Как правильно заполнять резюме: Как правильно составить резюме на работу

Содержание

Как правильно составить резюме | Avanta service

Резюме — это краткое изложение наиболее важных для работодателя фактов вашей биографии, связанных с вашим опытом работы, навыками и знаниями. Резюме — один из самых эффективных инструментов при поиске работы.

На прочтение резюме в среднем тратят одну-две минуты, поэтому важно сразу привлечь внимание работодателя. Главная цель вашего резюме — раскрыть перед работодателем имеющиеся  у вас знания, личные и трудовые качества таким образом, чтобы он обратил внимание на них. А результатом качественно составленного резюме  будет приглашение вас на собеседование.

Прежде чем приступить к созданию резюме, определите для себя, какие детали своей биографии хотите изложить потенциальному работодателю максимально подробно, а описание каких периодов профессиональной деятельности, наоборот, сократить до минимума.

Стандартное резюме может содержать следующие разделы:

⇒ Личные данные.

  • ФИО: Указывайте ФИО полностью. Слово «резюме» в качестве заголовка писать не следует (можно написать крупным шрифтом вашу Фамилию Имя и Отчество). Непосредственно слова «фамилия», «имя» и «отчество» писать тоже не нужно. 
  • Контактная информация:  Резюме без указания контактной информации представляется бессмысленным. В документе следует указать электронный адрес, а также несколько номеров телефонов (с пометками: рабочий, домашний, мобильный), по которым с вами можно было бы оперативно связаться.  Так же можете указать период времени, в течение которого работодатель может с вами связаться.
  • Дата рождения: Если вы считаете возраст своим преимуществом, то обязательно укажите дату рождения. Вы так же можете указать дату рождения в дополнительных сведеньях, если не хотите акцентировать внимание работодателя на ней.

 Цель резюме.

Цель – это должность, которую вы хотите получить.

Следует избегать:

  • Слишком общих формулировок: «Менеджер»«специалист»«сотрудник компании». Цель резюме станет более очевидной, если вы укажете профиль компании,   например: «специалист в ИТ-области» или «сотрудник отдела персонала».
  • Безликих понятий: «любой», «разный», по которым невозможно точно определить, на какую должность вы претендуете. К примеру: «Любая работа в сфере производства», к ней можно отнести и главного инженера  и аппаратчика. Или: «Рассмотрю разные предложения». У работодателя нет ни желания, ни времени пытаться понять, что же можно вам предложить, чем можно вас заинтересовать.
  • Перечисления вакансий из разных сфер: «Менеджер по продажам/закупкам/персоналу». Если вы еще не определились, чем хотели бы заниматься, работодателю знать об этом не нужно.  Если вы претендуете сразу на несколько позиций, создайте отдельное резюме на каждую из них.
  • Вместо цели не следует писать: «резюме» либо «ищу работу, готов обсудить варианты». Такие названия не несут в себе никакой смысловой нагрузки, поскольку и так понятно, что раз человек направляет резюме, значит, он ищет работу.

Цель вашего резюме должна быть конкретна, лаконична и предельно ясна. К примеру:  «Получение должности  экономиста по нормированию труда на крупном добывающем предприятии»; «Получить должность инженера АСУТП  в  строительной компании».

 Опыт работы.

Обратите внимание именно на тот опыт, который имеет наибольшее отношение к вакансии, на которую вы претендуете. Это важнейший блок резюме, ведь именно по нему работодатель будет оценивать ваше соответствие должности, на которую вы претендуете. Описывать  опыт работы нужно в обратном хронологическом порядке, за последние 8 -10 лет по следующей схеме:

  • Период работы. Указывайте месяц и год начала и завершения вашей работы в компании.
  • Название компании, направление деятельности компании. Необходимо обратить внимание на отрасль деятельности компаний: промышленность, сельское  хозяйство, строительство, транспорт и связь, торговля и общественное питание, материально-техническое обеспечение (логистика), культура, образование, здравоохранение,  наука,  жилищно-коммунальное хозяйство.

Размер компаний, в которых вы работали, тоже может оказаться значимым фактором для потенциального работодателя. Не забудьте упомянуть о том, где именно находилось ваше предыдущее место работы. Пример:  ЗАО «Полинефть», г. Пермь: производство нефтепромыслового оборудования;  ОАО «Сазон», филиал  ОХК «ВолгаПром» в г. Березники: производство  азотных удобрений.

  • Должность.  Обязательно отметьте, какова была ваша   должность.  Если у вас были люди в подчинении, обязательно укажите количество.   
  • Должностные обязанности. Не стоит писать: «Обязанности – соответствующие занимаемой должности» или «Обязанности – согласно должностной инструкции», поскольку иногда одно и то же название может относиться к очень широкому спектру функций.
    В рамках работы в одной компании указывайте все должности, которые занимали, поскольку это наглядный показатель карьерного роста. Располагать ваши основные обязанности следует в порядке убывания их значимости, примерно по 5-7 на каждую должность.  
  • Профессиональные достижения. Ваши достижения – это основной козырь. Укажите, чего достигли на предыдущих местах работ, например «ввел  систему оценки поставщиков, что позволило сократить расходы на закупки на 5%», «разработал регламенты работы с документами, что позволило  сократить  документооборот между внутренними службами компании  с одного дня до 5 часов». Достижения описываются в форме результата, в совершенном виде:  «сделал», «достиг», «внедрил», «привлек», «сформировал» и т.д. Достижение должно быть предельно конкретным и выражаться в количественных показателях.

 Образование.

Эта графа является обязательной для заполнения. Не следует в резюме ограничиваться фразами: «высшее», «среднее», «профильное». Обязательно указывайте год начала и окончания учебы. Нужно полностью расшифровывать название учебного заведения. Название факультета или специальности – также необходимая информация. Перечислите курсы повышения квалификации,  прохождение  обучения, с датами проведения, названиями учебных заведений и полученными сертификатами. Необходимо указать сдачу экзаменов на повышение разряда.  

 Профессиональные  навыки.

Навыки – это те действия, которые сформировались у вас в процессе работы или обучения и необходимы вам для выполнения работы на должности, которую вы занимаете. Указанные в резюме навыки   должны  четко соответствовать рассматриваемой вакансии. Для описания навыков иногда используются слова и фразы:  «умение сделать то-то», «имею представление о том-то», «владею тем-то».  Когда речь идет о технических навыках (квалификации),  достаточно просто их определить, потому что либо вы умеете работать с определенным оборудованием, транспортом, программным обеспечением, либо нет.

Примеры:

  • Владение компьютером: MS Windows, MS Office, Internet.
  • Имею IV группу электробезопасности.
  • Работа с защитами типа ДФЗ-201 с ВЧ постами ПВЗУ-Е и ЭПЗ-1636.
  • Знание и контроль соблюдения правил техники безопасности и охраны труда на особо опасных объектах.
  • Работа с программами AutoCAD, КОМПАС 3D.
  • Работа в системе автоматизации делопроизводства и электронного документооборота.
  • Работа в системе менеджмента качества: ИСО 9000-2001; 9001- 2001; 9004-2001.
  • Права категории «A», «B», «С». Наличие прав машиниста экскаватора-погрузчика.
  • Проведение инструктажей по 1 группе по электробезопасности, участие в комиссии по присвоению II, III гр. до 1000 В по ЭБ.

Так же помимо технических необходимо  указать профессиональные навыки. К их числу обычно относят:

  • Опыт управления…(отделом, цехом, группой, проектами и т.д.).
  • Оптимизация …. (документооборота, складского учета, затрат  и т.д.).
  • Ведение переговоров с ….(поставщиками, подрядчиками, клиентами и т.д.).
  • Создание, внедрение, оценка …(системы оценки персонала, системы управленческой отчетности и т.д.).
  • Знание ….(методик энергоаудита и энергосбережения, принципов работы и устройства контрольно-измерительных приборов и автоматики, отраслевых нормативно-технических документов и т.д.).
  • Организация….(технологических и производственных процессов, конференций и презентаций).
  • Подбор, обучение, адаптация персонала.
  • Презентационные, коммуникативные навыки.

Разумеется, указанные в вашем резюме навыки должны соответствовать  выполняемым вами обязанностям на должности. Не стоит указывать те, которые не имеют отношения к вакансии, на которую вы претендуете.

К примеру:

Профессиональные навыки  инженера-электроника будут отличаться от навыков маркшейдера:

Инженер-электроник:

  1. Программирование контроллеров нижнего уровня АСУ, SCADA систем визуализации и HMI.
  2. Навыки  работы с программными пакетами, RSLogix 5000, RSView.
  3. Опыт разработки систем управления предприятием MES.
  4. Управления проектами по стандарту PMI.

Маркшейдер:

  1. Работа на электронном тахеометре.
  2. Навыки работы с Word, Excel, AutoCAD.
  3. Формирование проектов проведения горных работ.
  4. Ведение технической документации.
  • Дополнительные сведения: В этом разделе отметьте ту информацию, которая не вошла в разделы «Образование» и «Профессиональный опыт», но характеризует вас как профессионала. Имеет смысл кратко подчеркнуть свои сильные стороны, указать наиболее яркие проекты, достижения, награды, звания, которых вы были удостоены. Предоставьте сведения об общественной деятельности, публикациях, патентах, о членстве в какой-либо профессиональной ассоциации. Не стоит включать: личные увлечения и хобби, вероисповедание, социальный статус, знак зодиака, рост, вес и прочее не следует включать в резюме — эта информация может снизить общую эффективность резюме.
     В случае, если вакансия подразумевает переезд или частые командировки, лучше сразу обозначить ваше отношение к поездкам,  возможность отъезда из дома. То же самое касается и тех соискателей, которые хотят найти работу в другом городе. Сообщите потенциальным работодателям о своем желании и готовности к переезду в такие-то регионы/города.

 Рекомендации.

Укажите имена 2–3 человек, которые могли бы дать вам характеристику. Если по тем или иным причинам вы не готовы включить информацию о таких лицах, ограничьтесь фразой: «Рекомендации предоставляются по запросу».

 Описание личностных характеристик.

Обычно указываются следующие личные качества, которые здесь указывают: аккуратный, склонный к аналитическому мышлению, мобильный, стрессоустойчивый, обладающий самодисциплиной и способный работать в команде, пунктуальный, быстро обучаемый, креативный.  Не зацикливайтесь на стандартных характеристиках – опишите то, что именно вы умеете делать особенно хорошо. Лучше сконцентрироваться только на тех качествах, которые сообщат работодателю действительно полезную информацию о вас как о профессионале.

Говоря о содержании резюме, следует помнить несколько общих, но вместе с тем очень важных, моментов:

  • Соотнесите тот опыт, который у вас есть с теми требованиями, которые предъявляет компания. Насколько вы соответствуете должности, которую хотели бы получить? Отразите в резюме именно ту информацию, которая могла бы заинтересовать работодателя.
  • Информация в резюме должна быть структурирована и изложена в логическом порядке (не стоит уделять внимание второстепенным деталям).
  • Если вы имели опыт работы 3-4 месяца, который не совпадает с требованиям к должности, допускается опустить его.
  • Используйте больше фактического материала, будьте предельно конкретны и лаконичны.
  • Не следует очень подробно останавливаться на личной информации (интересы, хобби, увлечения). Оптимально упомянуть 2-3 пункта.
  • Не включайте в резюме:  причины ухода с предыдущих мест работы, ваши физические данные.
  • Информация, представленная в резюме, должна быть достоверной. Пишите правдивую информацию, но с нужной расстановкой акцентов.
  • Под каждую вакансию  необходимо корректировать резюме с учётом требований к опыту работы, знаниям и навыкам.

После того, как вы определились с содержанием, убедитесь, что ваше резюме будет  удобно для просмотра.  Стандарты оформления: 

  • Оптимальный объем резюме: 1-2 страницы. В идеале резюме должно иметь четкую структуру, быть одновременно информативным и кратким.
  • Резюме должно легко читаться. Не стоит  составлять резюме в формате Excel, PowerPoint и других, используйте MS Word. Не должно быть нагромождения различных элементов оформления (таблиц, колонтитулов, абзацев), разнообразия шрифтов;
  • Четко выделяйте основные заголовки, используйте  абзацы;
  • Следует тщательно проверять текст резюме на наличие грамматических, речевых и стилистических ошибок, их отсутствие указывает на внимательность, ответственность.
  • Не следует к резюме прилагать фотографию, если этого не требует работодатель.  Если вы решили выслать фотографию, то к ее выбору нужно отнестись особенно тщательно. Она должна соответствовать должности, на которую вы претендуете. 
  • Используйте распространенный шрифт, к примеру Times New Roman или Arial,  кегль: от 12 до 14 пунктов.

Резюме — это официальный документ, поэтому и выглядеть оно должно соответственно. Резюме должно выделяться содержанием, с резюме должно быть удобно работать. Этим вы существенно повышаете свои шансы быть приглашенным на собеседование.

При составлении резюме нужно руководствоваться здравым смыслом и соотносить текст с должностью, на которую претендуете и особенностями корпоративной культуры компании, в которую вы отправляете резюме. Также необходимо помнить, что резюме — это практически первое серьезное знакомство с кандидатом, и именно по результатам его анализа в компании принимается решение о дальнейшем развитии отношений потенциального сотрудника и работодателя.

Как правильно составить резюме на испанском языке. Испания по-русски

Всем известно, что первым шагом для поиска работы является составление грамотного резюме, которое сможет заинтересовать потенциальных работодателей. Если вы хотите найти работу в Испании и претендуете на место в испанской компании, то наличие резюме на испанском языке является обязательным условием. В каждой стране есть свои особенности составления резюме, и Испания не является исключением. В этой статье мы расскажем, как правильно составить резюме на испанском языке.

1. Главное правило. Резюме на испанском языке не должно быть очень длинным и в идеале должно умещаться на одной странице. Испанцы не любят длинных резюме и зачастую не смотрят дальше первой страницы.

2. Резюме должно иметь четкую структуру.

  • Персональные данные – Información personal.

Ваше имя, фамилия, адрес, контактный телефон и email, а также языки, которыми владеете.

  • Образование – Educación y formación или Estudios.

Название учебных заведений, год окончания и полученный диплом, включая языковые курсы.

  • Опыт работы – Experiencia laboral

Предыдущие места работы (период работы, название компании, должность и – очень кратко – выполняемые обязанности; если название должности говорит само за себя, то обязанности можно не указывать).

  • Дополнительные знания и умения – Capacidades y Competencias personales.

Уровень владения языками, знание компьютерных программ и т. д.

3. Если вы претендуете на работу, требующую наличия высшего образования, то необходимо отметить, что полученный вами иностранный диплом прошел процедуру омологации и признается в Испании.

4. Наличие международных сертификатов, подтверждающих уровень владения иностранными языками, необходимо указать в разделе «Образование».

5. Несмотря на то, что резюме на испанском языке включает в себя только краткую информацию об опыте работе, это не означает, что работодателю неинтересна подробная информация. Однако в соответствии с существующей практикой приема на работу подробная информация указывается в сопроводительном письме, которое соискатель прикладывает к резюме. Это письмо называется Carta de presentación. Его составление не является обязательным, но является весомым дополнением. В сопроводительном письме указывается информация, важная для конкретного работодателя или категории работодателей, объясняется, почему вам интересна эта вакансия и почему именно вас должны принять. Если вы работали в разных сферах, то лучше сделать несколько вариантов письма для каждой категории работодателей.

Бланк для резюме можно посмотреть здесь.


Если вы не уверены, что сможете правильно составить резюме на испанском языке, и вам нужна помощь, обращайтесь по телефонам нашей компании. Сотрудники Центра услуг для бизнеса и жизни в Испании «Испания по-русски» помогут составить резюме, сопроводительное письмо и проконсультируют вас о том, как получить ВНЖ с правом на работу в Испании, помогут подготовить документы для признания вашего диплома в Испании и подберут необходимые языковые курсы. 

 

Нужна помощь в Испании? Центр услуг «Испания по-русски» — это более 100 наименований услуг на русском языке в любом регионе Испании.

+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, [email protected]

Статья оказалась полезной?