Аббревиатура как правильно пишется: «Аббревиатура» как пишется правильно слово?

Содержание

Список сокращений в наименованиях учреждений

АУ – автономное учреждение

АУК – автономное учреждение культуры

БУ – бюджетное учреждение

БУК – бюджетное учреждение культуры

ГАОУ ВО – государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

ГАОУ ДПО – государственное автономное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования

ГАПОУ – государственное автономное профессиональное образовательное учреждение

ГАУК – государственное автономное учреждение культуры

ГБОУ – государственное бюджетное образовательное учреждение

ГБПОУ – государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

ГБУ – государственное бюджетное учреждение

ГБУК – государственное бюджетное учреждение культуры

ГКБУ – государственное краевое бюджетное учреждение

ГКБУК – государственное краевое бюджетное учреждение культуры

ГКУ – государственное казённое учреждение

ГКУК – государственное казённое учреждение культуры

ГОБУК – государственное образовательное бюджетное учреждение культуры

ГОУ ВО – государственное образовательное учреждение высшего образования

ГОУ ВПО – государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

ГУ – государственное учреждение

ГУК – государственное учреждение культуры

КГАУК – краевое государственное автономное учреждение культуры

КГБНУК – краевое государственное бюджетное научное учреждение культуры

КГБУ – краевое государственное бюджетное учреждение

КГКУ – краевое государственное казённое учреждение

КГУ – краевое государственное учреждение

МАОУ – муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

МАУ – муниципальное автономное учреждение

МАУК – муниципальное автономное учреждение культуры

МБОУ – муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

МБУ – муниципальное бюджетное учреждение

МБУК – муниципальное бюджетное учреждение культуры

МКУ – муниципальное казённое учреждение

МКУК – муниципальное казённое учреждение культуры

МУ – муниципальное учреждение

МУК – муниципальное учреждение культуры

НОУ ВПО – негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

ОБУК – областное бюджетное учреждение культуры

ОГАУК – областное государственное автономное учреждение культуры

ОГБУК – областное государственное бюджетное учреждение культуры

ОГКУК – областное государственное казённое учреждение культуры

ФГАОУ ВО – федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

ФГАОУ ВПО – федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

ФГБВОУ ВО – федеральное государственное бюджетное военное образовательное учреждение высшего образования

ФГБНИУ – федеральное государственное бюджетное научно-исследовательское учреждение

ФГБНУ – федеральное государственное бюджетное научное учреждение

ФГБОУ – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

ФГБУ – федеральное государственное бюджетное учреждение

ФГБУК – федеральное государственное бюджетное учреждение культуры

ФГБУН – федеральное государственное бюджетное учреждение науки

ФГКВОУ – федеральное государственное казённое военное образовательное учреждение

ФГКОУ – федеральное государственное казённое образовательное учреждение

ФГОУ – федеральное государственное образовательное учреждение

ФГУ – федеральное государственное учреждение

ФГУП – федеральное государственное унитарное предприятие

ФКУ – федеральное казённое учреждение

ФКУК – федеральное казённое учреждение культуры

 

Способы перевода аббревиатур с русского на английский язык

Сокращение слов, специальных научных терминов, названий организаций, других часто используемых словосочетаний – неотъемлемая часть современных исследовательских текстов. Важно не только научиться правильно сокращать терминологические конструкции, формировать аббревиатуры и акронимы, нужно также освоить перевод аббревиатуры в научной статье.

Сегодня не обойтись без подачи своих исследовательских текстов в иностранные научные издания. Поэтому важно знать все особенности перевода сокращений на английский язык.

Типы аббревиатур, используемые в научных работах

Существуют разные типы классификаций научно-технических сокращений. Рассмотрим самые общие типы аббревиатур, встречающиеся как в академической лексике, так и в газетно-информационных текстах.

  1. Инициальные. Составляются из первых букв или звуков слов, которые входят в сокращаемое словосочетание. Они делятся на буквенные и звуковые. В первом случае при прочтении называются английские буквы, а ударение, как правило, делается на последний слог. Например, BST (БиЭсТи) – British Summer Time. Звуковые аббревиатуры читаются как обычные слова, а ударение делается на начальный слог. Примеры: SEM (Сем) – scanning electron microscope или UFO – unidentified flying object. Такие сокращения называются акронимами.
  2. Слоговые или усеченные. В англоязычных специальных текстах часто встречаются такие слова: rev вместо revolution, telecoms – telecommunications, comp – accompaniment. Здесь нет четких правил формирования. Такие сокращения принято использовать на основе традиций конкретной тематической лексики.
  3. Сочетание сокращений с целым словом. Технический термин для удобства заменяется буквой, а более распространенное слово используется целиком: e-mail – электронная почта, Н-bomb – водородная бомба.
  4. Смешанные. Например, можно использовать совместно инициально-буквенный и слогово-усеченный тип: Rt.Hon – Right Honourable (высокочтимый).

Заказать перевод научной статьи на английский язык

Правила написания и использования аббревиатур в английском

Аббревиатуры на английском языке имеют специфические правила написания. Во-первых, при первоначальном использовании сокращаемого словосочетания нужно написать его полностью. При этом расшифровка аббревиатуры в научной статье может идти как перед, так и после самого сокращения:

  • The National Aeronautics and Space Administration (NASA)…;
  • TLAs (tunable laser assemblies)…

Во-вторых, в звуковых акронимах и буквенных сокращениях, составленных из заглавных букв, не ставятся знаки препинания: electron-probe microanalyzer (EPMA). Но здесь есть исключения: U.S. в качестве прилагательного «американский» или, к примеру, общепринятые сокращения с точками – R.I.P.

В-третьих, важно правильно использовать определенные и неопределенные артикли перед аббревиатурами. Они ставятся тогда, когда относятся к существительным, идущим после сокращения: a NATO member.

Особенности перевода сокращений в научно-технической литературе

Приемы и правила перевода аббревиатур зависят от того, является ли сокращение общепринятым или авторским.

В первом случае перевести аббревиатуру несложно. Она находится на слуху у исследователя, занимающегося конкретным научным направлением.

При необходимости проверить правильность написания или найти корректный перевод можно в специальных словарях. Однако сложность здесь состоит в том, что техническая терминология постоянно обновляется. Даже общепринятые сегодня термины могут еще не быть зафиксированы в официально изданных академических словарях.

Способы перевода аббревиатур, имеющих авторское происхождение, сформулировать еще сложнее. Специфика использования таких сокращенных словосочетаний зависит от тематики, стилистики, терминологической насыщенности каждого конкретного текста.

Важно, чтобы сам автор детально пояснял научные понятия и категории, которые он подвергает сокращению, аббревиатурной передаче, символическому использованию.

Еще одна сложность, связанная с авторскими сокращениями, состоит в том, что они могут совпадать с другими аббревиатурами, встречающимися в текстах других авторов. При этом их значение совершенно другое. Поэтому важно отдельно указывать, что означает тот или иной сокращенный термин.

Список сокращений с расшифровкой и переводом

Для выполнения последней задачи целесообразно составлять отдельный перечень использованных в статье сокращений. При составлении собственных аббревиатур и вынесения их в отдельный пояснительный список допускается применение любых способов формирования:

  • перевод полной формы;
  • транслитерация;
  • транскрибирование;
  • комбинированные способы.

Важно добиться ключевой цели: читатель не должен встретиться с дополнительными сложностями и непониманием при виде тех или иных авторских сокращений.

Часто используемые в академических текстах аббревиатуры

К перечню часто используемых в научных статьях аббревиатур можно отнести такие группы.

  1. Названия учебных, научных заведений.
    НИИ (научно-исследовательский институт) – RI (reserch institute), вуз (высшее учебное заведение) – HEI (higher education institution). Такие аббревиатуры не приняты в английском, поэтому сначала нужно написать словосочетание полностью, а в скобках указать сокращенную версию.
  2. Названия международных или широко известных национальных организаций. Пишутся в принятой в английском версии: NATO, UN, UNESCO, NASA и т.д.
  3. Общепринятые технические термины. Не принято изменять, например, технологические названия в компьютерной сфере: HTML, CDROM, DVD и др.

Специалисты издательства СибАК при переводе статьи ориентируются, прежде всего, на авторский глоссарий. Если нет специальных указаний от исследователя, написавшего текст, используются стандартные варианты, традиционно принятые или зафиксированные в документации по конкретной научно-технической отрасли. При необходимости составляется тематический список сокращений.

популярные сокращения и аббревиатуры в английском языке

В английском существуют общепринятые сокращения слов, использующиеся повсеместно. Это не только широко известный P.S. (постскриптум) или etc. (и так далее), но и обозначения мер длины и времени, дней недели и месяцев и многие другие. Их можно встретить как в книгах и методичках, так и в переписке.

Развитие языка не стоит на месте. Сегодня, благодаря популярной культуре и интернету, особенно быстро эволюционирует сленг. Так, за последние 10 лет появилось много новых сокращений и аббревиатур, которые полезно знать всем изучающим английский язык.

Сегодня поговорим о распространенных сокращениях, встречающихся как в текстах, так и в разговоре. А также, узнаем, какие в английском языке бывают аббревиатуры и как они расшифровываются.

Самые распространенные сокращения в английском языке

В этом разделе вы найдете общепринятые сокращения, используемые в Англии, США и других странах. Многие из них берут начало из латинского языка.

etc. (et cetera) — и так далее
e.g. (exempli gratia) — например
i. e. (id est) — то есть
vs. (versus) — против
AD (Anno Domini) — нашей эры, от Рождества Христова
BC (Before Christ) – до нашей эры, до Рождества Христова
AM (ante meridiem) — до полудня
PM (post meridiem) — после полудня

Сокращения в отношении людей:

Jr. (junior) — младший
Sr. (senior) — старший
Smth. (something) – что-то
Smb. (somebody) – кто-то
V.I.P. (a very important person) — очень важная персона
Aka (also known as) – также известный, как
PM (Prime Minister) — премьер-министр
PA (Personal Assistant) – личный секретарь

Книги и письмо:

ABC – алфавит
n. (noun) — существительное
v. (verb) — глагол
adj. (adjective) — прилагательное
adv. (adverb) — наречие
prep. (preposition) — предлог
p. (page) — страница
pp. (pages) — страницы
par. (paragraph) — параграф
ex. (exercise) – упражнение
pl. (plural) — множественное число
sing. (singular) – единственное число
P.S. (Post Scriptum) — послесловие
P.P.S. (Post Post Scriptum) — после послесловие
Re. (reply) — ответ
Rf. (reference) — сноска, ссылка
Edu. (education) – образование
Appx. (appendix) — приложение
w/o (without) — без
w/ (with) — c
& (and) — и

Меры измерения:

in. (inch) — дюйм
sec. (second) — секунда
gm. (gram) — грамм
cm. (centimeter) — сантиметр
qt. (quart) – кварта
mph (miles per hour) — миль в час
kph (kilometres per hour) – километров в час
ft. (foot) – фут (30 см 48 мм)
lb (libra) – фунт (450 гр)
oz. (ounce) – унция (28 гр)
pt. (pint) – пинта (0,56 литра)

Дни недели и месяца года:

yr. (year) — год
Jan. (January) — январь
Feb. (February) — февраль
Mar. (March) — март
Apr. (April) — апрель
Jun. (June) — июнь
Jul. (July) — июль
Aug. (August) — август
Sep. (September) — сентябрь
Oct. (October) — октябрь
Nov. (November) — ноябрь
Dec. (December) — декабрь
X-mas (Christmas) — Рождество

May (май) не сокращается.

Mon. (Monday) — понедельник
Tue. (Tuesday) — вторник
Wed. (Wednesday) — среда
Thu. (Thursday) — четверг
Fri. (Friday) — пятница
Sat. (Saturday) — суббота
Sun. (Sunday) — воскресенье
TGIF (Thanks God It’s Friday) — «Слава богу, сегодня пятница!»

Аббревиатуры организаций:

UN (the United Nations) – ООН
NATO (the North Atlantic Treaty Organization) — НАТО
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) — ЮНЕСКО

Часто можно встретить усечения полных слов до более коротких. Например:

sis (sister) — сестра
doc (doctor) — доктор
telly (television) — телевизор, телевидение
phone (telephone) — телефон
specs (spectacles) — очки
fridge (refrigerator) — холодильник
flu (influenza) — грипп
comfy (comfortable) — удобный
sngl (single) — один, одинокий
sngl room — одноместный номер
dbl room — двухместный номер
gent (gentleman) — мужчина
div. (divorced) — разведен(а)
и другие.

Сокращения и полезные фразы для интернет-переписки

Англичане, как и мы, в повседневной речи или переписке используют различные сокращения длинных слов или фраз. Для чего это нужно? Чтобы быстрее набрать сообщение и скорее донести свою мысль, уложиться в отведенное количество символов (например, в Твиттере).

Хотите общаться в чатах с иностранцами? Значит, вам необходимо знать популярные сокращения, которые часто встречаются в интернете. Кстати, «цифровой язык» уже получил свое название и выделяется в отдельную категорию — Digispeak (digital — «цифровой»)

Многие сокращения стали акронимами (видом аббревиатуры, который образуется благодаря начальным звукам слова) и используются в переписке чаще всего:

B — be (глагол to be, «быть»)
С — see (глагол to see, «видеть»)
R — are (глагол to be во 2 л. ед. ч.)
K — ok («хорошо»)
N — and («и»)
U — you («ты»)
UR — your («ваш», «твой»)
Y — why («почему»)
1 — one («один»)
2 — two («два») / to (предлог «в», «на») / too («слишком»)
4 — four, for (4U — «для тебя»)
8 — ate (глагол to eat, «есть» в Past Simple)

Совет: Чтобы лучше понять сокращения — произнесите их вслух.

Зачастую, акронимы появляются именно из-за созвучия слов. Аналогичное правило можно применить и к сокращению или другой аббревиатуре в переписке — просто произнесите их вслух и попробуйте понять, какие слова или выражения они вам напоминают.

Например:

Some1 (someone) — кто-то
Any1 (anyone) — любой
Be4 (before) — перед тем, как
2day (today) — сегодня
4u (for you) — для тебя
gr8 (great) — превосходно / отлично
w8 (wait) — ждать / жду
2u (to you) — тебе
u2 (you too) — тебе тоже

И многие другие. Главное — включить фантазию!

А теперь разберем, что означают популярные сокращения и аббревиатуры самых ходовых разговорных фраз английском языке:

ASAP — As soon as possible («Как можно быстрее» или «Чем скорее, тем лучше»)

Это сокращение распространено в рабочей среде и понятно всем. Сокращение ASAP вышло далеко за пределы англоговорящих стран и используется по всему миру.

PLS, PLZ — Please (пожалуйста)

Сокращение, понятное без лишних комментариев. По-русски мы обычно пишем «плз» или «плиз».

THX — Thanks (спасибо)

Также, можно встретить и более короткий вариант: TU / TY (Thank you)

LOL — Laughing out loud («Смеюсь в голос» или «Громко хохочу»)

Пожалуй, одна из самых часто употребляемых аббревиатур в интернете. В русском языке известна просто как «лол».

ROFL — Rolling on the floor («Катаюсь по полу от смеха»)

То же самое, что и LOL, только еще смешнее. Так, что можно «живот надорвать от смеха».

OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! («О, господи!»)

Это сокращение также вышло далеко за пределы англоязычных стран, и теперь «OMG» можно услышать в любом уголке мира. Включая также и его нецензурную версию OMFG (Oh my F**king God).

IDK — I don’t know («Я не знаю»)

Простое сокращение, встречающееся довольно часто.

DIKY — Do I know you? («Я тебя знаю?»)

Так можно написать незнакомому человеку, который обратился к вам в чате или написал впервые.

BRB — Be right back («Скоро вернусь»)

Еще одно популярное сокращение в рабочей среде, особенно в неформальной. Если нужно ненадолго отлучиться от компьютера или рабочего места — пишите в чат BRB и коллеги поймут, что вы уйдете ненадолго. Кстати, онлайн-игроки также часто используют аббревиатуру BRB. Еще у них есть сокращение AFK, которое расшифровывается как Away from keyboard («Не у клавиатуры»).

B2W — Back to work («Вернуться к работе»)

Это когда вы были BRB, но вернулись за свой компьютер и пишите коллегам в чате, что снова B2W, то есть, готовы работать дальше.

?4U — Question for you («Есть вопрос для тебя»)

Если не хочется писать полную фразу I have a question for you, то можно скинуть в чат собеседнику ?4U и начать задавать, собственно, сам вопрос.

IMHO — In my humble opinion («По моему скромному мнению»)

Это интересная аббревиатура была быстро подхвачена в России и превратилась в «ИМХО». Употребляется в случаях, когда вы хотите высказать свое мнение по какому-то вопросу, но подчеркиваете, что это лишь ваша субъективная точка зрения.

TTYL — Talk to you later («Поговорим позже»)

Сокращение от полной фразы I will talk to you later, означающей «Я поговорю с тобой позже».

CUL8R — See you later («Увидимся позже»)

Это один из тех вариантов, когда нужно произнести сокращение вслух чтобы понять, откуда оно взялось. Посмотрите список акронимов в самом начале статьи.

С = see; U = you; L8R = later

C + U + L + eight + R = see + you + later

Также, можно встретить другой вариант этой аббревиатуры: BCNUL8R — Be seeing you later, в которой B = be, а CN = seeing.

RUF2T — Are you free to talk? («Можешь говорить?»)

Еще одна аббревиатура, образованная из акронимов. Чтобы понять — лучше произнесите вслух.

R = Are; U = you; F = free; 2 = to; T = talk

R + U + F + two + T = are + you + free + to + talk

LU / LY — Love you («Люблю тебя») или ILU / ILY — I love you («Я люблю тебя»)

Можно встретить много сокращений фразы «I love you» в английском, но эти — самые распространенные. Еще можно написать любимому человеку . Что это значит — смотрите ниже.

Less than three —

Это скорее обозначение, чем сокращение, но также встречается в переписке. Символы BF и GF — Boyfriend and Girlfriend (Друг и подруга)

Довольно простые сокращения, понятны каждому.

BFF — Best friends forever («Лучшие друзья навечно»)

Такое называют себя лучшие друзья или подруги, чтобы подчеркнуть душевную близость. Аббревиатура вышла далеко за пределы интернета и переписки: особенно часто можно встретить ее в фэшн-индустрии. Например, один из вариантов подарка для лучших подруг — два одинаковых кулона с половинками сердца, которые вместе образуют надпись BFF.

ATM — At the moment («В настоящий момент»)

Если хотите сказать что вы одиноки в настоящий момент (и ищите партнера) — можно написать, что вы «sgle ATM». Не путайте с банкоматом — он тоже называется ATM. Все зависит от контекста.

DETI — Don’t even think it («Даже не думай об этом»)

Легко запоминающееся сокращение, которое по-русски звучит как «дети».

JK — Just kidding («Просто шучу»)

Обычно отправляется отдельным сообщением в догонку к предыдущему, чтобы пояснить, что это была шутка.

SUP — What’s up? («Какие дела?»)

Обычное приветствие другу, используется без вопросительного знака.

WTF — What the f**k? («Что за черт?»)

Эту аббревиатуру долго объяснять не нужно — она понятна и без лишних слов.

>Digispeak

, все-таки, больше распространен в интернете и среди молодежи и иногда приводит старшее поколение в замешательство. Подростки же используют digispeak в повседневной жизни очень часто. Вот, например, пара шуточных диалогов из переписки молодого парня со своей мамой:

— Mark, what does IDK, LY & TTYL mean?
— I don’t know, love you, talk to you later
— Ok, I’ll ask your sister. Love you too.

Перевод:

— Марк, что означает IDK, LY и TTYL?
— Я не знаю, люблю тебя, поговорим позже
— Хорошо, я спрошу у твоей сестры. Люблю тебя тоже

Или другой диалог, когда мама не знает, что такое WTF:

— Got an A in Chemistry!
— WTF, well done, Mark!
— Mom, what do you think WTF means?
— Well That’s Fantastic

Перевод:

— Получил пятерку по Химии!
— WTF, отличная работа, Марк!
— Мам, что по-твоему означает WTF?
— Ну, это фантастика

Чтобы не попасть в такую неловкую ситуацию, как Марк со своей мамой, изучите слова и фразы, приведенные в этой статье. Общайтесь в чатах на английском, и вы сможете чаще практиковать язык!

А сейчас самое время сказать B4N (Bye for now) или «пока»!

расшифровка и применение — АЛТ Украина ЛТД

К нам часто поступает множество вопросов, касающихся такого метода лабораторной диагностики как ПЦР. В своей статье, мы постарались рассмотреть самые актуальные из них.

Надеемся наш материал будет полезным для Вас!

Что такое ПЦР-диагностика?

ПЦР-анализ (полимеразная цепная реакция) — это высокоточный метод диагностики многочисленных инфекций, основанный на анализе генетического материала (ДНК и РНК). Для диагностики используется слюна, кровь, мокрота, выделения половых органов и прочее биологические материалы, в зависимости от целей исследования.

Какие опасные инфекции можно выявлять в реанимации методом ПЦР?

Методом ПЦР можно выявлять любые опасные инфекции, которые приводят к критическому состоянию пациента. Своевременное выявление инфекционного агента, вызвавшего данное состояние, позволит правильно скорректировать лечение и спасти жизнь.

Подойдёт ли этот метод для скрининга, для подтверждения диагноза?

Скрининговый анализ, в общем понимании, действительно не совсем подходящий метод для неотложной медицины. Скрининг, по большей части, является профилактическим мероприятием и представляет собой массовые тотальные исследования по выявлению скрытых, внешне не проявляющихся или недавно начавшихся патологических процессов у пациентов. Например, ПЦР-диагностика прекрасно используется в гинекологической практике для скрининга вируса папиломы человека (ВПЧ) или болезней, передающихся половым путём (ЗППП). Также ПЦР метод широко используется для скринингового тестирования плазмы крови на предмет выявления вирусов гепатита В, С, D, E. И так далее.

Для скрининга эффективнее использовать ныне устаревающий метод ИФА или современной ИХЛА?

С методами ИФА и ИХЛА не всё так однозначно. Они выявляют косвенные признаки патологических изменений и это является их главным недостатком. Организму на вредное воздействие необходимо вначале сформировать иммунный ответ, наработать антитела, которые в последующем возможно выявить только со временем. Может возникнуть ситуация, когда организм уже заражен какой-либо инфекцией, а антител к ней еще нет или их титр находится ниже порога чувствительности тест-набора. Или наоборот – возбудителя уже нет в организме, а антитела ещё выявляются.

Хронологически метод ПЦР в клинической практике появился позже ИФА и ИХЛА и по факту является более современным. По показателям специфичности и чувствительности ПЦР выше данных иммунологических методов. К тому же ПЦР-анализ выявляет прямую первопричину процессов – их генетическую основу, а не следствие. Для получения нужного результата при постановке ПЦР нет необходимости выявлять весь геном мишени. Задачи по анализу всего генома решаются с помощью других методов (например, таргетный или полногеномный анализ с помощью секвенирования нового поколения – NGS). С помощью ПЦР-теста выявляется высоко консервативный фрагмент ДНК (определённая нуклеотидная последовательность), однозначно характеризующий мишень. А при методе ПЦР в реальном времени можно даже определить изначальное количество мишени в пробе.

Что этот метод даст для лечения и выявления мультирезистентного штама микобактерий?

Выявление мультирезистентных шаммов позволит изначально не использовать те антибиотики, к которым у возбудителя существует генетически обусловленная стойкость, а использовать другие препараты. Например против штаммов Mycobacterium tuberculosis, устойчивых к Изониазиду и Рифампицину сразу применять фторхинолоны или инъекционные препараты.

Можно ли при ВИЧ вылечить чувствительные штаммы?

Вирус иммунодефицита человека (ВИЧ) вообще не восприимчив ко антибиотикам и противомикробным препаратам, потому что не является бактерией. Против вирусов необходимо применять противовирусные препараты. Трудность лечения вирусных заболеваний вообще и СПИДа в частности обусловлена их биологической особенностью – активная фаза жизнедеятельности вируса проходит только внутри живой клетки. Поэтому вирусные частицы защищены от воздействий внешней среды. Уничтожить вирус можно только с клеткой, в случае с ВИЧ – с клеткой иммунной системы.

Как исследование соотношения субпопуляций лейкоцитов выявляет онкомаркеры?

Числовое значение соотношения субпопуляций лейкоцитов является индикаторным или маркерным показателем наличия онкологического процесса, т.е. одним из онкомаркеров. В норме и при патологии данное значение отличается. Например, при значениях CD4+/CD8+ в диапазоне от 1,2 до 2,6 может свидетельствовать о возможном наличии в организме множественной миеломы или солидных опухолей. Увеличение значения более до 3 и более может указывать на острый Т-лимфобластный лейкоз или хронический Т-лейкозе. И т.д. Другими словами –в данном случае преобладание Т-хелперов над Т-киллерами специфически информативно.
Но онкомаркеры могут быть и генетическими. На сегодняшний момент обнаружены тысячи мутантных аллелей генов, которые с той или иной вероятностью могут приводить к развитию онкологического процесса. На рынке существует множество тест-систем для выявления онкомаркеров разных производителей.

Рак шейки матки целесообразно предотвращать (или диагностировать на ранней – внутриэпителиальной стадии) до его развития путём разработки и внедрения государственных программ по тотальному скринингу женщин на наличие ВПЧ с регулярными подтверждающими цитологическими исследованиями. Также огромным фактором по своевременному предотвращению данного заболевания будет внедрение вакцинации против ВПЧ всех младенцев при рождении (и мальчиков и девочек).

Маркировка шин. Как правильно определить параметры шин

Вы хотите выбрать шину для вашего авто, но плохо разбираетесь в маркировке шин? Это не проблема! В данном разделе, мы поможем вам разобраться: какие бывают параметры шины, что они означают, и какая именно покрышка подходит для вашего автомобиля.

Подобрать шины / каталог шин

Расшифровка маркировки шин.

195/65 R15 91 T XL

195 — это ширина шины в мм.

65 — Пропорциональность, т.е. отношение высоты профиля к ширине. В нашем случае оно равно 65%. Проще говоря, при одинаковой ширине, чем больше этот показатель, тем шина будет выше и наоборот. Обычно эту величину называют просто — «профиль».

Поскольку профиль шины это величина относительная, то важно учитывать при подборе резины, что если вы вместо типоразмера 195/65 R15 захотите поставить автошины с размером 205/65 R15, то увеличится не только ширина покрышки, но и высота! Что в большинстве случаев недопустимо! (за исключением случаев, когда оба этих типоразмера указаны в книжке по эксплуатации авто). Точные данные по изменению внешних размеров колеса вы можете рассчитать в специальном шинном калькуляторе.

Если это соотношение не указано (например, 185/R14С), значит оно равно 80-82% и шина называется полнопрофильной. Усиленные шины с такой маркировкой обычно применяют на микроавтобусах и легких грузовичках, где очень важна большая максимальная нагрузка на колесо.

R — означает автошину с радиальным кордом (по сути, сейчас почти все шины делаются именно так).

Многие ошибочно полагают, что R- означает радиус шины, но это именно радиальная конструкция автошины. Бывает еще диагональная конструкция (обозначается буквой D), но в последнее время ее практически не выпускают, поскольку ее эксплуатационные характеристики заметно хуже.

15 — диаметр колеса (диска) в дюймах. (Именно диаметр, а не радиус! Это тоже распространенная ошибка). Это «посадочный» диаметр покрышки на диск, т.е. это внутренний размер шины или наружный у диска.

91 — индекс нагрузки. Это уровень предельно-допустимой нагрузки на одно колесо. Для легковых автомобилей он обычно делается с запасом и при выборе шин не является решающим значением, (в нашем случае ИН — 91 — 670 кг.). Для микроавтобусов и небольших грузовиков этот параметр очень важен и его обязательно необходимо соблюдать.

Таблица индексов нагрузки шины:

T — индекс скорости шины. Чем он больше, тем с большей скоростью вы можете ездить на данной покрышке, (в нашем случае ИС — Н — до 210 км/ч). Говоря про индекс скорости автошины хочется отметить, что этим параметром производитель покрышек гарантирует нормальную работу резины при постоянном движении машины с указанной скоростью в течении нескольких часов.

Таблица индексов скорости:

Маркировка американских шин:

Существуют две различные маркировки американских шин. Первая очень похожа на европейскую, только перед типоразмером ставится буквы «P» (Passanger — для легковой машины) или «LT» (Light Truck — лёгкий грузовик). Например: P 195/60 R 14 или LT 235/75 R15. И другая маркировка автошины, которая принципиально отличается от европейской.

Например: 31×10.5 R15 (соответствует европейскому типоразмеру 265/75 R15)

31 — внешний диаметр шины в дюймах.
10.5 — ширина шины в дюймах.
R — автошина радиальной конструкции (более старые модели автошин были с диагональной конструкцией).
15 — внутренний диаметр шины в дюймах.

Вообще говоря, если не считать непривычных нам дюймов, то американская маркировка автошин логичная и более понятная, в отличае от европейской, где высота профиля покрышки непостоянна и зависит от ширины автошины. А тут все просто с расшифровкой: первая цифра типоразмера — внешний диаметр, вторая — ширина, третья — внутренний диаметр.

Дополнительная информация указываемая в маркировке на боковине шины:

XL или Extra Load — усиленная шина, индекс нагрузки которой выше на 3 единицы, чем у обычных автошин того же типоразмера. Другими словами если на данной шине указан индекс нагрузки 91 с пометкой XL или Extra Load, то это значит, что при данном индексе, шина способна выдержать максимальную нагрузку в 670 кг вместо 615 кг (смотреть таблицу индексов нагрузки шин).

M+S или маркировка покрышки M&S (Mud + Snow) — грязь плюс снег и означает, что шины всесезонные или зимние. На многих летних покрышках для внедорожников указывается M&S. Однако эти шины нельзя эксплуатировать в зимнее время, т.к. зимние шины имеют совсем другой состав резины и рисунок протектора, а значок M&S указывает на хорошие показатели проходимости автошины.

All Season или AS всесезонные шины. Aw (Any Weather) — Любая погода.

Пиктограмма * (снежинка) — резина предназначена для использования её в суровых зимних условиях. Если на боковине шины нет этой маркировки, то эта автошина предназначена для использования только в летних условиях.

Aquatred, Aquacontact, Rain, Water, Aqua или пиктограмма (зонтик) — специальные дождевые шины.

Outside и Inside; ассиметричные шины, т.е. важно не перепутать какая сторона наружная, а какая внутренняя. При установке надпись Outside должна быть с наружной стороны автомобиля, а Inside — с внутренней.

RSC (RunFlat System Component) — шины RunFlat — это покрышки, на которых можно продолжать движение на автомобиле со скоростью не более 80 км/ч при ПОЛНОМ падении давления в шине (при проколе или порезе). На этих шинах, в зависимости от рекомендаций производителя, можно проехать от 50 до 150 км. Разные производители автошин используют различные обозначения технологии RSC. Например: Bridgestone RFT, Continental SSR, Goodyear RunOnFlat, Nokian Run Flat, Michelin ZP и т. д.

Rotation или стрелка эта маркировка на боковине шины означает направленную шину. При установке покрышки нужно строго соблюдать направление вращения колеса, указанное стрелкой.

Tubeless — бескамерная шина. При отсутствии данной надписи покрышка может использоваться только с камерой. Tube Type — обозначает, что эта покрышка обязательно должна эксплуатироваться только с камерой.

Max Pressure; максимально допустимое давление в шине. Max Load — максимально допустимая нагрузка на каждое колесо автомобиля, в кг.

Reinforced или буквы RF в типоразмере (например 195/70 R15RF) означают, что это усиленная шина (6 слоёв). Буква С в конце типоразмера (например 195/70 R15C) обозначает грузовую шину (8 слоёв).

Radial эта маркировка на резине в типоразмере означает, что это авторезина радиальной конструкции. Steel означает, что в конструкции шины присутствует металлический корд.

Буква E (в кружочке) — шина соответствует европейским требованиям ECE (Economic Commission for Europe). DOT (Department of Transportation — Министерство транспорта США) — американский стандарт качества.

Temperature А, В или С термостойкость авторезины при высоких скоростях на испытательном стенде (А — наилучший показатель).

Traction А, В или С — способность шины к торможению на влажном дорожном полотне.

Treadwear; относительный ожидаемый километраж пробега по сравнению со специальным стандартным тестом США.

TWI (Tread Wear Indiration) — указатели индикаторов износа протектора автошины. Маркировка на колесе TWI также может быть со стрелкой. Указатели располагаются равномерно в восьми или шести местах по всей окружности покрышки и показывают минимально допустимую глубину протектора. Индикатор износа выполняется в виде выступа с высотой 1.6 мм (минимальная величина протектора для легких автомобилей) и располагается в углублении протектора (как правило, в водоотводящих канавках).

DOT — Закодированный адрес производителя, код размера шины, сертификат, дата выпуска (неделя/год).

Подобрать шины / каталог шин

Сокращения: Заглавные буквы и сокращения

Аббревиатура — это краткий способ написания слова или фразы, также быть выписаны полностью. Так, например, вы можете написать Dr Kinsey inste реклама Доктор Кинси . Здесь Dr — это сокращение от слова Doctor . Точно так же фраза , например , иногда может быть сокращена до e.г.

Аббревиатуры следует четко отличать от сокращений. Ключевое отличие состоит в том, что аббревиатура не обычно имеют свое собственное отличительное произношение. Так, например, аббревиатура Dr произносится так же, как Doctor , аббревиатура oz произносится так же, как унций и аббревиатура , например. произносится как например . (Правда, есть несколько человек, которые на самом деле произносят «и-жи» на последнем слове. один, но эта практика определенно необычна.) Сокращение, напротив, делает имеют свое отличительное произношение: например, сокращение не может есть произносится иначе, чем не может , а произносится сокращение она в отличии от она или у нее .

Сокращения очень редко используются в официальной письменной форме. Почти единственный те, которые часто используются, являются сокращениями для некоторых общих названий, когда они используются с чьим-либо именем: Mr Willis , Dr Livingstone , Mrs Тэтчер , Мисс Хармон , Сент-Джоан .(Обратите внимание, что два элемента Mrs и Ms являются обычно трактуются как аббревиатуры, даже если они могут быть написаны не другим способом. ) Когда вы пишете о французе или испанце, вы можете использовать сокращения для французских и испанских эквивалентов английских названий: М. Миттеран , Сэр Гонсалес . (Это обычные французские и испанские сокращения для Monsieur и Señor , что эквивалентно английскому Mister .) Наблюдать что каждое из этих сокращений начинается с заглавной буквы.

Другие названия иногда сокращаются таким же образом: Prof. Chomsky , сержант. Йорк , Mgr. Линдеманн . Однако, как правило, гораздо лучше написать эти названия полностью, когда вы используете их в предложении: Профессор Хомский , Сержант Йорк , Монсеньор Линдеманн . Сокращенные формы лучше ограничивается такими местами, как сноски и подписи к картинкам.

Обратите внимание на использование точек в этих сокращениях. британское использование предпочитает не ставить точку в аббревиатурах, включающих первую и последнюю буквы одного слова, такие как Mr , Mrs , Ms , Dr и St ; американское использование предпочитает (A) Mr. , Mr. , Mr. , Dr. и St. , с точками. Большинство других однако сокращенные заголовки требуют точки, как показано выше.

Инициалы человека являются своего рода аббревиатурой, и обычно это за которыми следуют точки: John D. Rockefeller , C. Aubrey Smith , OJ Simpson . Однако все чаще встречается тенденция писать такие инициалы без полного остановки: John D Rockefeller , C Aubrey Smith , O J Simpson . И обратите внимание на редкость особый случай, проиллюстрированный Harry S Truman : S в этом имени никогда не занимает полное стоп, потому что это не аббревиатура чего бы то ни было; Родители президента Трумэна фактически дал ему второе имя S .

Два других распространенных сокращения: утра («до полудня») и вечера. («после полудня»): 10:00 , 18:00 Это всегда приемлемо. Обратите внимание, что они не пишутся с заглавной буквы в британском использовании (хотя американское использование предпочитает (A) 10:00 и 18:00 , с прописными буквами и без точек).

Также обычно используются сокращения до н.э. и г. н.э. , обычно пишется мелким столицы, для обозначения дат как до или после рождения Христа:

Согласно преданию, Рим был основан в 753 г. до н.э.в.
Император Веспасиан умер в г. н.э. 79. или
Император Веспасиан умер в 79 г. н.э.

Традиционно и рекомендуется писать г. н.э. до даты, но Настоящее время это часто пишется после.

Нехристиане, которые не используют христианский календарь, могут предпочесть использовать г. до н.э. («до нашей эры») и г. н.э. Вместо этого («нашей эры»). Этот всегда приемлемо:

Согласно преданию, Рим был основан в 753 г. до н.э.в.э.
Император Веспасиан умер в 79 г. н. э.

Все четыре аббревиатуры обычно пишутся прописными буквами. и вы должны следовать этой практике, если можете; если вы не можете производить маленькие заглавные буквы, используйте вместо них полноразмерные заглавные буквы. Все четверо тоже сейчас очень часто пишется без точки: 753 до н.э., 79 г. н.э., 753 г. до н.э., 79 н.э. Этот отражает растущую тенденцию опускать точки в сокращения, и я я предпочитаю писать 753 г. до н.э. и так далее.

Заметьте также, что если сокращение стоит в конце предложения, пишется только одна точка. Вы должны никогда не писать две точки в строка.

Многие крупные и известные организации и компании имеют очень длинные имена, которые обычно сокращаются до набора инициалов, написанных заглавными буквами буквы, обычно без точек. Вот несколько знакомых примеров:

BBC
Британская радиовещательная корпорация
ICI
Imperial Chemical Industries
ФБР
Федеральное бюро расследований
RSPCA
Королевское общество по предотвращению жестокого обращения с животными
НАТО
Организация Североатлантического договора
Массачусетский технологический институт
Массачусетский технологический институт
TUC
Конгресс профсоюзов

Эти и некоторые другие настолько известны, что можно смело использовать сокращенное бланки без объяснения причин. Но не переусердствуйте — не каждый читатель признать IRO в качестве Международной организации по делам беженцев или IOOF в качестве Independent Order of Odd Fellows (американская общественная и благотворительная организация). И, если вы пишете для небританских читателей, вам лучше не использовать сокращенные формы специально британских учреждений, таких как TUC , без их пояснения. Если вы сомневаетесь, объясните аббревиатуру первый раз, когда вы используете его. (Обратите внимание, что некоторые из них ранее были написаны с точки, например р.С.П.К.А. , но эта утомительная и ненужная практика сейчас устарело.)

Несколько других сокращений настолько хорошо известны, что вы можете их использовать. безопасно в вашем письме. Каждый читатель поймет, что вы подразумеваете под GCSE. экзамены ( GCSE = Общий аттестат о среднем образовании ), или ДДТ ( дихлордифенилтрихлорэтан ), или по IQ ( коэффициент интеллекта ), или по FM-радио ( FM = частотная модуляция ). Действительно, в некоторых из этих случаев сокращенная форма имени гораздо более знакома, чем полное имя.

В противном случае, однако, вы должны стараться избегать использования сокращений в Ваше официальное письмо. Частое использование ненужных сокращений сделает ваш текст раздражает и трудно читать. Итак, вы должны написать четыре унции ( вместо 4 унция ), 80 миль в час ( не 80 миль в час ), церковь Англия ( не C of E ), семнадцатый век ( не C17 или 17 век. ) и второй том ( не 2-й том. ) Гораздо важнее сделать так, чтобы ваше письмо легко читалось, чем сэкономьте несколько секунд на его написании.

Есть одно исключение из этой политики. В научной литературе имена единицы всегда сокращаются и всегда пишутся без точки или множественного числа s . Если вы пишете научное письмо, вам следует написать 5 кг . ( не 5 кг , и уж точно не * 5 кг. или * 5 кг. ), 800 Гц ( не 800 Герц ) и 17,3 см 3 ( не 17,3 кубических сантиметра ).

Существует ряд латинских сокращений, которые иногда используются в английские тексты. Вот самые распространенные из них с их английскими эквивалентами:

напр. например
ср. сравнить
т.е. другими словами
в. проконсультироваться
т.е. а именно
и т. д. и т. д.
шт. что означает
и др. и другие люди
ок. примерно

Правило использования этих латинских сокращений очень простое: не используйте их. Их использование уместно только в особых обстоятельствах, когда краткость находится в большом почете, например, в сносках.Это очень плохой стиль — забрызгивать вашу страницу с этими вещами, и было бы катастрофой использовать их, не будучи достаточно уверен, что они означают. Если вы используете его, убедитесь, что правильно расставили знаки препинания. Вот пример. Рекомендуемая форма такова:

Несколько британских университетов были основаны в викторианскую эпоху; за Например, Манчестерский университет был основан в 1851 году.

Следующая версия не является ошибочной, но это плохой стиль:

Несколько британских университетов были основаны в викторианскую эпоху; эл.г. , г. Манчестерский университет был основан в 1851 году.

Но эта следующая версия катастрофически неверна, потому что пунктуация была нарушена. опущено:

*Несколько британских университетов были основаны в викторианскую эпоху e.g. в Манчестерский университет был основан в 1851 году.

Использование латинской аббревиатуры не освобождает вас от обязанности расставлять знаки препинания. ваше предложение. Опять же, если вы избегаете латинских сокращений, вы не попадете в этот какая-то беда.

Аббревиатура ок. «приблизительно» правильно используется только для ссылки на дата, которая точно неизвестна, и то обычно только в том случае, если дата указана в скобки:

На знаменитом баскском кладбище Аргиньета в Элоррио ( ок. н.э. 883) есть гробницы с солнечными дисками, но без крестов.
Роджер Бэкон ( ок. 1214–1294) был известен как «Восхитительный доктор».

Здесь использование ок. показывает, что дата кладбища и дата Бэкона рождения точно не известно.Если ни дата рождения, ни дата смерти не известны конечно, тогда каждому предшествует ок.

За пределами круглых скобок обычно следует избегать использования ca. и предпочитаю английское слово вроде примерно или примерно :

Город Бильбао был основан примерно в 1210 году.

Не пишите «… в ок. 1210 «.

Аббревиатура и т. д. требует особого комментария. никогда не должно быть используется в тщательном письме: это расплывчато и небрежно, а применительно к людям скорее обидно. Не надо писать примерно так:

*Центральную Африку исследовали Ливингстон, Стэнли, Бразза, и др. Вместо этого перепишите предложение более явным образом:
Центральную Африку исследовали Ливингстон, Стэнли и Бразза, среди прочих. или
Центральную Африку исследовали несколько европейцев, в том числе Ливингстон, Стэнли и Бразза.

Если вы делаете , вы обнаружите, что используете и т. д. , ради всего святого, напишите это и расставьте знаки препинания. правильно. Это аббревиатура латинской фразы et cetera `и др. вещи», и произносится ET SETRA, а не *EK SETRA. Пишите а не ужасные вещи, такие как * ect. или * и т.д. Такие чудовища делают ваше письмо похожим на безнадежно неграмотный. Опять же, если вы будете избегать латинских сокращений, вы не упадете в такие ловушки.

Наконец, есть еще два (и крайне нежелательных) латинских сокращения там же. и оп. цит.

Обратите внимание, что латинские сокращения обычно пишут курсивом, но это является не является строго необходимым, и многие люди не беспокоятся.

В последнее время в некоторых кругах появилась мода писать на латыни. аббревиатуры без точек, и вы можете встретить такие вещи, как т.е. и например в вашем чтении.Я считаю это ужасной практикой и настоятельно призываю вас не подражать ему. (Обратите внимание, однако, что и др. имеют только одну точку, так как и «и» полное слово на латыни.)

И последнее замечание: очень многие люди, которые должны знать лучше, используют латынь. аббревиатура ср. , что на самом деле означает «сравнить», просто для ссылки на опубликованные Работа. Сейчас очень часто можно увидеть что-то вроде этого:

*Австралийский язык дьирбал имеет замечательную систему родов; ср. Диксон (1972).

Это совершенно неправильно, так как автор не предлагает читателю сравнить . Диксон работает с чем угодно, но только для того, чтобы посоветоваться с этой работой для большего Информация. Следовательно, правильная форма такова:

Австралийский язык Дюрбал имеет замечательную систему родов; видеть Диксон (1972).

Эта широко распространенная ошибка служит сигнальным напоминанием об опасности использования латыни. сокращения, когда вы не знаете, что они означают. Слишком много писателей падают попасть в эту ловушку и написать i.е. , когда они означают , например. или что-то столь же ужасное. Если вы должны использовать латинскую аббревиатуру, убедитесь, что вы используете правильную аббревиатуру. В однако в большинстве случаев вам лучше избегать этих сокращений: почти у каждого из них есть простой английский эквивалент, который обычно быть предпочтительным.

Сводка сокращений:

  • Не используйте аббревиатуру, которую можно легко избежать.
  • В аббревиатуре используйте точки и заглавные буквы в обычным способом.
  • Не забудьте расставить знаки препинания в конце предложения. обычно.

Авторское право © Ларри Траск, 1997 г.

Поддерживается Департаментом информатики Университета Сассекса

Блог APA Style 6th Edition: Сокращения



Челси Ли

В этом посте рассказывается, как использовать аббревиатуры
в стиле APA, в частности, как использовать аббревиатуры, которые представляют собой аббревиатуры, состоящие из первых букв каждого слова во фразе.Считайте, что это FAQ по аббревиатурам! Вы можете найти сокращения, обсуждаемые в Руководстве по публикации в разделе 4.22 (начиная со стр. 106).

Нажмите на вопрос ниже, чтобы сразу перейти к ответу на него.

  

Когда следует использовать аббревиатуру?

Используйте сокращения экономно и только тогда, когда они помогут читателям понять вашу работу. Задавайте себе эти вопросы каждый раз, когда думаете об использовании той или иной аббревиатуры:

.
  • Читатель знаком с этой аббревиатурой?
    • Используйте существующее общепринятое сокращение, если оно существует, поскольку знакомство помогает пониманию.Если стандартной аббревиатуры не существует, то можно создать свою.
  • Будете ли вы использовать аббревиатуру хотя бы три раза в статье?
    • Используйте аббревиатуру не менее трех раз в статье, если вы вообще собираетесь ее использовать. Если вы не будете использовать его три раза, то каждый раз проговаривайте термин. Читателю может быть трудно запомнить значение этой аббревиатуры, если вы будете использовать ее нечасто.
  • Будет ли повторение термина каждый раз слишком громоздким и громоздким?
    • Используйте сокращения, чтобы избежать громоздких повторений и улучшить понимание, а не только в качестве быстрого письма.Например, обычно легче прочитать фразу из двух слов, чем запомнить значение двухбуквенной аббревиатуры. Более длинные фразы лучше подходят для сокращения.
  • Сколько всего сокращений у вас есть в статье?
    • Не существует жесткой границы того, сколько сокращений является слишком большим, но письмо, как правило, легче понять, когда большинство слов написано по буквам, чем когда оно переполнено сокращениями. Сокращайте только тогда, когда это помогает читателю.

Как ввести аббревиатуру в текст?

При первом использовании аббревиатуры в тексте представьте как расшифровку, так и краткую форму.

Когда расшифрованная версия впервые появляется в описательной части предложения, после нее ставится аббревиатура в скобках:

  • Пример: Мы изучали синдром дефицита внимания с гиперактивностью (СДВГ) у детей.

Когда расшифрованная версия впервые появляется в скобках, после нее ставится аббревиатура в скобках:

  • Пример: Диагноз (т. е. синдром дефицита внимания/гиперактивности [СДВГ]) был подтвержден поведенческим наблюдением.

После определения аббревиатуры (независимо от того, находится ли она в круглых скобках) используйте только аббревиатуру. Не чередуйте расшифровку термина и его сокращение.

Как сокращать групп авторов в цитатах в тексте и списках литературы?

Если у вашей ссылки есть автор группы, название группы иногда может быть сокращено — например, Американская психологическая ассоциация может быть сокращена до АПА.Вы не обязаны сокращать имя автора группы, но можете, если аббревиатура поможет избежать обременительного повторения и будет появляться в статье более трех раз.

Как и в случае с другими аббревиатурами, произносите название группы при первом упоминании в тексте, а затем вводите аббревиатуру.

Если название группы впервые появляется в повествовании, после него ставится аббревиатура, запятая и год цитирования в скобках.

  • Пример: Американская психологическая ассоциация (APA, 2011) предложила, чтобы родители говорили со своими детьми о семейных финансах в соответствии с возрастом.

Если сначала в скобках указано название группы, после него ставится аббревиатура в скобках, запятая и год цитирования.

  • Пример: Дети должны узнавать о семейных финансах в соответствии с возрастом (Американская психологическая ассоциация [APA], 2011).

В запись списка литературы не включайте аббревиатуру автора группы. Вместо этого укажите полное название группы.

Правильный ввод ссылки:

Американская психологическая ассоциация.(2011). Доллары и смысл: Разговор с детьми об экономике. Получено с http://www.apa.org/helpcenter/children-economy.aspx

.

Неправильный ввод ссылки:

Американская психологическая ассоциация (АПА). (2011). Доллары и смысл: Разговор с детьми об экономике. Получено с http://www.apa.org/helpcenter/children-economy.aspx

.

Если у вас есть несколько ссылок от одного и того же автора группы, вам нужно сократить название только один раз (см. здесь, как обрабатывать ссылки с одним и тем же автором и датой).Обратите внимание, что если две разные группы будут сокращать до одной и той же формы (например, и Американская психологическая ассоциация, и Американская психиатрическая ассоциация используют аббревиатуру АПА), вы не можете использовать эту аббревиатуру в своей статье — вместо этого вы должны каждый раз произносить термин по буквам, чтобы избежать двусмысленность.

Исключением для аббревиатур в списке литературы являются случаи, когда работы были опубликованы с использованием аббревиатур как части автора, названия или источника. Сохраните эти сокращения, потому что они потребуются читателю для извлечения источника (вам также не нужно определять их — просто представьте их как есть). Подробнее об этом читайте в нашем посте о том, что вы видите.

Как представить аббревиатуру вместе с цитатой в тексте?

Иногда аббревиатура представлена ​​вместе с цитатой в тексте. Например, вы можете указать тест или меру с аббревиатурой, а затем предоставить ссылку на нее (для общего случая, вот как цитировать DSM-5 ).

Если расшифрованный вариант термина появляется в описательной части впервые, после него в скобках ставится аббревиатура и автор-дата цитаты, разделенные точкой с запятой.Не используйте обратные скобки.

  • Правильно: Мы оценили депрессию с помощью опросника депрессии Бека-II (BDI-II; Beck, Brown, & Steer, 1996).
  • Неправильно: Мы использовали опросник депрессии Бека — II (BDI-II) (Beck, Steer, & Brown, 1996).

Если расшифрованная версия термина появляется в скобках впервые, после нее ставится аббревиатура в скобках, точка с запятой и дата цитирования автора.  

  • Пример: Наша оценка депрессии (измеряемая с помощью баллов по опроснику депрессии Бека-II [BDI-II]; Beck, Steer, & Brown, 1996) показала значительную частоту этого расстройства среди населения.

Можно ли использовать сокращения в названии статьи?

Избегайте использования сокращений в названии статьи. Написание полного термина в заголовке гарантирует, что потенциальные читатели точно поймут, что вы имеете в виду, а если ваша статья будет официально опубликована, это обеспечит ее точное индексирование.

Могу ли я использовать сокращения в бегущей голове?

Официальных указаний о том, следует ли использовать аббревиатуры в бегущей строке, нет. Мы рекомендуем вам избегать их, если только аббревиатура не является общеизвестной и нет альтернативной бегущей головки, которая была бы лучше. Если вы используете аббревиатуру в бегущей голове, вы можете использовать ее сразу без определения. Вместо этого определите аббревиатуру при первом ее использовании в тексте.

Можно ли использовать сокращения в аннотации?

Как правило, нет необходимости использовать сокращения в аннотации, поскольку аннотация очень короткая.Однако, если аббревиатура поможет читателю распознать термин или найти вашу статью через поиск, то допускается включение аббревиатуры в аннотацию, даже если она не используется три раза. Если вы используете аббревиатуру как в аннотации, так и в тексте, определите ее в обоих местах при первом использовании.

Можно ли использовать сокращения в заголовках?

Руководство по публикации не содержит официальных указаний о том, следует ли использовать сокращения в заголовках.Мы рекомендуем вам избегать их — например, читатель может бегло просмотреть статью, прежде чем прочитать ее полностью, а сокращения в заголовках могут быть трудны для понимания вне контекста. Таким образом, если термин, который вы хотите сократить, появляется в заголовке (например, название теста или меры), назовите термин в заголовке по буквам, а затем, когда он впервые появится в тексте, снова назовите его по буквам и дайте ему определение. .

Можно ли использовать сокращения в таблицах и рисунках?

Да, в таблицах и рисунках можно использовать сокращения.Все сокращения, используемые в таблицах и рисунках, должны быть расшифрованы в примечании к таблице или подписи к рисунку соответственно, даже если сокращения будут также расшифрованы в тексте, если они там используются. Цель определения аббревиатур в примечании к таблице или подписи к рисунку состоит в том, что если другие авторы повторно используют ваше графическое отображение в будущей статье, определения терминов будут прилагаться. Кроме того, многие читатели бегло просматривают статью, прежде чем читать ее внимательно, а определение сокращений в таблицах и рисунках позволит читателям сразу понять сокращения.

Все ли сокращения должны быть определены?

Не все сокращения нужно определять. Обратитесь к словарю Merriam-Webster’s Dictionary , чтобы определить, что делать: если аббревиатура имеет обозначение abbr. после него в словаре, значит нужно определить; если у него нет этого обозначения, аббревиатура считается самостоятельным словом и может использоваться сразу, без определения. Вам также не нужно определять сокращения для единиц измерения (например,г., см, см, ч, ч).

  • Примеры сокращений, которые считаются словами: IQ, REM, HIV, AIDS, FAQ

Как использовать слова и и и перед сокращениями?

Используйте артикль, соответствующий тому, как произносится аббревиатура: перед гласным звуком и перед согласным звуком. Некоторые сокращения произносятся как слова (например,г., RAM), а некоторые аббревиатуры произносятся побуквенно, что также называется инициализмом (например, HMO, IQ). Если вы не уверены в произношении аббревиатуры, посмотрите ее в словаре или спросите у коллеги. Если аббревиатура имеет несколько вариантов произношения, используйте первое, указанное в словарной статье.

  • Примеры : агент ФБР, расстройство DSM-5 , гражданин США, показатель IQ

Сокращения пишутся с точками?

Как правило, не используйте точки в аббревиатурах.Некоторые исключения заключаются в том, что вы должны использовать точки в аббревиатурах для Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, когда эти термины используются в качестве прилагательных (не сокращайте их, если они используются в качестве существительных). А если вы создали ярлык, скрывающий личность участника, используйте точку после каждой буквы.

  • Примеры: Бюро переписи населения США, население Великобритании, участник R.E.C.

Как сделать аббревиатуру во множественном числе?

Чтобы сделать аббревиатуру во множественном числе, добавьте –s (или –es , для сокращений, оканчивающихся на уже s ).Не добавляйте апостроф. Для получения дополнительной информации см. наш специальный пост о множественных сокращениях и числах.

  • Примеры: IQ, RT, CS.

Я не вижу своего вопроса!

Есть еще вопросы по аббревиатурам? Спросите нас в комментарии!

Блог APA Style 6th Edition: часто задаваемые вопросы по сокращениям



Челси Ли

В этом посте рассказывается, как использовать аббревиатуры
в стиле APA, в частности, как использовать аббревиатуры, которые представляют собой аббревиатуры, состоящие из первых букв каждого слова во фразе.Считайте, что это FAQ по аббревиатурам! Вы можете найти сокращения, обсуждаемые в Руководстве по публикации в разделе 4.22 (начиная со стр. 106).

Нажмите на вопрос ниже, чтобы сразу перейти к ответу на него.

  

Когда следует использовать аббревиатуру?

Используйте сокращения экономно и только тогда, когда они помогут читателям понять вашу работу. Задавайте себе эти вопросы каждый раз, когда думаете об использовании той или иной аббревиатуры:

.
  • Читатель знаком с этой аббревиатурой?
    • Используйте существующее общепринятое сокращение, если оно существует, поскольку знакомство помогает пониманию.Если стандартной аббревиатуры не существует, то можно создать свою.
  • Будете ли вы использовать аббревиатуру хотя бы три раза в статье?
    • Используйте аббревиатуру не менее трех раз в статье, если вы вообще собираетесь ее использовать. Если вы не будете использовать его три раза, то каждый раз проговаривайте термин. Читателю может быть трудно запомнить значение этой аббревиатуры, если вы будете использовать ее нечасто.
  • Будет ли повторение термина каждый раз слишком громоздким и громоздким?
    • Используйте сокращения, чтобы избежать громоздких повторений и улучшить понимание, а не только в качестве быстрого письма.Например, обычно легче прочитать фразу из двух слов, чем запомнить значение двухбуквенной аббревиатуры. Более длинные фразы лучше подходят для сокращения.
  • Сколько всего сокращений у вас есть в статье?
    • Не существует жесткой границы того, сколько сокращений является слишком большим, но письмо, как правило, легче понять, когда большинство слов написано по буквам, чем когда оно переполнено сокращениями. Сокращайте только тогда, когда это помогает читателю.

Как ввести аббревиатуру в текст?

При первом использовании аббревиатуры в тексте представьте как расшифровку, так и краткую форму.

Когда расшифрованная версия впервые появляется в описательной части предложения, после нее ставится аббревиатура в скобках:

  • Пример: Мы изучали синдром дефицита внимания с гиперактивностью (СДВГ) у детей.

Когда расшифрованная версия впервые появляется в скобках, после нее ставится аббревиатура в скобках:

  • Пример: Диагноз (т. е. синдром дефицита внимания/гиперактивности [СДВГ]) был подтвержден поведенческим наблюдением.

После определения аббревиатуры (независимо от того, находится ли она в круглых скобках) используйте только аббревиатуру. Не чередуйте расшифровку термина и его сокращение.

Как сокращать групп авторов в цитатах в тексте и списках литературы?

Если у вашей ссылки есть автор группы, название группы иногда может быть сокращено — например, Американская психологическая ассоциация может быть сокращена до АПА.Вы не обязаны сокращать имя автора группы, но можете, если аббревиатура поможет избежать обременительного повторения и будет появляться в статье более трех раз.

Как и в случае с другими аббревиатурами, произносите название группы при первом упоминании в тексте, а затем вводите аббревиатуру.

Если название группы впервые появляется в повествовании, после него ставится аббревиатура, запятая и год цитирования в скобках.

  • Пример: Американская психологическая ассоциация (APA, 2011) предложила, чтобы родители говорили со своими детьми о семейных финансах в соответствии с возрастом.

Если сначала в скобках указано название группы, после него ставится аббревиатура в скобках, запятая и год цитирования.

  • Пример: Дети должны узнавать о семейных финансах в соответствии с возрастом (Американская психологическая ассоциация [APA], 2011).

В запись списка литературы не включайте аббревиатуру автора группы. Вместо этого укажите полное название группы.

Правильный ввод ссылки:

Американская психологическая ассоциация.(2011). Доллары и смысл: Разговор с детьми об экономике. Получено с http://www.apa.org/helpcenter/children-economy.aspx

.

Неправильный ввод ссылки:

Американская психологическая ассоциация (АПА). (2011). Доллары и смысл: Разговор с детьми об экономике. Получено с http://www.apa.org/helpcenter/children-economy.aspx

.

Если у вас есть несколько ссылок от одного и того же автора группы, вам нужно сократить название только один раз (см. здесь, как обрабатывать ссылки с одним и тем же автором и датой).Обратите внимание, что если две разные группы будут сокращать до одной и той же формы (например, и Американская психологическая ассоциация, и Американская психиатрическая ассоциация используют аббревиатуру АПА), вы не можете использовать эту аббревиатуру в своей статье — вместо этого вы должны каждый раз произносить термин по буквам, чтобы избежать двусмысленность.

Исключением для аббревиатур в списке литературы являются случаи, когда работы были опубликованы с использованием аббревиатур как части автора, названия или источника. Сохраните эти сокращения, потому что они потребуются читателю для извлечения источника (вам также не нужно определять их — просто представьте их как есть). Подробнее об этом читайте в нашем посте о том, что вы видите.

Как представить аббревиатуру вместе с цитатой в тексте?

Иногда аббревиатура представлена ​​вместе с цитатой в тексте. Например, вы можете указать тест или меру с аббревиатурой, а затем предоставить ссылку на нее (для общего случая, вот как цитировать DSM-5 ).

Если расшифрованный вариант термина появляется в описательной части впервые, после него в скобках ставится аббревиатура и автор-дата цитаты, разделенные точкой с запятой.Не используйте обратные скобки.

  • Правильно: Мы оценили депрессию с помощью опросника депрессии Бека-II (BDI-II; Beck, Brown, & Steer, 1996).
  • Неправильно: Мы использовали опросник депрессии Бека — II (BDI-II) (Beck, Steer, & Brown, 1996).

Если расшифрованная версия термина появляется в скобках впервые, после нее ставится аббревиатура в скобках, точка с запятой и дата цитирования автора.  

  • Пример: Наша оценка депрессии (измеряемая с помощью баллов по опроснику депрессии Бека-II [BDI-II]; Beck, Steer, & Brown, 1996) показала значительную частоту этого расстройства среди населения.

Можно ли использовать сокращения в названии статьи?

Избегайте использования сокращений в названии статьи. Написание полного термина в заголовке гарантирует, что потенциальные читатели точно поймут, что вы имеете в виду, а если ваша статья будет официально опубликована, это обеспечит ее точное индексирование.

Могу ли я использовать сокращения в бегущей голове?

Официальных указаний о том, следует ли использовать аббревиатуры в бегущей строке, нет. Мы рекомендуем вам избегать их, если только аббревиатура не является общеизвестной и нет альтернативной бегущей головки, которая была бы лучше. Если вы используете аббревиатуру в бегущей голове, вы можете использовать ее сразу без определения. Вместо этого определите аббревиатуру при первом ее использовании в тексте.

Можно ли использовать сокращения в аннотации?

Как правило, нет необходимости использовать сокращения в аннотации, поскольку аннотация очень короткая.Однако, если аббревиатура поможет читателю распознать термин или найти вашу статью через поиск, то допускается включение аббревиатуры в аннотацию, даже если она не используется три раза. Если вы используете аббревиатуру как в аннотации, так и в тексте, определите ее в обоих местах при первом использовании.

Можно ли использовать сокращения в заголовках?

Руководство по публикации не содержит официальных указаний о том, следует ли использовать сокращения в заголовках.Мы рекомендуем вам избегать их — например, читатель может бегло просмотреть статью, прежде чем прочитать ее полностью, а сокращения в заголовках могут быть трудны для понимания вне контекста. Таким образом, если термин, который вы хотите сократить, появляется в заголовке (например, название теста или меры), назовите термин в заголовке по буквам, а затем, когда он впервые появится в тексте, снова назовите его по буквам и дайте ему определение. .

Можно ли использовать сокращения в таблицах и рисунках?

Да, в таблицах и рисунках можно использовать сокращения.Все сокращения, используемые в таблицах и рисунках, должны быть расшифрованы в примечании к таблице или подписи к рисунку соответственно, даже если сокращения будут также расшифрованы в тексте, если они там используются. Цель определения аббревиатур в примечании к таблице или подписи к рисунку состоит в том, что если другие авторы повторно используют ваше графическое отображение в будущей статье, определения терминов будут прилагаться. Кроме того, многие читатели бегло просматривают статью, прежде чем читать ее внимательно, а определение сокращений в таблицах и рисунках позволит читателям сразу понять сокращения.

Все ли сокращения должны быть определены?

Не все сокращения нужно определять. Обратитесь к словарю Merriam-Webster’s Dictionary , чтобы определить, что делать: если аббревиатура имеет обозначение abbr. после него в словаре, значит нужно определить; если у него нет этого обозначения, аббревиатура считается самостоятельным словом и может использоваться сразу, без определения. Вам также не нужно определять сокращения для единиц измерения (например,г., см, см, ч, ч).

  • Примеры сокращений, которые считаются словами: IQ, REM, HIV, AIDS, FAQ

Как использовать слова и и и перед сокращениями?

Используйте артикль, соответствующий тому, как произносится аббревиатура: перед гласным звуком и перед согласным звуком. Некоторые сокращения произносятся как слова (например,г., RAM), а некоторые аббревиатуры произносятся побуквенно, что также называется инициализмом (например, HMO, IQ). Если вы не уверены в произношении аббревиатуры, посмотрите ее в словаре или спросите у коллеги. Если аббревиатура имеет несколько вариантов произношения, используйте первое, указанное в словарной статье.

  • Примеры : агент ФБР, расстройство DSM-5 , гражданин США, показатель IQ

Сокращения пишутся с точками?

Как правило, не используйте точки в аббревиатурах.Некоторые исключения заключаются в том, что вы должны использовать точки в аббревиатурах для Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, когда эти термины используются в качестве прилагательных (не сокращайте их, если они используются в качестве существительных). А если вы создали ярлык, скрывающий личность участника, используйте точку после каждой буквы.

  • Примеры: Бюро переписи населения США, население Великобритании, участник R.E.C.

Как сделать аббревиатуру во множественном числе?

Чтобы сделать аббревиатуру во множественном числе, добавьте –s (или –es , для сокращений, оканчивающихся на уже s ).Не добавляйте апостроф. Для получения дополнительной информации см. наш специальный пост о множественных сокращениях и числах.

  • Примеры: IQ, RT, CS.

Я не вижу своего вопроса!

Есть еще вопросы по аббревиатурам? Спросите нас в комментарии!

сокращений  | Руководство по стилю документации Google для разработчиков  | Разработчики Google

Ключевой момент: Использовать стандартный американский сокращения. Избегайте интернет-сленга.

Аббревиатуры включают аббревиатуры, инициализмы, сокращенные слова и сокращения.

В большинстве случаев техническое различие между аббревиатурами и инициализмами не имеет значения; можно использовать слово , аббревиатуру , для обозначения обоих.

  • Акроним формируется из первых букв слов в фразе, но произносится так, как если бы это было само слово:
    • НАТО для Организация Североатлантического договора
    • акваланг для автономного подводного дыхания аппарат
  • Инициализм также образуется из первых букв слов в фразе, но каждая буква произносится отдельно:
    • ЦРУ для Центральное разведывательное управление
    • FYI для Для вашей информации
    • PR для Связи с общественностью
  • Сокращенное слово — это просто часть слова или словосочетания, иногда с период в конце:
    • Др. для врач
    • и т. д. для и т. д.
    • мин на минут
    • CA для Калифорния
  • Схватки обсуждаются в отдельная страница этого руководства по стилю.

Эти категории частично совпадают. В частности, некоторые аббревиатуры могут быть либо аббревиатурами, либо инициализмами, в зависимости от речи говорящего. предпочтение — примеры включают FAQ и SQL .В некоторых случаях произношение определяет, использовать ли или и .

Длинные и короткие версии слова

Некоторые слова имеют длинную и короткую версии, например:

.
  • Приложение и приложение
  • демонстрация и демонстрация
  • синхронизировать и синхронизировать

Сокращенные варианты слов не являются аббревиатурами, а если вы используете их, вам не нужно ставить точку после них.

Если вы не уверены, является ли слово аббревиатурой или просто сокращенной версией более длинного слова, посмотрите в нашем списке ресурсов. Если это не решит проблему, используйте тест на говорение: если вы говорите кратко версия как слово ( Это демонстрационная версия продукта ), обычно можно относитесь к нему как к слову, а не как к аббревиатуре.

Создание сокращений

Не создавайте собственные сокращения. Используйте узнаваемые и стандартные отраслевые сокращения и инициализмы.Сокращения предназначены для экономии времени автора и читателя. Если читателю придется подумайте об аббревиатуре, это может замедлить их понимание прочитанного.

Создание сокращений во множественном числе

Как правило, при написании аббревиатуры, аббревиатуры и другие сокращения следует рассматривать как обычные слова. их во множественном числе — например, API , SKE и IDE .

Если акроним, инициализм или аббревиатура оканчиваются на s , sh , ch или x , затем добавьте es — например, ОС , DISHes , DCCH и BMX .

Когда произносить термин по буквам

Как правило, если аббревиатура может быть незнакома аудитории, произнесите первое упоминание термина и сразу же аббревиатура в скобках, как в следующих примерах:

  • Протокол пограничного шлюза (BGP)
  • криптография на эллиптических кривых (ECC)

Для всех последующих упоминаний аббревиатуры используйте аббревиатуру отдельно. Если вы используете аббревиатуру только один раз, включайте ее только в том случае, если вы считаете, что аббревиатура используется так же часто, как и прописанный термин.В противном случае не включайте аббревиатуру.

Используйте прописную версию аббревиатуры с заглавной буквы, только если полная форма является имя собственное или обычно пишется с большой буквы. То есть не используйте его с большой буквы только потому, что аббревиатура включает заглавные буквы.

Если первое упоминание термина встречается в заголовке или название, вы можете использовать аббревиатуру, а затем расшифровать аббревиатуру в первом абзаце, который следует за заголовком или заголовком.

Принимая решение расшифровать термин, учитывайте свою аудиторию.Если большинство ваша аудитория, скорее всего, узнает и поймет этот термин, тогда вы не нужно расшифровать. Например, если вы пишете документацию для разработчики, которые ссылаются на API, вам не нужно указывать приложение интерфейс программирования . Однако, если вы объясняете общую концепцию API для тех, у кого нет опыта программирования, объясняя аббревиатуру может быть полезным.

В некоторых случаях расшифровка термина не помогает читателю понять смысл срок.Например, запись переносимого документа в формате не помогает читатель понимает, что такое документ PDF . В таких случаях не указывайте срок.

Следующие сокращения редко нуждаются в расшифровке:

  • API
  • DVD
  • Форматы файлов, такие как PDF или XML
  • HTML
  • ПК
  • ОЗУ
  • ОТДЫХ
  • Единицы измерения, такие как МБ или ГБ
  • URL-адрес
  • USB

Сокращения, которые не следует использовать

Предпочитайте английские термины латинским сокращениям.Не используйте , т.е. или напр. ; вместо этого используйте , то есть или , например соответственно. Одно исключение: можно использовать и т. д. в некоторые обстоятельства.

Не используйте аббревиатуры интернет-сленга, такие как тл;др , ммв , РТФМ или другие. Напиши, что ты значит в необразном смысле.

Используйте наиболее распространенную форму слова. Если написанное слово является общим и легко понять, используйте это, а не сокращение. Например, напишите прибл. вместо прибл.

Назовите сокращенные слова или общие символы, которые заменяют слова.

Рекомендуется: Обновление программного обеспечения пропускная способность в 10 раз быстрее.

Не рекомендуется: обновление программного обеспечения выполнено пропускная способность в 10 раз быстрее.

Точки с сокращениями

Следуйте этим инструкциям:

  • Не используйте точки с аббревиатурами или инициализмами.
  • Ставить точку в конце сокращенного слова, за исключением сокращения даты и времени.
  • Если написать или произнести аббревиатуру как слово (например, app или sync ), после него не ставьте точку.
  • Не используйте точку с аббревиатурой названия страны, США штата или округа Колумбия (DC).

Сокращения как глаголы

Не используйте аббревиатуры, инициализмы или сокращенные слова в качестве глаголов.

Не рекомендуется: затем подключитесь к удаленная оболочка.

Что такое аббревиатура? — Определение из WhatIs.com

Аббревиатура (произносится AK-ruh-nihm, от греческого acro- в смысле крайний или наконечник и onyma или имя ) является аббревиатурой сама аббревиатура образует произносимое слово. Слово может уже существовать или это может быть новое слово. Webster’s цитирует SNAFU и RADAR, два термина времен Второй мировой войны, в качестве примеров созданных аббревиатур.

Многие организации и юридические лица используют аббревиатуры в качестве имен.Кроме того, аббревиатуры вместе с родственными инициализмами и аббревиатурами часто используются в качестве отраслевых терминов, таких как производство.

Как определяется аббревиатура?

В соответствии с самым строгим определением аббревиатуры, к ней относятся только аббревиатуры, которые произносятся как слова. Таким образом, по этим стандартам, например, COBOL является аббревиатурой, поскольку произносится как слово, но ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения) не является аббревиатурой, поскольку буквы в аббревиатуре произносятся индивидуально.Однако мнения о том, что представляет собой акроним, расходятся: например, Merriam-Webster говорит, что акроним — это просто «слово, образованное из начальных букв имени, состоящего из нескольких слов».

Часто аббревиатуры формируются с использованием существующих слов (иногда сначала придумывается аббревиатура, а представляемое название фразы разрабатывается так, чтобы соответствовать аббревиатуре). Вот несколько примеров сокращений, в которых используются существующие слова:

.

BASIC (Универсальный символический код инструкций для начинающих)
NOW (Национальная организация женщин)
OASIS (Организация по развитию стандартов структурированной информации)

Сокращения vs.аббревиатуры и инициализмы

Аббревиатуры, в которых используются первые буквы каждого слова во фразе, иногда называют инициализмами. Инициализмы могут быть, но не всегда являются аббревиатурами. AT&T, BT, CBS, CNN, IBM и NBC — это инициализмы, которые не являются аббревиатурами. Многие списки аббревиатур, которые вы увидите, на самом деле являются списками аббревиатур и инициализмов или просто списками аббревиатур. (Обратите внимание, что аббревиатуры включают сокращенные слова, такие как «esp.» для «особенно», а также сокращенные фразы.)

Подведение итогов:

  • Аббревиатура — это сокращение слова или фразы.
  • Акроним — это аббревиатура, образующая слово.
  • Инициализм — это аббревиатура, в которой используются первые буквы каждого слова во фразе (таким образом, некоторые, но не все инициализмы являются аббревиатурами).

Другие связанные термины

Термины, связанные с акронимами, включают анакроним, рекурсивный акроним, бэкроним и апроним.  

  • Акроним настолько знакомый, что никто не помнит, что он означает, называется анакронимом (Например, мало кто знает, что COBOL расшифровывается как Common Business Oriented Language. )
  • Акроним, в котором одна из букв обозначает сокращенное слово, называется рекурсивным акронимом . (Например, VISA расшифровывается как VISA International Service Association.)
  • Аббревиатура, в которой краткая форма была первоначальной, а слова, которые впоследствии использовались для ее обозначения, называется бэкронимом . (Например, SOS изначально был выбран в качестве сигнала бедствия, потому что он хорошо подходил для азбуки Морзе. Длинные версии, включая «Спасите наш корабль» и «Спасите наши души», появились позже.)
  • Акроним, буквы которого составляют слово, имеющее смысл в контексте термина, который он обозначает, называется  апронимом . (Например, BASIC, что означает универсальный код символических инструкций для начинающих, – это очень простой язык программирования.)

Грамматика, правописание и стиль — Руководство по бренду UCLA Health

  1. Домой
  2. Грамматика Орфография и стиль

Наверх


А

Аббревиатуры — Аббревиатура — это сокращенная форма написанного слова. В большинстве случаев сокращайте имена только во второй ссылке. Избегайте использования сокращений, которые трудно распознать большинству читателей. Старайтесь экономно использовать сокращения. Избегайте использования более одной аббревиатуры в предложении. Для получения информации о том, как сокращать определенные элементы, обратитесь к их конкретной записи в этом руководстве или Руководстве по стилю Associated Press.

     Примеры: Мистер — это сокращение от Мистер; чайная ложка это сокращение от чайной ложки.

Аборт — Использовать против абортов (не за жизнь или против выбора), право на аборт (не за аборт, против жизни или за выбор) и обращаться к врачу, делающему аборты, или практикующему специалисту по прерыванию беременности (не к аборту).

Ученые степени/аккредитации — Включайте только высшую степень, за исключением «MD, PhD», когда должны быть указаны обе. Используйте в конце полного имени только при первом упоминании и в подписях. Всегда используйте инициалы. Пытаясь установить чью-либо позицию в качестве эксперта в истории, ссылайтесь только на его или ее специальность, а не используйте инициалы его или ее ученых степеней.

Не используйте точки между буквами ученых степеней: MD, не MD; кандидат наук, а не кандидат наук.D. Если субъект является доктором медицины, доктором философии или доктором наук, обращайтесь к нему или к ней как «доктор». по второй ссылке.

     Примеры: Джон Смит, доктор медицины, со своими пациентами; Дженнифер Коннер, BSN, присоединилась к Общей педиатрии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе в 2016 году.

Академические факультеты и отделения — Названия академических факультетов и отделений строчными буквами, за исключением случаев, когда они используются в качестве имени собственного или когда они являются частью официального и формального названия.

     Примеры: Есть ли в UCLA отдел маркетинга?; отделение неврологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе; декан отделения социальных наук; Отделение гуманитарных наук Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе; Колледж литературы и науки Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, отдел наук о жизни.

Принять, кроме Принять имеет несколько разных значений, но в целом означает одно из трех: добровольно получить что-то, дать разрешение или одобрение или считать правильным или истиной в последней инстанции.

За исключением того, что относится к исключению или чему-то необычному.

Акронимы — Акроним — это слово, состоящее из первых букв ряда слов. Опустите точки между буквами. Как правило, аббревиатуры пишутся с заглавной буквы, когда последовательность слов образует имя собственное, например, CDC для Центров по контролю и профилактике заболеваний
, или отдельные буквы произносятся, например, HMO для организации поддержания здоровья.

     Примеры: Слово «лазер» является аббревиатурой для усиления света за счет вынужденного излучения.

ЮНЕСКО (произносится как you-Ness-co) — это аббревиатура от Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Закон — Использовать заглавную букву при использовании акта как части законодательства.

    Пример: Закон о мечте

Сестринский уход за неотложной помощью

Адреса —  Используйте сокращения для улиц, проспектов и бульваров при написании пронумерованных адресов.Все остальные обозначения улиц (полоса, круг, переулок и т. д.) должны быть прописаны.

Не указывайте цифры в адресах. Используйте только числовую форму для номера дома или здания. Однако названия улиц, в которых используются порядковые номера 1–9, должны быть написаны по буквам и написаны с заглавной буквы.

     Примеры : 1234 Main St.; 7654 Ивовый круг; 745 Пятая авеню

Аффект, эффект —  Аффект чаще всего используется как глагол, означающий влиять на .В повседневном языке редко возникает необходимость использовать аффект в качестве существительного, за исключением описания эмоций.

     Пример : Поддержка местного бизнеса влияет на местную экономику.

Эффект может использоваться как глагол или существительное. Как глагол это означает , чтобы вызвать . В форме существительного это означает результат .

     Примеры : Падение режима произошло в результате массовых протестов.

Возраст —  Числительные всегда следует использовать для обозначения живых существ.Для неодушевленных предметов или при использовании в начале предложения укажите число по буквам. При выражении прилагательным перед существительным или в качестве замены существительного используйте комбинацию числительных и дефисов.

     Примеры : Джон Доу, 35 лет, восходящая звезда в организации.

    Джону Доу 35 лет.

    35-летний Джон Доу находится на пути к успеху в организации.

    Здание пятилетней давности уже требует ремонта.

СПИД, ВИЧ —  СПИД допустим во всех ссылках на «синдром приобретенного иммунодефицита». СПИД вызывается вирусом иммунодефицита человека или ВИЧ. ВИЧ приемлем во всех ссылках.

All- —  Используйте дефис в качестве префикса.

     Примеры : универсальный; всеобъемлющий

Выпускник, выпускники; alumna, alumnae —  Выпускник — мужская форма единственного числа выпускников. Выпускница — это женская форма имени выпускницы в единственном числе.Используйте слова «выпускники», когда говорите о группе мужчин и женщин.

Американская медицинская ассоциация —  Используйте только инициалы AMA во втором и последующих ссылках.

Амперсанд (&) —  Используйте только в том случае, если он является частью названия организации или композиции.

     Примеры : US News & World Report; Дом и сад Журнал

    am/pm  Смотреть время. Не утро или AM.

Ежегодный —  Описывает событие, которое происходит раз в год.Мероприятия не могут считаться ежегодными, если они не проводятся не менее двух лет подряд. Если вы сообщаете о мероприятии, которое является первым из мероприятий, проводимых ежегодно, обратите внимание на это, а не помечайте его как ежегодное мероприятие. Не используйте описание «первый год». Используйте инаугурационный .

Другое — Не используйте в качестве синонима для дополнительного. Используйте только тогда, когда он удваивает указанную первоначальную сумму.

     Примеры :  Двадцать человек записались на занятия; ожидается, что вскоре подпишутся еще 20 человек.

    Пятнадцать человек согласились с решением, еще 15 не согласились.

Неправильно : Затопление сильно повредило три магазина. Еще 10 получили незначительные повреждения.

Анте- —  См. запись Префиксы .

Анти- —  Как правило, все слова, содержащие этот префикс, должны быть написаны через дефис, за исключением приведенных ниже. Обратите внимание, что все физические термины, в которых используется этот префикс, не должны быть написаны через дефис.

  • Антибиотик
  • Антитело
  • Антиклимакс
  • Антидепрессант
  • Противоядие
  • Антифриз
  • Антиген
  • Антигистаминный препарат
  • Антидетонационный
  • Антивещество
  • Сурьма
  • Античастица
  • Антипасто
  • Антиперспирант
  • Антифон
  • Антифония
  • Антисептик
  • Антисыворотка
  • Антитеза
  • Антитоксин
  • Антимонопольное законодательство
  • Противокашлевое

Предвидеть, ожидать — Когда кто-то что-то предвидит, подразумевается элемент подготовки к грядущему событию. Ожидать не означает, что были сделаны приготовления к тому, что должно произойти.

Любой, любое тело, любой, любой — В общем, используйте одно слово. Когда ударение делается на одном элементе, используйте два слова.

     Примеры : Правильная программа по прекращению курения может помочь любому бросить курить.

    Любая из многих доступных программ может помочь вам бросить курить.

Синдром дефицита внимания и гиперактивности — Без дефисов и косых черт.СДВГ приемлем во второй контрольной точке. Аутизм, расстройство аутистического спектра — Аутизм подходит для первого и
последующих ссылок. Термин «расстройство аутистического спектра» подходит для первого упоминания, если это продиктовано исследованием или преподавателем, но используйте термин «аутизм» для второго упоминания. Избегайте использования ASD во всех ссылках.

Отмеченный наградами

Наверх


Б

Бэби-бумер — Относится к поколению, родившемуся после Второй мировой войны, а также к позднему подростковому возрасту и началу 20-летнего возраста в 1960-х и 1970-х годах. Всегда в нижнем регистре и через дефис только при использовании в качестве составного модификатора.

     Примеры : Он бэби-бумер; Он из поколения бэби-бумеров.

Бакалавр искусств/наук — можно использовать степень бакалавра, а не полное название. См. статью Академические степени .

Bi- — Применяются правила префиксов.

Раз в два года, раз в два года — То, что происходит раз в два года, происходит два раза в год. Событие, происходящее раз в два года, происходит один раз в два года.

Раз в два месяца, раз в две недели — Раз в два месяца и раз в две недели относятся к событиям, которые происходят раз в два месяца или раз в две недели соответственно. Полумесячные и полунедельные относятся к событиям, которые происходят два раза в месяц или два раза в неделю.
Грудное вскармливание — Одно слово
Трансляция — Используйте это как для настоящего, так и для прошедшего времени. Трансляция недопустима.
От — — Применяются правила префиксов.

Наверх


С

Позывные –  Сделать все буквы в названии радиостанции заглавными.Используйте дефис, чтобы отделить отдельные позывные от основных позывных. Не всегда необходимо включать базовые позывные. Их следует исключить при повторном обращении к станции.

     Примеры : WRNR-FM; WJZ-ТВ

Вряд ли — — Несмотря на грамматическую правильность, подразумевает двойное отрицание, что никогда не допускается. Избегайте использования этой фразы. Предпочтительная форма , вряд ли .

Заглавные буквы —  Заглавные буквы:

  • Первое слово предложения
  • Первое слово после пули
  • Имена собственные (официальные названия мест, людей или компаний)
  • Имена собственные (Демократическая партия, Флит-стрит и др.)
  • Имена собственные всех свойств UCLA
  • Некоторые распространенные имена. Общее название используется, когда нет официального названия для области или места, но есть известное прозвище.
    Пример
    : Зеленая зона; Граунд Зеро.
  • Производные (слова, образованные от имени собственного), такие как Американский , Марксизм и т. д.
  • Композиции, в том числе названия изданий, музыки, произведений искусства, телевизионных программ и т. д. Капитализация композиций должна соответствовать оригинальной публикации.При написании оригинальной публикации используйте в названии заглавные буквы. См. статью Заголовки .
  • Титулы, включая, помимо прочего, Доктор, Миссис, Мистер и Мисс. За исключением Доктора, используйте титулы только при первом упоминании человека. При второй и последующих ссылках используйте только фамилию. См. запись MD .

Опекун —  Опекун предпочтительнее смотрителя, когда речь идет об уходе за людьми.

Центры по контролю и профилактике заболеваний —  Аббревиатура CDC допустима во втором и принимает глагол в единственном числе.

Сертифицированная зарегистрированная практикующая медсестра —  Аббревиатура CRNP допустима во всех ссылках.

Кесарево сечение — Кесарево сечение допустимо при втором обращении.

Город —  Соблюдайте правила написания заглавных букв. При использовании более общих терминов всегда используйте нижний регистр.

Нажмите здесь —  НЕОБХОДИМО избегать. Большинство веб-пользователей интуитивно знают, что нужно «щелкнуть» по гиперссылке. Ссылка должна быть частью текста, описывающей функцию.Пример: просмотрите общие вопросы. Используйте такие термины, как Подробнее , Узнать больше , Посмотреть , Для получения дополнительной информации или Загрузить .

Фазы клинических испытаний — Нижний регистр фаза . Используйте арабскую цифру, а не римскую.

Пример: клиническое исследование фазы 2

Со- —  Дефис при создании слова, обозначающего статус. В других сочетаниях дефис не ставить.

     Примеры : второй пилот; соавтор; сосуществовать; сотрудничество

Обратите внимание, что сотрудничество и подобные слова являются исключениями из правила, согласно которому префиксы должны переноситься через дефис, когда следующее слово начинается с той же гласной.

Совместное страхование —  Не совместное страхование .

Дополнительный/Дополнительный Дополнительный относится к способности человека или предмета улучшать или дополнять друг друга. Бесплатный относится к чему-то бесплатному.

Координация пособий  Укажите исходную ссылку. Может быть сокращен до COB при последующих ссылках в той же статье.

Сравнение преимуществ  Всегда указывайте по буквам.

Доплата  Без дефиса. Не доплата , не доплата , не доплата .

Дополнительный/Дополнительный  Дополнительный относится к способности человека или предмета улучшать или дополнять другой.Комплиментарность относится к чему-то бесплатному.

Названия сочинений  За исключением книг, являющихся первичными каталогами справочной литературы (словари, справочники, энциклопедии и т.п.), заключать в кавычки названия книг, журнальных статей, лекций, семинаров, фильмов и телепередач, компьютерных игр, стихов и песни. Выделите курсивом названия журналов, журналов и газет.

     Примеры : «Рецепт совершенства»; «Шоу Мэри Тайлер Мур»; «Вашингтон пост»; Медицинский журнал Новой Англии

Состоит изсоставить — Составить — это глагол, который означает «включать или содержать» или «состоять из». Следовательно, , состоящее из , неверно. Используйте , включая , чтобы ввести полный список элементов, составляющих целое.

    Пример: UCLA Health включает Медицинский центр Рональда Рейгана UCLA; Медицинский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, Санта-Моника; UCLA     Детская больница Mattel; Нейропсихиатрическая больница Резника в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе; Школа Дэвида Геффена
    Медицина; Группа практики факультета Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и более 160 общественных клиник.

Составление означает «составлять или формировать основу».

     Примеры : Группа, состоящая из онкологов и генетиков Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, обнаружила новый ген, связанный с раком молочной железы. Ткань     состоит из хлопка и полиэстера.

Запятая —  См. пунктуацию 101

Координация пособий — Укажите исходную ссылку. Может быть сокращен до COB при последующих ссылках в той же статье.

Сравнение преимуществ — Всегда указывайте по буквам.

Доплата — Без дефиса. Не доплата , доплата или доплата.

КТ — Аббревиатура допустима для всех ссылок. Аббревиатура расшифровывается как компьютерная томография . Никогда не пишите компьютерную томографию, что является популярным произношением.

Наверх


Д

Даты — Сокращайте только следующие месяцы: январь, февраль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. Всегда используйте заглавные буквы для всех месяцев. Всегда используйте кардинальное число, а не порядковое (1-й, 2-й, 3-й и т. д.).

     Пример : 3 октября 2011 г.

Дни недели — Всегда с заглавной буквы. Никогда не сокращайте, если они не используются в табличном календаре.

Инвалид, инвалид, инвалид — Никогда не упоминайте инвалидность человека, если только она не имеет решающего значения для истории. Из трех упомянутых терминов предпочтительный термин отключен.

Болезни — Никогда не используйте заглавные буквы, если только они не известны по имени человека, выявившего болезнь, или если они не стоят в начале предложения.

     Примеры : артрит, но не артрит; Болезнь Альцгеймера

Доктор — Сокращение от доктора при описании тех, кто имеет докторскую степень. Академические полномочия следуют за их именами только в первом упоминании. Аббревиатура должна использоваться только во второй и последующих ссылках. Никогда не пишите
Доктор Джон Смит, доктор медицины . См. запись MD .

Доктор акушерства — Аббревиатура DO допустима во всех ссылках.См. академических степеней и докторских записей.

Доктор стоматологической хирургии — Аббревиатура DDS допустима во всех ссылках. См. академических степеней и докторских записей.

Доктор ортопедической медицины — Аббревиатура DPM допустима во всех ссылках. См. академических степеней и докторских записей.

Скачать — Одно слово.

Наркомания — Не называйте кого-либо «наркоманом». Используйте «кто-то с наркоманией» или «кто-то, кто испытывает проблемы с наркотиками».

Ссылки на лекарства — В целом, следует избегать торговых или торговых марок лекарств или продуктов. По возможности используйте общее имя. Обратитесь к справочнику врачей , чтобы определить непатентованное название лекарства. Обращайтесь к товарному знаку
только в том случае, если это важно для истории. Когда используется название товарного знака, используйте его с заглавной буквы.

Наверх


Е

Друг на друга, друг на друга —  Два человека смотрят друг на друга, более двух смотрят друг на друга. Если число не определено, можно использовать любую фразу.

ЭД — отделение неотложной помощи

Или… или; ни… ни —  Существительные, следующие за этими словами, не составляют составного подлежащего; они являются альтернативными субъектами и требуют глагола, который согласуется с более близким подлежащим.

     Примеры : Ни они, ни он не идут; ни он, ни они не идут.

Электронная почта –  Никогда не использовать дефис.

Каждый/каждый —  Два слова, когда речь идет о каждом отдельном предмете. Одно слово при использовании в качестве местоимения означает всех людей.

Extra-  —  Применяются правила префиксов .

Наверх


Ф

Facebook —  При размещении сообщений на Facebook соблюдайте все грамматические и орфографические нормы, описанные в этом руководстве и Справочник стилей Associated Press .

Первая четверть/Первая четверть —  Дефис при использовании в качестве составного модификатора.

     Примеры : Компания опубликовала финансовый отчет за первый квартал; Компания опубликовала финансовый отчет за первый квартал     .

Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов — FDA приемлемо при второй ссылке. Обратите внимание: это не номер

Федерального управления по лекарственным средствам.

Названия форм —  Используйте правильное имя в верхней части формы, чтобы назвать документ PDF для публикации в Интернете. Старайтесь избегать пробелов в именах файлов.

     Примеры Выдача информации.pdf , Координация льгот.pdf ;
    Форма регистрации и рецептурного заказа.pdf .

Также убедитесь, что дата редакции указана в левом нижнем углу документа для облегчения идентификации. Используйте значок или ярлык Adobe Acrobat с [PDF], чтобы пользователь знал, что он загрузит документ.

Полный- —  Дефис при использовании для образования составных модификаторов

     Примеры : парадная форма; Полная страница; полноценный; полномасштабный; в полный рост

Полностью финансируется — Коммерческие планы медицинского обслуживания.Используйте только при необходимости. Не переносите наречия -ly. Так что избегайте полностью финансируемых , полностью застрахованных .

Полный рабочий день/полный рабочий день —  Дефис при использовании в качестве составного модификатора.

Сбор средств, сбор средств, сбор средств

Наверх


Г

Губернатор  Напишите с заглавной буквы Gov. (единственное число) или Govs. (множественное число)

Класс, -классник — Дефис в соединении форм: четвероклассник, 12-классник, первоклассник, 10-классник.

Новаторский — Одно слово.

Наверх


Н

Здравоохранение — Два слова

Высокие технологии

HIPAA —  Закон о переносимости и подотчетности медицинского страхования от 1996 года. Не HIPPA .

HMO –  Широко используемое сокращение для продукта плана медицинского обслуживания организаций по поддержанию здоровья

Праздники и праздничные дни —  Всегда пишите название праздника или праздничного дня с заглавной буквы.

Больницы —  Укажите полное название каждой больницы UCLA, за исключением внутреннего документа, который потребитель никогда не прочитает. См. Соглашения об именах для UCLA Health .

Больничные отделения, отделения, этажи — Использовать заглавную букву при представлении в составе полного и официального наименования. В материалах UCLA это обычно означает, что «UCLA» включено в название. В противном случае подразделения, этажи, отделы и отделы должны быть строчными.

     Примеры: Пожалуйста, направьте Хелену Холл в педиатрическое отделение интенсивной терапии.

    Отделение интенсивной терапии новорожденных Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе было признано Совместной комиссией за передовой опыт в области ухода за матерями и новорожденными.

    Отделение интенсивной терапии (МОИТ) расположено на пятом этаже.

Исключение: однако, когда оно представлено как часть титульного листа брошюры об этаже/подразделении, название этажа/подразделения всегда должно быть написано с заглавной буквы, даже без квалификатора UCLA, поскольку оно представлено в четком контексте, в котором мы говорим о
UCLA. .Остальная часть названия по-прежнему следует заглавной буквой в предложении.

    Пример: Ваш путеводитель по детскому отделению интенсивной терапии

Часы работы —  Укажите дни недели по буквам, а затем двоеточие. Используйте короткое тире для обозначения промежутка времени. Следуйте конструкции времени в записи Time .

     Пример : Понедельник-четверг: 10:00 – 16:30

Hyper- —  Применяются правила префиксов .

Наверх


я

Воздействие —  Несмотря на то, что глагольная форма грамматически правильна, когда речь идет о чем-то, что повлияло на чью-то жизнь, избегайте его использования таким образом. Это может вызвать путаницу в медицинских учреждениях, поскольку имеет медицинское определение (когда что-то ударилось , это либо заблокировано, либо что-то застряло в телесном проходе; это также может означать, что две части кости были сдвинуты вместе или что зуб зажат между костью челюсти и другим зубом. )

Вместо этого используйте влияет на .

В/в —  В указывает местоположение. В указывает на движение.

    Примеры : Она была в отделении неотложной помощи. Ее семья вошла в ее комнату из холла.

В сети — Дефис при использовании в качестве прилагательного.

Инновационный — Избегайте использования этого термина во всем содержании плана медицинского обслуживания, если он не может быть связан с конкретным документом, не относящимся к UCLA Health, в котором указывается программа, учреждение или проект, отмеченные как инновационные.

Прививка

Запрос/запрос —  Никогда запрос или запрос .

Страховка, план страхования —  Используйте план медицинского обслуживания или продукт плана медицинского обслуживания , избегайте продукта страхования , за исключением случаев, когда это требуется по закону.

Отделение интенсивной терапии

Inter- —  Применяются правила префиксов  .

Интернет/интрасеть —  Нижний регистр Интернет и интрасеть.

Внутриматочная спираль — Сокращение только во второй ссылке до ВМС .

Наверх


Дж

Совместная комиссия — Совместная комиссия по второй ссылке.

Младший/старший — Сокращайте только в конце полного имени. Перед ним должна стоять запятая.

     Пример : д-р Мартин Лютер Кинг-младший

Наверх


Л

Языки —  Назовите собственные имена языков и диалектов с заглавной буквы.

-less —  Никогда не используйте дефис перед этим суффиксом.

Связной

Приятный — Никогда Приятный .  

-like —  Не ставьте перед этим суффиксом дефис, если только буква L не будет утроена.

     Примеры : Деловой; Раковина

Нравится —  Ставьте дефис, если используется в качестве префикса, означающего «похоже».

     Примеры : Единомышленники; Добродушный

Нравится v.as —  Используйте как в качестве предлога для сравнения существительного и местоимения. Это требует объекта.

     Пример : Джим блокирует как профессионал.

Союз как является правильным словом для введения предложений.

     Пример : Джим блокирует полузащитника, как и должен.

Вход в систему, вход в систему, выход из системы —  Пишите двумя словами при использовании в качестве глаголов. Как они написаны в этой записи, они являются существительными.

     Примеры : Логин 12345; Пожалуйста, войдите в свой компьютер.

Долгосрочное, долгосрочное —  Дефис при использовании в качестве составного модификатора.

     Примеры : Мы выиграем в долгосрочной перспективе; У него долгосрочное задание.

Наверх


М

MD — Приемлемое сокращение во всех ссылках для врач . Хотя аббревиатура допустима во всех ссылках, используйте эту аббревиатуру только после первого упоминания врача после его полного имени.Для последующих ссылок используйте аббревиатуру Dr. перед их фамилией. Не используйте точки со степенями, как в MD, Ph.D.

     Пример : Джон Смит, доктор медицины; Второе упоминание: доктор Джон Смит

.

Медицинская эвакуация — Приемлемая аббревиатура во всех ссылках на медицинская эвакуация .

Medicaid — Всегда пишется с заглавной буквы, так как это имя собственное.

Medicare —  Всегда пишется с заглавной буквы, так как это имя собственное.

Mid- —  Применяются правила префиксов , за исключением случаев, когда за ними следует цифра, например m id-40s

Воинские звания —  Воинское звание пишется с заглавной буквы, когда оно используется в качестве официального звания перед именем человека. При первом упоминании используйте соответствующий титул перед полным именем военнослужащего. Последующие ссылки должны использовать только фамилию члена службы.

Месяцы —  См. запись Даты .

Наверх


Н

Национальные институты здравоохранения — NIH по второй ссылке.

Национальности и расы —  Названия национальностей и рас писать с большой буквы. Нижний регистр черный и белый . Никогда не используйте желтый, красный или мулат для описания этнической принадлежности человека, если не цитируете его напрямую.

— используйте номер в качестве сокращения для номера в сочетании с цифрой для обозначения должности или ранга.

    Пример: Больницы UCLA Health занимают первое место в Лос-Анджелесе.

Не говорящие по-английски (прил.) — Через дефис

Неучащийся — Одно слово

Числительные —  Произносите числа от одного до девяти или в начале предложения. Используйте порядковые номера (1 st , 2 nd , 3 rd и т. д.), если последовательность была назначена при формировании имен ( 4 th Ward ). Используйте только цифровой символ в качестве аббревиатуры для номера при установлении ранга (напр. Мы #1 ). При написании заголовка или названия главы всегда используйте цифру, даже для чисел от одного до девяти.

Наверх


О

Акушер-гинеколог —  Приемлемое сокращение для акушер-гинеколог . Аббревиатура допустима во всех ссылках.

Один —  Дефис при написании дробей.

     Примеры : половина; одна треть

Порядковые указатели — st, nd, rd и т.д.Не делайте надстрочный индекс.

    Пример: Г-н Пенс был 10-м губернатором-республиканцем, утвердившим расширение Medicaid в соответствии с Законом о доступном медицинском обслуживании.

Ортопедия — Не ортопедия

Онлайн — Не онлайн или онлайн . Используйте только при необходимости, как это обычно подразумевается.

Амбулаторное лечение —  Не Амбулаторное лечение .

Вне сети —  Вне сети (прилагательное), а не вне сети.

Наличные —  Наличные (прилагательное).

Всего –  Одно слово, используемое в качестве прилагательного или наречия.

Наверх


Р

Номера страниц —  Никогда не сокращайте стр. до стр. Следуйте цифрам.

     Пример : стр. 13

PCP — Врач первичной помощи . Разъясните по первоначальной ссылке.

PDF — Portable Document File . Допустим формат файла PDF; однако в первую очередь его следует использовать для отображения неповрежденного документа в Интернете (например, информационного бюллетеня или формы). PDF-документы в первую очередь должны быть размещены в библиотеке загрузки для соответствующего компонента. Если документ не размещен в библиотеке, рекомендуется сделать примечание для пользователя о том, что для просмотра документа требуется Adobe Reader, и примечание должно быть ссылкой на www.adobe.com.

Процент —  Не процент.Используйте символ процента (%), когда числа появляются на графике или диаграмме.

Персонификации —  Всегда используйте заглавные буквы.

     Примеры : Мать-природа; Старик Зима

Телефонные номера и добавочные номера — Всегда используйте дефисы для разделения кода города, префикса и последних четырех цифр. Не используйте скобки.

    Пример: 310-825-2585 x1057.

Подписи к фотографиям

  • Не выделять курсивом подписи к фотографиям.
  • Включайте высшую ученую степень в конце полного имени только при первом упоминании. См. запись об ученых степенях.
  • Добавление подписи к одной фотографии
    • Если на фотографии только два объекта, добавьте «(слева)» после имени левого объекта; объект справа не требует тега местоположения.
    • Если объектов на фото более двух, начните подпись с «Слева направо:»
      Примеры:
      • Памела Джейкобс, RN, (слева) просматривает результаты ежегодных тестов своего отдела с Пегги Кейси, BSN.
      • Слева направо: Памела Джейкобс, RN, Пегги Кейси, BSN, Шейла Ширази, физиотерапевт, и Джей-Уэй Посерио, респираторный терапевт.
  • Добавление подписей к фотографиям, отображаемым в сетке
    • Направление жирным шрифтом (например, Вверху справа, Внизу справа и т. д.) и добавьте двоеточие.
    • Если на фотографии только два объекта, добавьте «(левый)» после имени левого объекта; объект справа не требует тега местоположения.
      Не выделяйте жирным шрифтом «(слева)».
    • Если на фотографии более двух объектов, укажите «Слева направо:» в начале подписи. Не выделяйте жирным шрифтом «Слева:»
      Примеры:
      • Вверху справа : Дженнифер Чанг, доктор медицинских наук (слева) предлагает помощь пациенту.
      • Внизу слева : (слева направо) Ардис Мо, доктор медицины,

Помощник врача –  Аббревиатура PA допустима во всех ссылках.

пм — Не р.м. или PM .

Портал —  Точка входа для веб-сайта или раздела веб-сайта. Место на веб-сайте, где кто-то может получить доступ к многочисленным ресурсам, связанным с вашей «аудиторией».

POS –  ​​ Акроним, часто используемый для обозначения пункта обслуживания продукта плана медицинского страхования

Вскрытие — Дефис.

Послеоперационный — Без переноса.

Посттравматическое стрессовое расстройство — Дефис посттравматический.Посттравматическое стрессовое расстройство приемлемо при втором обращении.

Предавторизация — Дефис.

Предварительная сертификация — Использовать предварительную авторизацию .

Ранее существовавшие условия — Не ранее существовавшие или предшествующие . Всегда делайте перенос, никогда не сокращайте.

Префиксы —  Как правило, не используйте дефис при использовании префикса со словом, начинающимся с согласной. Три следующих правила непротиворечивы, но имеют некоторые исключения:

  1. За исключением сотрудничества и координаты , используйте дефис, если префикс заканчивается на гласную и последующее слово также начинается с той же гласной.
  2. Используйте дефис, если последующее слово пишется с большой буквы.
  3. Используйте дефис для соединения сдвоенных префиксов (подкомитет ).

Для получения информации об исключениях из вышеперечисленных правил см. конкретную запись в этом руководстве или The Associated Press Stylebook для получения разъяснений.

Превентивный — Не профилактический .

Врач первичной медико-санитарной помощи, специальность первичной медико-санитарной помощи   —  Не используйте дефис первичная медико-санитарная помощь.

Pro- —  Используйте дефис при составлении слов, обозначающих поддержку чего-либо.

     Примеры : За профсоюз; за мир; про-бизнес; провоенный

Наверх


Р

Направление — Происходит, когда участвующий в программе врач первичной медико-санитарной помощи направляет участника (пациента) к участвующему специалисту. Не то же самое, что предварительная авторизация .

Наверх


С

Времена года —  Нижний регистр, если только он не входит в официальное имя или не стоит в начале предложения.

Стадии рака — Используйте цифры 1–4.

     Пример : Рак 4 стадии

Штаты —  Укажите названия штатов, если они перечислены отдельно в текстовом материале. Названия штатов могут быть сокращены, если они появляются группами или соответствуют типографским требованиям к табличному материалу. Будьте последовательны в любом формате, выбранном на протяжении всей публикации.

Следующие штаты никогда не следует сокращать: Аляска, Гавайи, Айдахо, Айова, Мэн, Огайо, Техас или Юта.Ниже приведены соответствующие сокращения для остальных штатов.

Наверх


Т

Т-клетка (сущ.), Т-клетка (прил.) С заглавной буквы Т. Без дефиса для формы существительного. Ставьте дефис при использовании в качестве прилагательного.

     Примеры: У него было нормальное количество Т-клеток; Количество его Т-клеток со временем увеличилось.

То/что (местоимения)     Используйте , что и , что при обращении к неодушевленным предметам и животным без имени.Используйте и для основных предложений, важных для смысла предложения, и без запятых: Я помню день, когда мы встретились . Используйте или для несущественных предложений, где местоимение менее необходимо, и используйте запятые: Команда, которая год назад финишировала последней, занимает первое место .

Время —  Используйте цифры, кроме полудня и полуночи. Используйте двоеточие, чтобы отделить часы от минут. Избегайте дублирования, например 11:00 сегодня утром .Никогда не используйте конструкцию часа . При описании промежутка времени, который длится час или более, следуйте этим рекомендациям:

  1. Если промежуток времени полностью приходится на утро или полностью на полдень, ставьте обозначения времени только на последнее отмеченное время.
    Примеры : с 9 до 11 утра; с 16:30 до 18:00
  2. Если промежуток времени длится с утра до полудня, поместите обозначения времени на оба времени.
    Примеры : с 10:00 до 14:00
  3.  24/7 – указывает на круглосуточную работу без выходных.

См. запись Часы работы .

Титулы —  Как правило, используйте заглавные буквы только для формальных титулов, используемых непосредственно перед именем человека. В противном случае заголовки в нижнем регистре, вне зависимости от важности позиции.

     Примеры : Комитет сообщил президенту Обаме, что они с ним не согласны. Финансовый директор больницы Боб Смит опубликовал квартальный финансовый отчет.

    Названия композиций и передач всегда должны быть написаны заглавными буквами и выделены курсивом.Дополнительные рекомендации см. в следующих записях:     Заглавные буквы; Названия композиций.

Товарные знаки —  Использовать товарный знак при первом упоминании; после этого вам не нужно его использовать.

Пример : Хирургическая система daVinci™.

Уровни центра травмы — Используйте римские цифры.

Пример : травматологический центр уровня III.

Классы опухоли — Используйте цифры 1–4.

Twitter — Отдельный пост называется твитом, а не твиттером. При публикации в Твиттере не стесняйтесь сокращать и усекать слова по мере необходимости. Позаботьтесь о том, чтобы сохранить исходное значение твита и избегать запутанных или необычных сокращений.

Наверх


У

URL — Адрес веб-страницы. В печати исключить «www».

     Пример : uclahealth.org, а не https://www.uclahealth.org/

Перед публикацией убедитесь, что URL работает без «www».

У.S. News & World Report

Имя пользователя —  Одно слово

Наверх


В

Управление по делам ветеранов — Управление по делам не ветеранов. VA по второй ссылке.

Наверх


Ш

Washington, D.C.   Используйте Washington при повторном обращении или District of Columbia .

Веб-страница —  Два слова в нижнем регистре w.

Веб-сайт —  Одно слово в нижнем регистре w .

Выходные дни

Недельный

Кто/кого —  Кто — это местоимение, используемое для обозначения людей и животных с именем. Это грамматически подлежащее (никогда не является объектом) предложения, пункта или фразы.

     Примеры : Женщина, снявшая комнату, оставила окно открытым; Кто там?

    Кто используется, когда кто-то является объектом глагола или предлога.

     Примеры : Женщина, которой сдавали комнату, оставила окно открытым. Кого вы хотите видеть?

Из уст в уста

Всемирная организация здравоохранения —  Используйте аббревиатуру ВОЗ во второй и последующих ссылках.

Наверх


X-Y-Z

Рентген — Заглавные буквы X .   Не рентген или рентген

Конец года

Годовой

Годы —  Используйте цифры без запятых: 2011 .Используйте запятые только при указании месяца и дня: 30 ноября 2011 г. . Используйте s без апострофа при ссылке на диапазон десятилетий или столетий. 1900-е, 1870-е .

Наверх


< Назад к Руководству по стилю

Когда использовать сокращения, акронимы и инициализмы | Руководство по стилю

В этом разделе: Общее использование | В названиях или заголовках | В начале предложения | В таблицах или рисунках

Общее использование

В данном руководстве термин «аббревиатура» используется для обозначения аббревиатур, аббревиатур и инициализмов.

Осторожнее с сокращениями. Используйте аббревиатуры только в том случае, если они широко известны широкому кругу читателей Кокрейновских обзоров, часто используются в разделе или во всем обзоре или улучшают читабельность. Рассмотрите возможность использования аббревиатуры, только если термин состоит из трех или более слов. Все сокращения, используемые в разделах «Аннотация», «Резюме», «Основной текст» и «Выводы авторов», должны быть переопределены в начале этих разделов. На рисунках и в таблицах все сокращения должны быть указаны в конце вместе с их определениями.Если обзор или документ длинный, может быть целесообразно объяснить каждую аббревиатуру в каждом разделе текста.

Чтобы использовать аббревиатуру, сначала напишите полное имя, а за ним сразу следует сокращенная версия в скобках. Когда что-то более известно по аббревиатуре, может быть полезно включить аббревиатуру, даже если название встречается только один раз (например, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)).

Сокращения должны соответствовать правилам форматирования. Некоторые термины, особенно статистические термины, обычно сокращаются в документах Кокрейн (см. Общие сокращения), в то время как других следует избегать (см. Сокращения, которых следует избегать).См. также Часто используемые имена для имен, обычно используемых и сокращенных в документах Кокрейн.

В названиях или заголовках

 В названиях и заголовках обзоров можно использовать только общепринятые сокращения, которые не нуждаются в определении, без необходимости сначала указывать полное имя. Когда термин, используемый в названии, может быть более широко известен в сокращенной форме, его аббревиатура может быть добавлена ​​в скобках после полностью написанного термина (например, «Исследование рекомендаций Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по гигиене»).Сокращения допустимы в заголовках, если они были определены ранее, хотя может быть предпочтительнее изменить формулировку заголовков, чтобы не начинать с аббревиатур.

В начале предложения

Хотя допустимо использовать аббревиатуры в начале предложения, авторы могут счесть предпочтительным перефразировать предложения, чтобы не начинать с аббревиатур.

Похожие записи

Вам будет интересно

Как рассчитать фонд заработной платы: формула расчета в 2021 году

Чем кормить калифорнийских червей – КАЛИФОРНИЙСКИЙ ЧЕРВЬ | Fermer.Ru — Фермер.Ру — Главный фермерский портал

Добавить комментарий

Комментарий добавить легко