Краудинг – Проксемика и краудинг | Элитариум

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Это подписано большим количеством людей. ☰

В торговый зал втиснули слишком много мебели. ☰

Мы всей толпой направились в ее кабинет, чтобы спеть ей песню «С днем рожденья тебя». ☰

A crowd gathered around him. 

Вокруг него собралась толпа. ☰

Soldiers fired on the crowd. 

Солдаты открыли огонь по толпе. ☰

A great crowd had gathered. 

Собралась огромная толпа. ☰

They had to push through the crowd. 

Им пришлось протискиваться через толпу. ☰

A hush fell over the crowd. 

Над толпой воцарилась тишина. / Толпа затихла. ☰

I am suffocated in this crowd. 

Я задыхаюсь в этой толпе. ☰

The crowd was eager for more. 

Толпа жаждала большего. ☰

The crowd was antsy. 

Толпа нервничала. ☰

We squeezed through the crowd. 

Мы протиснулись сквозь толпу. ☰

A whisper ran through the crowd. 

По толпе пробежал шёпот. ☰

She was swallowed up in the crowd. 

Она затерялась в толпе. ☰

The crowd was 10,000 strong. 

В толпе было десять тысяч человек. ☰

The band rocked the crowd. 

Группа поставила толпу на уши. ☰

The crowd hooted its disgust. 

Толпа гудела, выражая своё недовольство. ☰

The crowd was yelling wildly. 

Толпа бешено ревела. / Толпа неистово кричала. ☰

I don’t train with that crowd. 

Я не имею никаких отношений с этой толпой ☰

He was swept along by the crowd. 

Толпа увлекла его за собой. ☰

How the crowd loved it! 

Как же толпе это нравилось! ☰

the dour mood of the crowd 

мрачное настроение толпы ☰

The crowd swept me to the exit. 

Толпа вынесла меня к выходу. ☰

in the midst of the crowd 

в гуще толпы / посреди толпы ☰

The crowd pushed forward. 

Толпа сильно напирала. ☰

The crowd surged forwards. 

Толпа устремилась вперёд. ☰

wooordhunt.ru

перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, определение, словосочетания

In 2012, the Republican National Convention highlighted a new technology it was planning to use, facial recognition, to identify people who were going to be in the crowd who might be activists or troublemakers and to stop them ahead of time. В 2012 году Республиканская национальная конвенция заявила о своих планах использования новой технологии — распознавание лиц — чтобы опознавать в толпе людей, потенциальных активистов или нарушителей порядка, и предотвращать правонарушения.
And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on. И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое.
And here she is, as she would appear to me if I were looking through a crowd of people looking for her. А вот и она, какой увидела бы её я, если бы искала её в толпе.
It was like my playspace was 400 lines long and 25 columns wide — which I presume that if anybody is going to understand that, it’s this crowd. Она похожа на игровую площадку длиной в 400 строк и 25 столбцов в ширину — и я полагаю, что кому ещё это понять, как не собравшимся здесь.
I was at the Women’s March in San Francisco the day after inauguration, and the crowd was chanting, «This is what democracy looks like». Я был на Женской демонстрации в Сан-Франциско после инаугарации, и люди скандировали: «Так выглядит демократия».
Turns out, the female directors are associated with, in terms of short films and indie films, more girls and women on-screen, more stories with women in the center, more stories with women 40 years of age or older on-screen, which I think is good news for this crowd. Оказывается, у женщин-режиссёров — в случае с короткометражками и инди-фильмами — на экране присутствует больше женщин, во многих историях женщины выступают в главной роли, во многих снимаются женщины за 40 или старше, я считаю, что это хорошие новости.
I don’t need to tell this crowd: 50 percent of the people that go to the box office and buy tickets are girls and women in this country. В этой аудитории можно даже не говорить, что 50 процентов покупателей билетов — это девушки и женщины.
A romantic who befriended a lady lost in the crowd. Романтик, который подружился с леди, затерявшейся в толпе.
She had attracted a crowd of young men anyway. Тем не менее рядом с ней образовалась толпа молодых людей.
My mother and sisters wake up at four o’clock in the morning, and stores open at six o’clock a.m., and all the people crowd in for Christmas sales, and they begin to buy Christmas gifts. Моя мама и сестры просыпаются в четыре часа утра, а магазины открываются в шесть часов, и все толпятся на рождественских распродажах и начинают покупать рождественские подарки.
They took their seats amidst a crowd of watchers. Они уселись среди толпы отдыхающих, которые глазели на прохожих.
Judith turned her attention to the crowd gathered before her. Джудит сосредоточила свое внимание на толпе, собравшейся вокруг.
An angry sound, a crowd in the distant streets. До нее донесся сердитый гул толпы на отдаленных улицах.
The wall grew, and began to crowd the sky. Стена увеличивалась в размерах и вскоре заняла почти все небо.
A murmur rose from the crowd at this unexpected revelation. Шепот побежал по толпе, возбужденной этим неожиданным известием.
You only get one chance to impress a stadium crowd. Есть лишь одна попытка произвести впечатление на толпу на стадионе.
In Trafalgar Square there is also a big crowd and someone usually falls into the fountain. На Трафальгарской Площади существует также большая толпа и кто-то, как правило, падает в фонтан.
Every day a large crowd of people gather to see this famous and traditional ceremony. Каждый день большое скопление людей собирается вместе, чтобы увидеть знаменитую и традиционную церемонию.
We search our beloved image in the streets in the crowd of people. Мы ищем наш любимый образ на улице в толпе людей.
What a crowd of people she found inside ready to wish her a happy birthday. Внутри она увидела много людей, которые пришли поздравить ее с днем рождения.
I was training a crowd of ignorant folk into experts-experts in every sort of handiwork and scientific calling. Я превратил множество невежд в специалистов, в знатоков разных ремесел и наук.
We’d risen above the crowd, unfurled our immaculately clean banners, polished up our high boots, pulled on our white gloves. Мы встали над толпой, развернули свои безупречно чистые знамена, надраили хромовые сапоги, натянули белые перчатки.
The vast crowd waving flowers aloft became a sea of white and purple, pink and red. Несметная толпа, размахивающая цветами, выглядела морем красок, белых и пурпурных, розовых и красных.
The howls and moans of the crowd were a hymn to the future, praising her memory. Гул толпы звучал теперь точно гимн будущему, гимн во славу ее, Снежной королевы.
Orien had carried his three-year-old son before him and the child, dismayed by the noise of the crowd, had burst into tears. Он нес на руках своего трехлетнего сына, и малыш, испуганный уличным шумом, плакал.
The crowd she had assembled was split into teams, given specific instructions, and dispatched to carry them out. Собранные ею люди были разбиты на команды, получили четкие указания и разошлись их выполнять.
You should try that crowd down there at the end of the bar. Тебе стоит попытать счастья с той серой массой в углу бара.
Its source seemed to lie at the center of a fairly large crowd in the area immediately before the stables. Их источник, очевидно, находился в центре довольно большой толпы непосредственно перед конюшней.
But the beach-crowd did have one thing lacking on Earth. Но у пляжников было одно явление, отсутствовавшее на Земле.
Seeing this, a rousing cheer broke from the crowd of people, who tossed their hats and waved their handkerchiefs and hailed the Scarecrow as their King. Люди бросали в воздух шляпы, махали платками и славили нового короля.
There was a commotion within the gathering crowd at the smouldering ruins of the gate and the guardhouse several hundred feet away. Легкое волнение охватило собравшуюся толпу в районе развалин, оставшихся на месте ворот.
Charlie Brown kicked me instead of the football and the crowd cheered. Чарли Браун ударил по мне вместо футбольного мяча, и публика аплодировала.
The Saturday restaurant crowd still lingered in the neighborhood, well-dressed couples strolling past, happily sated with dinner and wine. У ресторана по соседству слонялась разодетая публика, разогретая ужином и вином.
A hush falls over the crowd as Cooper studies the board. Публика замерла в предвкушении, пока Купер смотрит на доску.
Arafat was standing in the center of the main drawing room, surrounded by a half-dozen aides and security men and a crowd of well-wishers. Арафат стоял в центре большой гостиной в окружении полудюжины помощников, телохранителей и толпы доброжелателей.

english-grammar.biz

crowding — Перевод на русский — примеры английский

Посмотреть также: crowding out Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

This crowding has led, in turn, to an increased accumulation of atmospheric pollution from vehicles and the emergence of more solid human settlements and activities.

Со своей стороны, эта скученность ведет к большему атмосферному загрязнению от автомобильного транспорта и появлению более долгосрочных поселений и деятельности.

Mr. Ray Williamson of the Secure World Foundation stated that today we face many space security challenges, including orbital

crowding, debris, effects of space weather, and of course the possible use of space weapons.

Г-н Рэй Уильямсон из Фонда за безопасный мир заявил, что сегодня мы сталкиваемся со многими вызовами космической безопасности, включая орбитальную скученность, мусор, эффекты космической погоды и, разумеется, возможное применение космического оружия.

The «crowding» of women into these undervalued occupations contributes to women’s poverty.

Концентрация женщин в этих низкооплачиваемых профессиях способствует нищете среди женщин.

In most regions, the lack of adequate sanitation and excessive crowding are the most common types of deficiency.

В большинстве регионов наиболее распространено отсутствие адекватной санитарии и достаточной жилой площади.

In particular, FMSI was concerned about crowding in classes and the shortages of textbooks and teaching materials.

В частности, ФММС выразил обеспокоенность переполненностью классов и нехваткой учебников и учебных материалов.

A large detention facility is nearing completion near Zwedru, Grand Gedeh, which should ease crowding in Monrovia.

Близ Зведру, графство Гранд-Джеде, завершается строительство крупного центра для заключенных, который должен ослабить проблему переполненности тюрьмы в Монровии.

Dense crowding of people in inadequate housing conditions helps the spread of infectious diseases.

Большая плотность населения, проживающего в неадекватных жилищных условиях, ведет к распространению инфекционных заболеваний.

Five hundred thousand people are crowding the streets to get a glimpse of the stars.

500 тысяч человек наводнили улицы, надеясь взглянуть на церемонию и на звезд.

Look at them crowding the bar.

You just tell us if we’re crowding you.

You’re crowding us. Hit the bricks.

Happy people are crowding on the streets in thousands, to greet the liberators with flower bouquets and dancing.

Счастливые люди собираются на улицах тысячами, чтобы поприветствовать освободителей букетами цветов и танцами.

Because I don’t want to be crowding you.

Disease, crowding, wars, atomic bombs.

It also takes note of measures which are planned in order to reduce crowding in the prisons.

Он также принимает к сведению меры, запланированные в целях уменьшения переполненности тюрем.

I can’t stand everybody crowding me… trying to make me do things.

I don’t want everybody crowding me.

Associated risk factors include low birth-weight, malnutrition, crowding, and indoor air pollution due to cooking and heating with dirty biomass fuels and coal.

К числу сопутствующих факторов риска относятся пониженный вес при рождении, плохое питание, стесненные условия и загрязненность воздуха внутри помещений в результате приготовления пищи и использования нагревательных приборов, работающих на грязном топливе, получаемом из биомассы, и угле.

500 climbers all crowding the same route in the one three-week period.

500 альпинистов заполняют один и тот же маршрут в течение трех недель.

All the people are crowding around the railings under the rain.

context.reverso.net

🎓 crowd ⚗ с английского на русский 🧬

kraud
1. сущ.
1) а) толпа Syn: throng, multitude, croud б) массы
2) большое количество, множество It is signed by a crowd of names. ≈ Это подписано большим количеством людей.
3) разг. компания, группа людей in with the wrong crowd ≈ в плохой компании
4) театр. статисты ∙ he might pass in the crowd ≈ он не хуже других
2. гл.
1) давить, толкать Syn: press
2., push
1., shove
2.
2) амер. оказывать давление Don’t crowd me, I’ll pay. ≈ Не дави на меня, я заплачу.
3) амер.;
разг. спешить When the gates of the ground were opened, all the football supporters crowded in. ≈ Едва открылись ворота стадиона, фанаты ринулись на трибуны. Syn: hurry
2.
4) протискиваться, проталкиваться Syn: press forward
5) собираться толпой, скапливаться Syn: flock II
1.
6) толпиться, тесниться We were standing crowded together before the picture. ≈ Мы столпились вокруг картины.
7) амер.;
разг. приближаться к какому-л. возрасту George is crowding sixty. ≈ Джордж приближается к шестидесяти. ∙ crowd in crowd in on crowd into crowd on crowd out crowd through to crowd (on) sail мор. ≈ спешить, идти на всех парусах толпа — he pushed his way through the * он пробрался сквозь толпу (пренебрежительное) простой люд, народ;
чернь — advertisements seek to appeal to the * объявления рассчитаны на привлечение масс — to raise oneself the * выбиться в люди;
подняться над общим уровнем толкотня, давка — the audience was large, but there was no * публики было много, но давки не было ( разговорное) компания, группа людей — she came in with all her * она пришла со своей компанией множество, масса (театроведение) (кинематографический) статисты, фигуранты — * scene массовая сцена > he might pass in а * он не хуже других;
> to follow the * делать то, что делают другие;
поступать как все толпиться, тесниться — to * round smb., smth. толпиться вокруг кого-л., чего-л. набивать, переполнять, запрудить (пространство, помещение) — the room was *ed with furniture комната была заставлена мебелью;
— the street is *ed with people улица запружена народом собираться, скапливаться;
сосредоточиваться;
столпиться — we are too *ed here нам здесь слишком тесно собирать, скапливать;
нагромождать — the boats are *ed together in the harbour в гавани скопились суда теснить, давить, напирать — don’t * so, stand back! не напирайте так, подайтесь назад! — people were *ing to board the bus люди теснили друг друга, чтобы сесть в автобус( спортивное) теснить, прижимать (американизм) (разговорное) оказывать давление, нажимать — to * matters ускорять дела, требовать немедленных действий — to * а debtor for payment требовать от должника уплаты долга — don’t * me, give me time to think не дави на меня, дай мне подумать втискивать — to * books into а boх втиснуть книги в ящик втискиваться, протискиваться — they *ed into the hall они протиснулись в зал( американизм) втягивать силой( во что-л.) — to * smb. into doing smth. принуждать кого-л. к каким-л. действиям (through) протискиваться — to * through а gate протиснуться в ворота (upon) нахлынуть на (кого-л.), охватить — suspicions *ed upon him подозрения охватили его — memories *ed upon me на меня нахлынули воспоминания( американизм) (разговорное) достичь определенного возраста — he confessed to *ing sixty он признался, что ему скоро стукнет шестьдесят > to * the mourners( американизм) нажимать, торопить неподобающим образом;
> to * (on) sail форсировать паруса;
спешить на всех парусах крота (старинный кельтский смычковый инструмент) crowd разг. компания, группа людей ~ множество, масса (чего-л.) ~ амер. оказывать давление;
торопить, приставать( с чем-л.) ~ собираться толпой, толпиться;
тесниться;
набиваться битком ~ театр. статисты;
he might pass in the crowd он не хуже других ~ теснить, вытеснять ~ толкотня;
давка ~ толпа ~ толпиться to ~ (on) sail мор. спешить, идти на всех парусах;
crowd into протискиваться, втискиваться;
crowd out вытеснять;
crowd through = crowd into to ~ (on) sail мор. спешить, идти на всех парусах;
crowd into протискиваться, втискиваться;
crowd out вытеснять;
crowd through = crowd into to ~ (on) sail мор. спешить, идти на всех парусах;
crowd into протискиваться, втискиваться;
crowd out вытеснять;
crowd through = crowd into to ~ (on) sail мор. спешить, идти на всех парусах;
crowd into протискиваться, втискиваться;
crowd out вытеснять;
crowd through = crowd into sail: it’s time to hoist ~ пора уходить( или идти) ;
to crowd sail форсировать паруса;
ставить все наличные паруса to ~ (on) sail мор. спешить, идти на всех парусах;
crowd into протискиваться, втискиваться;
crowd out вытеснять;
crowd through = crowd into ~ театр. статисты;
he might pass in the crowd он не хуже других

translate.academic.ru

crowd перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[kraʊd]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. толпиться
  2. столпиться
  3. вытеснять
  4. теснить
  5. набить

Синонимы: winkle, scrouge, mob, hustle, expel, throng, swarm, fill, huddle, cluster, restrict.

существительное

  1. толпа (публика, скопление, толчея)
  2. множество (народ, масса)
  3. массовка
  4. тусовка
  5. компания
  6. давка (толкотня)
  7. орава
  8. группа людей

Множ. число: crowds.

Синонимы: gathering, partnership, caboodle, party, gang, co, horde, cohort, extra, tribe, company-wide, hangout, bunch.

прилагательное

  1. людный

Формы глагола

Ед. числоМнож. число
Present Simple (Настоящее время)
I crowdWe crowd
You crowdYou crowd
He/She/It crowdsThey crowd
Past Simple (Прошедшее время)
I crowdedWe crowded
You crowdedYou crowded
He/She/It crowdedThey crowded

Фразы

large crowd
большая толпа

theatre crowd
театральная публика

crowd of people
скопление людей

new crowd
новая масса

whole crowd
целая орава

crowded beach
людный пляж

Предложения

The crowd acclaimed the new king.
Толпа приветствовала нового короля.

A crowd soon gathered around him.
Вскоре вокруг него собралась толпа.

The crowd went wild.
Толпа обезумела.

Tom got in with the wrong crowd during his teenage years and was arrested for car theft several times.
Том связался с плохой компанией, когда был молодым, и был несколько раз арестован за угон автомобилей.

When the band took the stage, the crowd went wild.
Когда группа вышла на сцену, толпа обезумела.

The crowd hailed the winner.
Толпа приветствовала победителя.

A large crowd of people gathered.
Собралась большая толпа людей.

The crowd is growing larger and larger.
Толпа становится всё больше и больше.

This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
Эта толпа напоминает мне улицы Токио.

Let’s wait until the crowd thins out.
Подождём, пока толпа поредеет.

Also, «armchair shopping» gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
А ещё «магазин на диване» избавляет от чувства разочарования и раздражения из-за очередей и пробок.

The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
Магазин караоке по-особенному заполнен по субботам.

Tom and Mary like crowded beaches.
Том и Мэри любят людные пляжи.

The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
Поезд был ужасно переполнен, поэтому мне пришлось простоять всю дорогу до Уэно.

The people crowded around the boy.
Люди столпились вокруг мальчика.

The road was crowded with various vehicles.
Дорога была переполнена различными автомобилями.

The shop was crowded with young people.
Магазин был переполнен молодежью.

The train was crowded with people.
Поезд был переполнен людьми.

The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
Поезд был так переполнен, что мне пришлось всю дорогу стоять.

The train was crowded with high school students.
Поезд был полон школьниками.

We had a casual meeting on the crowded street.
Мы случайно встретились на оживленной улице.

nordmine.ru

Похожие записи

Вам будет интересно

Рентабельность найти: как рассчитать и зачем она нужна — формула и примеры расчета показателей

Выгодно ли выращивать бычков – с чего начать, выгодно ли держать мини фермы, план, как поднять дело для начинающих в домашних условиях

Добавить комментарий

Комментарий добавить легко