допустим, вы просто выбрали не тот хостинг подкастов и заключили годовой контракт… это момент FML. Или, скажем, Джим сообщает вам электронное письмо от босса, в котором он просит еще раз пересмотреть проект, над которым вы работаете.Сделайте ему быстрый FML (отвечать, а не отвечать всем, если вы цените свою работу), чтобы Джим точно знал, как вы относитесь к повторению всей своей тяжелой работы, потому что кто-то выше хочет, чтобы в заголовке этой целевой страницы был «более подходящий оттенок голубого» .
6. AF: Как черт.Используется, чтобы подчеркнуть то, о чем вы говорите. Если Том не перестанет прерывать вас на встрече, он надоедает А.Ф. Если вы планируете ненадлежащим образом напиться (или забить камнями) во время счастливого часа вашей команды в эту пятницу, вы намерены получить горит AF.
7. Def: Определенно.Например, (TBH) вы никогда не сможете точно запомнить, как правильно писать по буквам, так что это отличный способ сэкономить время и избавиться от смущения из-за неправильного написания в электронном письме начальству.
8. В: Очень.«Очень» в любом случае бесполезное слово, так почему бы не сделать его еще короче? Когда кто-то спросит, как вы себя чувствуете в понедельник утром, просто ответьте «v устал» и покончим с этим.
9.П: Красиво.Менее восторженный двоюродный брат v, вы взволнованы тем, как работает ваша рекламная кампания (но не совсем взволнованы).
10. БК: Потому что.Объясни, теперь на пять букв меньше! Почему вы выпили кофе перед работой, из-за чего опоздали? До н.э. это казалось лучшей альтернативой засыпанию за вашим столом.
11. NSFW: Не безопасно для работы.Вы хотите отправить своему другу по работе что-нибудь веселое, но оно также имеет небольшой рейтинг R.Предупредите ее коротким NSFW, чтобы она не открыла его на своем компьютере, когда босс проходит мимо. Возможно, будет разумнее взглянуть на него на телефоне.
12. SFW: безопасно для работы.Есть крутой начальник, который не против, когда вы не по теме? Отбросьте все мемы, которые вам нравятся, на этом канале #Random Slack, если они не являются неприемлемыми, и дайте получателю понять, что они в безопасности, сказав SFW.
13. FOMO: Страх упустить.FOMO может стать причиной того, что вы весь день прокручиваете Instagram вместо того, чтобы работать — вы боитесь, что упустите что-то интересное, если вы оторветесь и действительно сделаете эти отчеты TPS.
Или, с другой стороны, может быть, вы беспокоитесь, что ваши отчеты TPS будут так долго завершаться, что вы получаете FOMO о пропущенном сегодня счастливом часе с командой. В любом случае отчеты TPS могут быть GTFO.
14. TFW: То лицо, когда, то чувство, когда.Это должно сопровождаться изображением, которое иллюстрирует, что вы имеете в виду, поэтому не делайте ошибки, используя это само по себе. Отправьте TFW с гифкой, в которой обезьяна бросает какашку своему партнеру по работе во время скучной встречи, и посмотрите, как они стараются не рассердиться.
15. SMH: Качаю головой.О чем, черт возьми, Кэти говорила раньше? SMH.
16. OMW: Уже в пути.Если вы опаздываете и ваш коллега втихаря пишет вам, что босс в ярости, отправьте текстовое сообщение OMW и закажите его там.
17. LMK: Дай мне знать.Не позволяйте коллеге становиться призраком вашего запроса на отзыв. Заканчивайте LMK, чтобы они знали, что вы хотите их услышать.
18.BRB: Скоро вернусь.Допустим, вы разговариваете по Skype и у вас возникла чрезвычайная ситуация (например, у вас закончился кофе). Опубликуйте краткое сообщение BRB, чтобы сообщить им, что вы вышли на минуту и скоро вернетесь.
19. К вашему сведению.Ваш звонок может быть мелким или полезным. Я использую это в обоих направлениях. Если вам нужно доказать, что вы правы в споре, отправьте доказательство с подчеркнутой информацией. Вы также можете помочь другу, предоставив полезную информацию и полезные сведения из вики вашей компании.У тебя есть сила!
20. IMO: По моему мнению.ИМО, мы должны двигаться в другом направлении в этом проекте. Ага, ну это как твое мнение, чувак.
21. ICYMI: На случай, если вы это пропустили.Сообщите своему другу — как в ICYMI, Джен наконец-то уволили за опоздание каждый божий день.
22. Телетайпы: Скоро поговорим.Более дружелюбный способ попрощаться с обещанием снова поговорить в будущем.
23. YW: Добро пожаловать.Если Джим ударит вас быстрым TY, теперь вы знаете, что делать. Отстреливайте YW и хоть раз заговорите на его языке.
24. Также известен как.Босс, он же Сатана, сказал, что мы не можем носить джинсы по пятницам. Какое сопротивление.
25. Банкомат: Сейчас.Что ты задумал до банкомата? О, не особо, просто пролистываю Reddit. Я имею в виду, работаю над таблицей для вас.
26. BAE: Прежде всего.Это тот, который используется исключительно детьми, которые также говорят «флек» и думают, что это круто наносить. Это просто ласковый термин для вашего партнера, который является своего рода переформулировкой слова «малыш» — другими словами, не говори этого своему боссу.
27. BTD: Смертельно скучно.Вспомните любую встречу, на которой вы когда-либо были в понедельник утром — вы, вероятно, были BTD. Теперь вы можете написать своему коллеге BTD в следующий раз, чтобы вы, ребята, выразили сочувствие.
Финансовый жаргон и бизнес-сленг «Числа»Математика уже сбивает вас с толку, а теперь они подбрасывают слова, которых вы тоже не понимаете?
Ознакомьтесь с этим списком, чтобы получить представление об основах делового сленга в мире финансов и чисел.
28. ACCT: Учетная запись.Это простой. Если человек, который вычисляет все числа, ссылается на ACCT в электронном письме, это учетная запись, над которой он работает.
29. CR: Кредит.Думайте о своей личной кредитной линии — чем больше у компании, тем лучше. Если она говорит о низком CR компании, это нехорошо.
30. DR: Дебет.Это представление всех денег, которые вышли из компании. Оплата счета за Интернет, например, идет в счет DR.
31. EPS: прибыль на акцию.Это то, сколько денег компания зарабатывает на проданной единице продукции — чем выше прибыль на акцию, тем лучше.
32. FIFO: первым пришел, первым ушел.Это связано с запасами — в основном это говорит о том, что когда что-то покупается первым, оно сначала используется.
33. ЛИФО: последний пришел, первый ушел.Противоположность вышеизложенному, где последний купленный предмет является первым использованным предметом.
34. ROI: возврат инвестиций.Это чистый деловой сленг, приносящий прибыль. Ваша рентабельность инвестиций — это расчет того, сколько денег зарабатывает компания по сравнению с тем, сколько денег она тратит.
35. IPO: первичное публичное размещение.Вы услышите, как это раскидывают по акциям, и это конкретно относится к цене акций в самый первый раз, когда они выводятся на рынок.
36. Q1: Первый квартал.В финансовых целях год обычно делится на кварталы. Зайдите на одну страницу, убедившись, что вы, ребята, говорите об одном и том же периоде времени — Q1, Q2 и т. Д.
37. YDT: с начала года.Разговор об общей картине: вместо того, чтобы разбивать ее на месяцы или кварталы, вы можете взять более широкий объектив и посмотреть на год в целом.
38. MTD: Месяц до даты.Вопреки вышесказанному, это небольшая беседа о картинках, на данный момент увеличивающая производительность за тот месяц.
Деловой сленг, сокращения и сокращения «менеджмент»Ваш босс, вероятно, за долгие годы заимствовал какой-то из этого «управленческого» бизнес-сленга у своих самых молодых стажеров, и теперь все их используют.
Лучше выучить их раньше, чем позже!
39. ЭПЗ: штатный сотрудник.Вы будете постоянно видеть этот деловой сленг в отделе кадров, это просто сокращение для штатного сотрудника.
40. МАМА: Месяц за месяцем.Менеджеры любят этот деловой сленг, потому что он сравнивает результаты текущего месяца с предыдущим. Это не всегда хорошая мера, потому что обычно каждый месяц существует множество переменных, которые могут отличаться, но вот они.Менеджеры.
41. ОТ: Не по теме.Если вам нужно вмешаться о чем-то или задать вопрос в текущей цепочке, который не обязательно имеет отношение к текущей теме разговора, обозначьте это бизнес-сленгом, ОТ, чтобы люди знали, что это будет немного не по себе. -тема.
42. ООО: Вне офиса.Используется как сокращение, когда люди находятся вне офиса, будь они в отпуске, больны или на конференции. Вы, наверное, видели этот деловой жаргон в календаре, где Джилл отмечена как ООО на неделю.
43. POC: Контактное лицо.Кто бы ни был главным представителем проекта, мероприятия и т. Д., Это тот человек, к которому вам нужно обращаться со всеми своими вопросами, потому что у него будут все ответы. Как очень специфический, скучный гуру.
44. ВОМ: оплачиваемый выходной.Это представляет собой Святой Грааль. Отсутствие необходимости ходить на работу и получать за это деньги. Вот такая жизнь.
45. TL; DR: Слишком долго не читал.Если вы известны тем, что пишете длинные романы вместо писем по электронной почте, люди могут начать просить вас о телеграмме.Это деловой сленг: вы написали слишком много, а у них просто не было времени прочитать весь этот . Чтобы оставаться на шаг впереди, вы можете поставить tl; dr в конце сообщения со сводкой, например tl; dr Встреча в понедельник по поводу бюджетов.
46. Расчетное время прибытия: расчетное время прибытия.Этот деловой сленг часто используется для обозначения проектов или людей, например, когда этот проект, наконец, будет завершен, или когда вы наконец доберетесь до него? Расчетное время прибытия, четверг, 14:00.
47. СОУ: Объем работ.Обычно встречающийся в контрактах, особенно с внешними подрядчиками и консультантами, этот деловой сленг представляет все конкретные детали того, что команда должна делать и выполнять — этапы, сроки и т. Д. Для выполнения обязательств по контракту. Ни больше ни меньше.
48. СОП: Стандартные рабочие процедуры.Вы знаете того парня из начальной школы, который вызвался быть монитором Холла? Или тот, кто напомнил учителю, что вам нужно выполнить домашнее задание? Когда этот ребенок вырастет, он будет работать с вами и напоминать вам о СОП (и о том, как вы им не следуете).Это правила, которым вы должны следовать при выполнении задачи.
49. EOD: конец дня.«Мм, даааа, Питер … Мне понадобится отчет TPS на моем столе от EOD».
Этот деловой сленг также можно рассматривать как EOBD, конец рабочего дня. Его обычно используют менеджеры «вместе с ним», чтобы сообщать о сроках — например, Питер, вам лучше, чтобы эта таблица прогнозов была сделана EOD или помогите мне.
50. Завтра: следующий рабочий день (рабочий день + завтра).Подобно приведенному выше, это деловой жаргон, обозначающий следующий рабочий день; поэтому, если вы отправляете запрос в четверг с просьбой о доставке проекта завтра , это означает, что вы хотите сдать работу в пятницу. Если вы отправляете запрос в пятницу, это означает доставку в понедельник.
51. МНВ: Конец сообщения.Это современная «полная остановка» из дней телеграмм, она позволяет человеку узнать, когда вы закончили со своими сообщениями. Боссы будут часто использовать это, когда отправляют вам электронное письмо, в котором все их сообщение находится в строке темы — они будут включать EOM в конце, чтобы вы знали, что вы ничего не упускаете, когда вы открываете письмо, и там ничего нет .
52. NRN: Ответ не требуется.Если вы просто хотите сообщить кому-то о чем-то, но не нуждаетесь в ответе, дайте ему знать, указав в конце быстрый NRN.
53. PRB: Пожалуйста, ответьте пользователем.Устанавливает крайний срок, чтобы ответить вам. Необязательно: заявите о дислексии и принесите банки PBR на следующую встречу.
Бизнес-сленг, сокращения и сокращения «Маркетинг»Весь этот раздел делового сленга, связанный с маркетингом, разработан, чтобы помочь вам продавать больше товаров (и знать, о чем вы говорите) с меньшим количеством букв!
55.B2B: Бизнес для бизнеса.Это все о том, кому вы продаете. Бизнес для бизнеса означает, что вы продаете свой продукт или услугу другим компаниям.
56. B2C: Бизнес для потребителя.Как и выше, но этот деловой жаргон означает, что вы продаете свой продукт или услугу напрямую отдельным клиентам (конечным пользователям).
54. SEO: поисковая оптимизация.Этот деловой сленг будет только расти, так что вам лучше познакомиться с ним сейчас.По сути, это означает создание и структурирование содержания вашего веб-сайта, чтобы оно с большей вероятностью показывалось в результатах поиска при поиске определенных ключевых слов. Вы даже можете узнать, как проводить исследования ключевых слов и улучшить свои навыки SEO в блоге.
57. CPC: цена за клик.Объявления, объявления, объявления. Этот сленговый термин на деловом сленге описывает ваши затраты на приобретение у платного канала интернет-рекламы или, скорее, сколько стоит заставить кого-то нажать на ваше объявление.Например, в рекламе на Facebook ваша цена за клик может варьироваться от 0,16 доллара до более 1 доллара в зависимости от таргетинга на аудиторию, демографических данных и различных других факторов. По моему опыту, чем более целевая и конкретная ваша аудитория, тем выше ваша цена за клик, но обычно это хорошо.
58. CR: Коэффициент конверсии.В любом случае, насколько успешны эти маркетинговые письма? Если вы спросите специалиста по маркетингу о CR для конкретной маркетинговой кампании по электронной почте, он сможет сказать вам, сколько людей (или заказов) эта кампания преобразовала в продажи.Короче говоря, этот бизнес-сленг обозначает процент людей, которые превращаются в платежеспособных клиентов.
59. BL: обратная ссылка.Обратные ссылки — вот где ценность современного Интернета. Обратная ссылка — это ссылка на ваш сайт с другого сайта — некоторые люди будут платить через нос или годами работать, чтобы найти места для участников на сайтах с высоким авторитетом домена (60 место в нашем списке бизнес-сленга), просто навсегда обратные ссылки. Чем больше у вас обратных ссылок с авторитетных (хороших) сайтов, тем больше доверия будет к вашему сайту и тем легче будет занять высокие позиции в поисковых системах.
60. DA: Авторитет домена.Как узнать, насколько ваш сайт конкурирует с конкурентами? Что ж, проверка DA с помощью бесплатного инструмента, такого как Moz’s Open Site Explorer, — отличное место для начала …
Ваш DA — это номер, присвоенный сайту, который показывает, насколько он авторитетен в Интернете — по шкале от 0 до 100. Если вы только что запустили свой сайт с совершенно новым URL-адресом на этой неделе, ваш DA, вероятно, собирается быть 0 на некоторое время. Такие сайты, как Google и Facebook, два из самых посещаемых сайтов в мире, имеют DA 100.Проще говоря, этот сленговый термин указывает на способность вашего сайта занимать высокие позиции в поисковых системах. Вы уловили идею.
61. PR: PageRank.Это еще один бизнес-сленговый термин, связанный с поисковой оптимизацией, который имеет отношение к тому, насколько хорош ваш сайт, по шкале от 1 до 10. Этот термин, разработанный поисковой системой Google, имеет отношение к тому, насколько важны отдельные веб-страницы, и именно здесь он будет ранжироваться в результатах поиска.
62. OWBL: односторонняя обратная ссылка.Это причудливый способ обозначить ссылку, которая переходит с одного сайта на другой, без того, чтобы ваш сайт отвечал на них взаимностью.Это крем-де-ла-крем обратных ссылок, который дает вам больше всего ссылочного веса.
63. Nofollow: обратная ссылка Nofollow.Часто используется крупными изданиями и очень авторитетными сайтами, которые не хотят легко «давать» качественные ссылки, ссылка nofollow не повышает рейтинг страницы или положение вашего сайта в поисковых системах.
Чтобы проверить, установлено ли для ссылки значение «rel = nofollow», выделите ссылку и щелкните ее правой кнопкой мыши. Затем выберите «проверить», и вы сможете проверить свойства рассматриваемой ссылки, в том числе, применен ли к ссылке тег «rel = nofollow».Если есть, то с точки зрения SEO ссылка будет стоить значительно меньше.
64. IG: Instagram.Знаете, в эти дни все крутые ребята.
65. FB: Facebook.Знаете, в эти дни все родители, бабушки и дедушки.
66. WOMM: Сарафанный маркетинг.При крохотных инвестициях и высокой доходности этот деловой сленговый термин является кратким обозначением того, что может быть золотым билетом в маркетинге.Когда покупатель говорит своему другу, что ему нравится ваш продукт и он рекомендует его, а они рассказывают своим друзьям, это идеальный способ, чтобы продукт стал популярным — не тратя ни копейки на рекламу.
67. Сотрудничество: Сотрудничество.Это часто встречается в блогах, где люди будут совместно работать над проектом и размещать его на своих веб-сайтах.
68. RT: ретвитнуть.Twitter! Помните эту штуку? Ретвит чьего-либо твита означает, что вам понравился контент и вы хотите поделиться им со всеми 17 вашими подписчиками в Twitter.
69. TBT: Возвращение в четверг.Это происходит в основном на сайтах, поддерживающих хэштеги, таких как Instagram, с #throwbackthursday и #tbt. Иногда бренды прыгают на этот деловой жаргон, чтобы попытаться развлечься с хэштегом (обычно с неоднозначными результатами). Возвратный пост в четверг — это сообщение о том, что произошло в какой-то момент в прошлом, обычно месяцы или годы назад.
70. IM, DM, PM: мгновенное сообщение, личное сообщение, личное сообщение.Еще один способ сказать, что вы отправили кому-то сообщение — на некоторых сайтах есть DM (прямые сообщения), на некоторых — личные сообщения (личные сообщения), этот деловой сленг означает одно и то же.
71. CTA: призыв к действию.Часть в конце (обычно конец сообщения в блоге, электронной почты или страницы продаж), которая говорит вам что-то сделать! В маркетинговом тексте это обычно: «Иди, купи наш продукт. Как сейчас.» Или CTA может быть в форме подписки на невероятный бесплатный курс… 😂
Хотите мой бесплатный курс «Поиск бизнес-идеи»?Введите ниже свой адрес электронной почты, и вы получите мгновенный доступ к моему курсу, опубликованному на Forbes, Inc и Entrepreneur.
Бизнес-сленг, сокращения и сокращения «ИТ и технологии»Большинство сокращений в ИТ связаны с тем, насколько глупым ИТ-специалист считает конечного пользователя. Вы удивлены?
72. Ошибка PEBCAK: существует проблема между креслом и клавиатурой.Если вы смотрите на стул и клавиатуру и понимаете, что находитесь между ними, идея у вас есть.
ИТ-специалисты часто используют этот деловой сленг при обращении в службу поддержки, чтобы точно диагностировать проблему и хорошо посмеяться, не попадая в затруднительное положение.
73. UX: взаимодействие с пользователем.Для технических работников и продуктовых дизайнеров все решает вопрос о том, как пользователь собирается хорошо… использовать продукт. Много усилий уходит на тестирование таких продуктов, как, например, конструкторы сайтов электронной коммерции. По этой причине они хотят создать продукт таким образом, чтобы обеспечить наилучшее взаимодействие с пользователем. Вот почему вы, в частности, услышите, как продуктовые дизайнеры все время используют сленговый термин UX — пользовательский опыт.
74.UI: Пользовательский интерфейс.Этот деловой сленг также имеет отношение к тому, как пользователь воспринимает продукт, но более конкретно к тому, насколько легко его использовать (то есть как они с ним взаимодействуют).
75. 404: Ошибка 404 не найдена.Это деловой сленг для обозначения ошибки, которая возникает, когда веб-сайт не может быть найден, но вы также увидите это в техническом разговоре. Если вы полностью потерялись после встречи и ваш технический приятель спрашивает, что вы об этом думаете, ответьте «404». Он получит это.
76. Ид-10-Т: Идиот.Еще один секретный код ошибки билета. Когда вы видите этот деловой сленг, ваш ИТ-специалист сразу же думает, что вы идиот.
77. WYSIWYG: то, что видишь, то и получаешь.Разработчики, как правило, используют этот бизнес-сленг, когда используют редактор, который позволяет им вводить именно то, что они увидят на экране, в конце проекта после его публикации. Для дополнительной прихоти вы услышите, как этот произносится вслух как «свист-и-парик.”
Больше повседневного делового сленга, сокращений и сокращенийМы знаем, что их много. Инвестируйте в карточки … или, может быть, в приложение для карточек?
78. FTW: Для победы.Этот медленно отошел от игр, сделанных до выигрышной игры. Теперь его используют для всего, в чем вы выигрываете в жизни.
79. ИДК: Не знаю.В следующий раз, когда кто-то задаст вам вопрос в Slack, и вы не знаете, каков ответ, отправьте ему быстрый IDK.Приберегите эти мышцы большого пальца для чего-нибудь более важного, например, для видеоигр.
80. IDC: Мне все равно.Немного грубее, чем IDK, рассылайте этот деловой сленг только людям, которые не примут его лично (или серьезно).
81. CYA: Прикрой свою задницу.Положения и условия, отказ от ответственности, все это принадлежит CYA. Вернее, задница вашей компании.
82. ЦЯ: Увидимся.Хотите верьте, хотите нет, у этого есть двойное значение, поэтому контекст будет вашей подсказкой.Если ваш друг говорит CYA в конце разговора, вероятно, это именно этот.
83. IIRC: Если я правильно помню.Если вы абсолютно уверены, что у вас что-то правильное, но не хотите, чтобы его цитировали, поставьте перед ним этот сленговый термин, от IIRC до CYA (прикройте вашу задницу).
84. К: Хорошо.Это более дерзкая и мелкая версия ОК, позволяющая получателю знать, как мало времени вы хотите потратить на свой ответ. В то же время этот деловой сленг подразумевает, что вы по-прежнему пассивно-агрессивно соглашаетесь с тем, что они говорят.
85. НМ: Немного.Что у вас на тарелке сейчас? НМ. Насколько хорошо вы подготовили квартальные отчеты? НМ. Какое бы вам было дело, если бы вас уволили? НМ, ясно.
86. Ж / д: С.Используйте это с электронной почтой, текстовыми сообщениями и всем остальным, что хотите. Только, пожалуйста, не произносите вслух «косая черта».
87. БЕЗОПАСНОСТЬ: Без.То же, что и выше, добавляйте это всякий раз, когда хотите уберечь клавиатуру от износа из-за пяти лишних букв.
88. WTH: Что за черт.HR направит вам всем электронное письмо о новой более строгой политике дресс-кода — вы отправляете сообщение своим коллегам с помощью этого делового сленга, добавляя WTH ?? Они получат это.
89. WTF: Что за херня.Старший брат WTH с более высоким рейтингом R, используйте этот не очень деловой сленг для большего количества ситуаций с рейтингом R.
90. Н / Д: Не применимо или Недоступно.Если кто-то запрашивает историю работы над чем-то, чего не существует, он не доступен.Если у вас нет продукта, это н / п. Вы уловили идею.
91. Будет определено позднее.Если вам нужно что-то выпустить, но еще не разобрались со всеми деталями, краткое обозначение этих надоедливых деталей будет уточнено. Другое распространенное использование — установить встречу с указанием времени или места, подлежащего уточнению.
92. Исполнитель: Идеально.Мы не уверены, почему этих дополнительных трех букв было слишком много, но вот и все. Perf.
93. JK: Шучу.Этот выдержал испытание временем, появляясь прямо во время отправки текстовых сообщений и с тех пор оставаясь неизменным. Рассказать анекдот, который может показаться немного подлым? Завершите это JK, чтобы убедиться, что они понимают, что вы не серьезно настроены.
94. FWIW: Для чего это стоит.Вроде как ИМО, используйте это, когда знаете, что у вас нет доминирующего мнения, но вы хотите высказать свои мысли.
95. TY и Tks: Спасибо.Если кто-то отправляет вам что-то, что вам нужно, но вы спешите, идите на компромисс, отправив быстрое TY или Tks.
96. ИКР: Я знаю правильно.Вау, — говорит Тэмми в Slack, — это намного сложнее, чем должно быть. «ИКР?» — отвечаете вы, и внезапно становитесь одним из крутых ребят, знающих новый жаргон на своем модном деловом сленге. Поздравляю.
97. Поцелуй: будь простым, глупым.Сделайте это, когда все становится слишком сложно, а люди слишком много задумываются. Это вроде золотого правила, но с чуть большей дерзостью.
98. LOL: Смеяться вслух.Это простое указание на то, что вы смеетесь, тоже существует всегда, и его очень быстро отправить обратно тому, кто только что отправил вам этот веселый мем. Если это действительно хорошо, попробуйте «лолололол».
99. ЛМАО: Надо смеяться над моей задницей.На ступеньку выше LOL, используйте это в те первоклассные моменты, когда вы действительно заставляете вас смеяться вслух, чтобы сообщить отправителю.
100. F2F: Лицом к лицу.Не хотите звонить по Skype? Скажите им, что хотите назначить встречу F2F и выпить кофе.
101. TIGTBABMDYT — Это слишком много, не правда ли?Хорошо, согласен … это уже многовато. Думаю, на этом мы закончим.
Что я пропустил?Есть еще раздражающий деловой сленг, акронимы или сокращения, которые я, возможно, пропустил?
Делитесь с нами в комментариях!
.
Добавить комментарий
Комментарий добавить легко